Ridgid 40110, 150 мм откидные [10/36] Guia do utilizador do torno de canos
![Ridgid 40110, 150 мм откидные [10/36] Guia do utilizador do torno de canos](/views2/1643190/page10/bga.png)
10
Pipe Vise User Guide
La quantità e il collocamento dei supporti dipende da circostanze
specifiche, comprese le dimensioni, la lunghezza e il peso del tubo.
Per ridurre il rischio di ribaltamento, accertarsi che il tubo sia
correttamente centrato sulla morsa e sul supporto. Non superare le
classificazioni della morsa. Accertarsi che il tubo sia stabile e sicuro.
Rimanere sempre a distanza dai carichi supportati.
7. Fissare il tubo sulla morsa. Il pezzo in lavorazione dovrebbe
estendersi lungo l’intera ganascia inferiore. Non afferrare il pezzo in
lavorazione dall’estremità, per garantire una sicura presa e prevenire
danni alla borsa.
a. Morsa a catena: collocare la catena sopra il tubo e agganciare
il perno della catena nella scanalatura della base. Stringere la
catena ruotando l’impugnatura per afferrare il tubo.
b. Morsa a galletto: per aprire la Morsa, sollevare il gancio e
ruotare il galletto sul lato. Collocare il tubo sulla Ganascia
inferiore. Chiudere il galletto, accertandosi che il gancio sia
inserito nella base della morsa. Chiudere le ganasce togliendo
la vite di alimentazione per afferrare il tubo.
Per stringere la morsa, non usare prolunghe sull’impugnatura (“barre
telescopiche”). Non colpire le impugnature con il martello, per
evitare di sovraccaricare la morsa e di provocare danni alla morsa o
al pezzo in lavorazione.
8. Accertarsi che il tubo e la morsa siano adeguatamente stabili per il
lavoro da svolgere.
Quando si utilizza la morsa, non sporgersi eccessivamente e
mantenere sempre stabilità ed equilibrio. In questo modo sarà
possibile controllare più facilmente le situazioni impreviste.
Non applicare calore estremo o prolungato al pezzo in lavorazione;
una tale procedura potrebbe surriscaldare la morsa e alterare le
proprietà del materiale della morsa.
9. Curvatura del tubo:
per effettuare la curvatura, posizionare il tubo come viene mostrato.
Per evitare scivolamenti e danni al tubo, accertarsi che l’estremità del
tubo sia abbastanza distante dai punti di supporto. Applicare forza
graduale sul tubo per curvarlo.
A) Morsa a catena da banco
B) Morsa con galletto da banco
Figura 3 – Curvatura del tubo
Per ridurre il rischio di attorcigliamento, curvare il tubo di circa 10gradi
alla volta, spostandolo leggermente verso l’interno o l’esterno delle
spole di curvatura, fino a ottenere la curvatura desiderata.
PT
Guia do utilizador do torno de canos
AVISO
Leia os avisos e instruções para todo o
equipamento e material a utilizar antes de
trabalhar com esta ferramenta para reduzir o
risco de ferimentos pessoais graves.
• Apoie corretamente o torno e o cano. Caso não apoie
corretamente o equipamento, o torno pode tombar, o cano pode
cair, a correia pode partir e podem ocorrer ferimentos graves.
• Utilize o equipamento de segurança adequado. Utilize sempre
proteção adequada para os olhos e os pés, para reduzir o risco de
ferimentos.
• Não utilize extensões de punho ou força em excesso. Podem
danificar a ferramenta ou causar ferimentos graves.
NOTA
A seleção de materiais e de métodos de instalação, ligação
e formação adequados são da responsabilidade do desenhador e/ou do
instalador do sistema. A seleção de materiais e métodos inadequados
pode provocar uma falha no sistema.
Aço inoxidável e outros materiais resistentes à corrosão podem
ficar contaminados durante a instalação, ligação e formação. Esta
contaminação pode provocar corrosão e uma falha prematura. Deve
fazer-se uma avaliação cuidada dos materiais e métodos para as
condições de serviço específicas, incluindo químicas e de temperatura,
antes de qualquer tentativa de instalação.
Se tiver alguma pergunta relativamente a este produto RIDGID®:
– Contacte o seu distribuidor local RIDGID.
– Visite RIDGID.com para encontrar o seu ponto de contacto RIDGID.
