Thomas COMPACT 20 S Инструкция по эксплуатации онлайн [46/64] 716726
![Thomas COMPACT 20 S Инструкция по эксплуатации онлайн [46/64] 716726](/views2/1053345/page46/bg2e.png)
45
J Motorvédo˝-szu˝ro˝
Minden nedves felszívás ill. folyadékporlasztós
tisztítási mu˝velet után ajánlatos a motorvédo˝-
szu˝ro˝ (33) szennyezettségének elleno˝rzése,
szükség esetén megtisztítása. Ehhez az
úszógolyó szelep (38) kosarát – az alján látható
jelek szerint – nyílirányban megdöntve emelje le
és az alatta középen található nyílásból a
motorvédo˝-szu˝ro˝ kerek szivacskorongot emelje
ki.
A megtisztított vagy új szu˝ro˝t helyezze be, majd
az úszógolyó szelep kosarát is tegye vissza és
nyomja a helyére.
Tartozékok alkalmazása
Kapcsolható kefés szo˝nyegszívófej
Szo˝nyegek, szo˝nyegpadlók, valamint szilárd
padlózatok, u.m. kövezet, parketta, PVC tisztítására
alkalmas.
Sima szilárd padlózatok esetén állítsa a kapcsoló
billentyu˝t a jelre, ekkor a kefét használva
porszívózik.
Szo˝nyegek, szo˝nyegpadlók tisztításakor állítsa a
kapcsoló billentyu˝t a jelre, így a szívófej
közvetlenül ráfekszik a szo˝nyegre.
Kárpitszívófej
Kárpitozott bútorok, matracok, autóülések és kisebb
egyenetlen felületek porszívózására alkalmas.
A szívónyílás melletti kárpitcsíkok segítségével jól
felszedheto˝k az odatapadt cérnamaradványok,
szöszök.
Kényelmes alkalmazhatóság szempontjából elég pl.
csak egy merev szívócsövet használni, vagy a fej
közvetlenül is felteheto˝ a gégecso˝ végére.
Fugaszívófej (Résszívófej)
Sarkok, barázdák, fugák és nehezen hozzáférheto˝,
szu˝k helyek tisztítására alkalmas. A fugaszívófej
szintén közvetlenül is felhelyezheto˝ a gégecso˝
végére.
Tárolás és szállítás
A tárcsás kapcsolót állítsa „0”-ra és a hálózati
csatlakozót húzza ki. A csatlakozózsinórt lazán
tekerje fel és akassza a fogantyún található
bemélyedésre.
A merev szívócso˝ a szívófejjel és gégecso˝vel együtt
akasztó gombjainál fogva felhelyezheto˝ a készülék
fogantyújának hátsó részén található beakasztó
nyílásba („F” és „G” ábra).
Porszívózás és száraz durva
szennyezo˝dés eltávolítása
A ábra: A hálózati csatlakozó kihúzása után a
motorblokkot (2) emelje le.
L ábra: Ezután a motorblokk alsó részén kivezetett
nyomócsövet (37) dugja be az ott található
vakfoglalatba (36) (mivel száraz porszívásnál
nincs szükség a tisztítófolyadék nyomócsövére).
Szu˝ro˝ behelyezése
H álbra: Elo˝ször a habszivacs szu˝ro˝t (26), majd a
papír védo˝szu˝ro˝t (27), végül pedig a rögzíto˝-
gyu˝ru˝t (25) helyezze fel az ábra szerint, a két
szorítókallantyú (31) ráfordításával pedig
rögzítse.
K ábra: A papír porzsákot (34) a nyílás körüli
karton keretnél (35) fogva húzza rá a tartályon
belül lévo˝ szívócsonkra (8). A porzsákot ezután
simítsa körben a tartály belso˝ falához.
Univerzális szu˝ro˝ esetén:
D ábra: Helyezze vissza a motorblokkot (2).
A készüléken lévo˝ tárcsás kapcsolónak „0”
helyzetben kell lennie.
G ábra: A hálózati csatlakozót (10) dugja az
aljzatba.
A készülék bekapcsolása
M ábra: Száraz porszíváskor a tárcsás
kapcsolónak (7) „szo˝nyegporszívófej” jelre
állítva kell lennie.
A kontrollámpának (6) ekkor nem szabad
világítania.
A készülék ezzel üzemkész.
Víz és nedves szennyezo˝anyagok
felszivatása
A ábra: A hálózati csatlakozó kihúzása után a
motorblokkot (2) emelje le.
Vigyázat! Nedves szívásnál ill. folyadékok
felszivatásakor a „H” ábra szerinti
védo˝szu˝ro˝ket valamint a papír porzsákot
feltétlenül vegye ki, mert a nedvességto˝l
tönkremennek.
Az univerzális szu˝ro˝betét „I” ábra (32)
természetesen nedves üzemmódban is
használható.
L ábra: Az úszószelepet (38) tartsa mindíg tisztán
és mozgathatóan, mivel ez automatikusan
megszakítja a szivatást, amikor a tartály
megtelik.
D ábra: Helyezze vissza a motorblokkot (2).
A készüléken lévo˝ tárcsás kapcsolónak „0”
helyzetben kell lennie.