– Contacte o Departamento de Assistência Técnica da Ridge Tool pelo
endereço de correio eletrónico rtctechservices@emerson.com, ou
no caso dos E.U.A. e Canadá, ligue para (800) 519-3456.
Descrição
Os tornos de cano RIDGID® utilizam um torno de correia ou jugo
para fixar e trabalhar no cano. Muitos tornos de canos incluem
funcionalidades para permitir dobrar os canos.
Os tornos de bancada são montados numa bancada ou outra plataforma
horizontal estável. Para aplicações mais leves, os tornos portáteis estão
equipados com uma fixação ou correia para montagem temporária.
Estão disponíveis tornos/mordentes para utilizar com canos de plástico.
Consulte o rótulo do produto para especificações ou consulte o catálogo RIDGID.
A. Torno de correia de bancada
C. Torno de jugo portátil
D. Torno de correia portátil
Conjunto
de parafuso
de fixação
Base
B. Torno de jugo de bancada
Jugo
Punho
Correia
de elos
Correia
cunhada
Gancho
Punho
Correia de elos
Figura 1 - Turnos de cano RIDGID
Содержание
- Description 1
- Inspection maintenance 1
- Pipe vise user guide 1
- Set up operation 1
- Warning 1
- Avertissement 2
- Description 2
- Inspection et entretien 2
- Mode d emploi des étaux à tuyaux 2
- Pipe vise user guide 2
- Afin de limiter les risques de plissage du tuyau coudez le d en viron 10 degrés à la fois en faisant avancer ou reculer le tuyau entre les bobines de cintrage jusqu à obtenir le rayon voulu 3
- Montage et utilisation 3
- Pipe vise user guide 3
- Advertencia 4
- Descripción 4
- Inspección y mantenimiento 4
- Montaje y operación 4
- Pipe vise user guide 4
- Prensa de tornillo para tubos modo de empleo 4
- Bedienungsanleitung für rohrschraubstöcke 5
- Beschreibung 5
- Pipe vise user guide 5
- Warnung 5
- Kontrolle wartung 6
- Pipe vise user guide 6
- Vorbereitung und betrieb 6
- Beschrijving 7
- Handleiding voor pijpklemmen 7
- Inspectie onderhoud 7
- Pipe vise user guide 7
- Waarschuwing 7
- Avvertenza 8
- Guida dell utente della morsa per tubi 8
- Instelling bediening 8
- Pipe vise user guide 8
- Configurazione funzionamento 9
- Descrizione 9
- Ispezione manutenzione 9
- Pipe vise user guide 9
- Descrição 10
- Guia do utilizador do torno de canos 10
- Pipe vise user guide 10
- Configuração funcionamento 11
- Inspeção manutenção 11
- Para reduzir o risco de dobras incorretas dobre o cano aproximadamente 10 graus de cada vez movendo o cano ligeiramente para dentro ou fora das bobinas de dobra até formar a dobra desejada 11
- Pipe vise user guide 11
- Beskrivning 12
- Bruksanvisning rörskruvstycke 12
- Inspektion underhåll 12
- Inställning användning 12
- Pipe vise user guide 12
- Varning 12
- Advarsel 13
- Beskrivelse 13
- Brugervejledning til rørskruestikker 13
- Eftersyn vedligeholdelse 13
- Pipe vise user guide 13
- Advarsel 14
- Opsætning drift 14
- Pipe vise user guide 14
- Rørtvinge bruksanvisning 14
- Beskrivelse 15
- Inspeksjon vedlikehold 15
- Oppsett drift 15
- Pipe vise user guide 15
- Asennus käyttö 16
- Kuvaus 16
- Pipe vise user guide 16
- Putkipuristimen käyttöohje 16
- Tarkastus huolto 16
- Varoitus 16
- Instrukcja użytkownika imadła do rur 17
- Kiertymisvaaran vähentämiseksi taivuta putkea noin 10 astetta kerrallaan siirtäen putkea hieman ulos tai sisään taivutusurissa kunnes haluttu taive saavutetaan 17
- Ostrzeżenie 17
- Pipe vise user guide 17
- Pipe vise user guide 18
- Przeglądy konserwacja 18
- Przygotowanie obsługa 18
- Kontrola údržba 19
- Nastavení provoz 19
- Pipe vise user guide 19
- Uživatelská příručka trubkového svěráku 19
- Výstraha 19
- Ke snížení rizika zalomení trubky trubku ohýbejte postupně v krocích po přibližně 10 stupních kdy trubkou lehce hýbete z ohýbacích cívek a zpět dokud se nevytvoří požadovaný ohyb 20
- Pipe vise user guide 20
- Príručka pre používateľov zveráka na rúrky 20
- Výstraha 20
- Kontrola údržba 21
- Nastavenie používanie 21
- Pipe vise user guide 21
- Avertizare 22
- Descriere 22
- Ghid de utilizare menghină pentru țevi 22
- Inspecții întreținere 22
- Pipe vise user guide 22
- Pregătire operare 22
- Figyelmeztetés 23
- Láncos kengyeles satuk kezelési kézikönyv 23
- Pentru a reduce riscul de flambare îndoiți țeava aproximativ 10 grade o dată mișcând țeava ușor spre interiorul sau exteriorul matrițelor de îndoire până se formează încovoierea dorită 23
- Pipe vise user guide 23
- Beállítás működtetés 24
- Ellenőrzés karbantartás 24
- Ismertetés 24
- Pipe vise user guide 24
- Pipe vise user guide 25
- Επιθεώρηση συντήρηση 25
- Οδηγός χρήσης για σωληνομέγγενες 25
- Περιγραφή 25
- Προειδοποιηση 25
- Korisnički priručnik za škripac za cijevi 26
- Pipe vise user guide 26
- Upozorenje 26
- Εγκατάσταση λειτουργία 26
- Pipe vise user guide 27
- Podešavanje rad 27
- Pregled održavanje 27
- Opozorilo 28
- Pipe vise user guide 28
- Pregled vzdrževanje 28
- Priprava uporaba 28
- Uporabniški vodič za cevno objemko 28
- Pipe vise user guide 29
- Upozorenje 29
- Uputstvo za cevnu stegu 29
- Kontrola održavanje 30
- Pipe vise user guide 30
- Podešavanje rad 30
- Pipe vise user guide 31
- Внимание 31
- Описание 31
- Осмотр обслуживание 31
- Руководство пользователя трубных тисков 31
- Установка использование 31
- Boru anahtarı kullanım kılavuzu 32
- Pipe vise user guide 32
- С целью снижения риска образования складок необходимо сгибать трубу примерно на 10 градусов за один проход слегка перемещая трубу внутрь или наружу в гибочных роликах до получения требуемого радиуса изгиба 32
- Açıklama 33
- Hazırlık kullanım 33
- I nceleme bakım 33
- Pipe vise user guide 33
- Орнату пайдалану 34
- Сипаттама 34
- Тексеру техникалық қызмет көрсету 34
- Құбыр іскенжесін пайдалану нұсқаулығы 34
- Pipe vise user guide 35
- Іскенжені қатайту үшін тұтқа ұзартқыштарын бастырмалар қолданбаңыз тұтқаларды балғамен ұрмаңыз бұл іскенже жүгін арттырып іскенже не жұмыс бөлшегінің зақымдалуына әкелуі мүмкін 35
- Ширатылу ықтималдығын азайту үшін қажетті бүгу түзілгенше құбырды бүгілетін орағыштар ішіне не тыс ақырындап жылжытып құбырды бір уақытта шамамен 10 градусқа бүгіңіз 35
- Құбырды іскенжеге мұқият орналастырыңыз құбырды іскенжеге тастамаңыз пайдалану барысында орнықтылықты барынша жақсарту үшін теңселетін құбыр шетін іскенжеге барынша жақын ұстаңыз 35
- Pipe vise user guide 36
Похожие устройства
- BLACK & DECKER BD40K4 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Орбитальная (эксцентриковая) шлифмашина PEX 220 A (0603378020) +Бокс Инструкция по эксплуатации
- Bosch Gluey (06032A2102) Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS660Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW181Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DUT130Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita TW141DZ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DCS552Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DLS111ZU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHR283ZJU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHR282ZJU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTL061Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTL063Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER Инструмент многофункциональный MT218KB-QW MultyEvo +Ящик 1-92-734 Инструкция по эксплуатации
- Bort BEK-18 Инструкция по эксплуатации
- Bort BEK-40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 180-LI (0615990L6J), 1Х4Ач + ЗУ GAL18-V40 Руководство пользователя
- Bosch GSA 18V-LI (0615990L6H), 1Х4.0Ач + ЗУ GAL18-V40 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC AXXIO (4431140) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BL186N без акк и з.у Инструкция по эксплуатации