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Ga 04 3 br 1 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 d 57279 neunkirchen hellerstraße 6 d 57290 neunkirchen telefon 49 27 35 788 0 telefax 49 27 35 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Compact20 compact20s 2
- Gebrauchsanweisung instructions for use mode d emploi gebruiks aanwijzing modo de empleo modo de utilição használati utasítás 2
- Super30 super30 s 2
- Thomas waschsauger 2
- Contenido pagina 3
- Contents page 3
- Inhalt seite 3
- Inhoud bladzijde 3
- Soderøanie stranica 3
- Sommaire page 3
- Tartalomjegyzék oldal 3
- Índice página 3
- Absperrventil 4
- By pass saugkraft regulierung 4
- Drehschalter 4
- Druckschlauch 4
- Fugendüse 4
- Hartbodenadapter 4
- Hygiene handschuhe 4
- Kontrolleuchte 4
- Kunststoff clips 4
- Lenkrollen 4
- Motorkopf 4
- Papierfiltersack 4
- Papierschutzfilter 4
- Polster sprüh extraktionsdüse 4
- Polsterdüse 4
- Reinigungskonzentrat 4
- Rohr clipse 4
- Saugrohr 4
- Saugschlauch 4
- Saugstutzen 4
- Schaumstoff filter 4
- Schmutzbehälter 4
- Schnellkupplung 4
- Spannring 4
- Sprühmitteltank 4
- Teppich sprüh extraktions düse 4
- Teppichdüse 4
- Tragegriff 4
- Verschlußschnapper 4
- Geräteabbildung illustration of parts illustration toestelafbeelding ilustración del aparato ilustrações de montagem a készülék és tartozékai aletin görünümü 5
- Izobraωenie agregata i dopolnitel nyx prinadleωnostej 5
- Montage assembling the appliance montage montage ilustraciones de montaje montagem szerelési és kezelési ábrák monta 6
- Mонтаж 6
- Nur bei compact 20 s super 30 s 6
- Wichtige hinweise d 7
- Important gb 14
- Avis importants f 20
- Quand le moteur ne tourne pas 25
- Belangrijke raadgevingen nl 26
- Indicaciones importantes e 32
- Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho deve se colocar o interruptor em posição zero e retirar a ficha da domada 38
- Indicações importantes p 38
- Ler com bastante atenção as presentes normas informações que fazem parte integrante do modo de utilização tratam se de indicações importantes sob o ponto de vista da segurança da instalação da utilização e da manutenção de thomas 4 em 1 ler com atenção estas indicações e entregar as mesmas para o utilizador seguinte o produtor não assume nenhuma responsabilidade quando as presentes instruções não são observadas o thomas 4 em 1 não deverá nunca ser utilizado para funções para as quais o aparelho não foi previsto este aparelho deve ser utilizado exclusivamente dentro do lar 38
- Colocar o bloco do motor 39
- Conservação do cabo 39
- Ligar a mangueira de aspiração 39
- Montagem descrição 39
- Possibilidades de utilização 39
- Saco de filtro de papel 39
- Sujeição do tubo de aspiração 39
- Colocação em funcionamento 40
- Filtro 40
- Ligar o aparelho 40
- Montagem 40
- A lâmpada de controle 6 deverá então iluminar se 41
- Ligar o aparelho 41
- Indicar ao serviço de após venda os dados da placa de características que se encontra na parte posterior de seu thomas 4 em l 43
- Para poder manter a segurança de seu aparel hodevemserrealizadostrabalhos de reparação especialmente quando se trata de peças condutorasdeenergia somentepor pessoaseletrecistas especializados em casos de avarias consulte o seu vendedor especializado ou diretamente o serviço de após venda 43
- Fontos figyelmeztetések 44
- A készülék összeállítása 45
- A takarítógép alkalmazhatósága 45
- A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 47
- Hibaelháritás 49
- Ségtanusítás super compact 49
- Önemli açıklamalar 50
- Islak süpürmek 51
- Kuru süpürmek 51
- Montaj tarifi 51
- Aletin temizlenmesi ve bakımı 53
- Erden ı z elektrikli ev aletleri san ve tic h ti ankara cad büyük kelkit ı æ hanı no 2043 kat 6 34400 s ı rkec ı ı stanbul telefon 02 12 513 93 36 3hat 512 34 34 telefax 02 12 527 42 59 53
- I thalâtçı 53
- Jet pa sınaı ürünlerı üretim ve pazarlama ltd stı e5 karayolu havaalani kaysagr sanayi cad no 11 yenibosna 34530 istanbul turkey 53
- Muhtemel arıza halinde 53
- Vaønejπie ukazaniä po texnike bezopasnosti 54
- Mонтаж 55
- Бумажный фильтровальный мешок 56
- Ирименение принадлежностей переключаемая насадка для чистки ковровых покрытий 57
- Монтаж 57
- Моторозащитный фильтр 57
- Насадка для очистки мягкой мебели 57
- Насадка для очистки узких щелей 57
- Режим сухого всасывания 57
- Установка фильтров 57
- Хранение и транспортировка 57
- Чистящий концентрат 57
- Мероприятия при возможных неисправностях 62
- Служва заказчика 62
- Alet gürültü en 50144 hizlanma en 50144 64
- Aparato ruido aceleracion 64
- Aparelho ruído en 50144 vibração en 50144 64
- Apparecchio rumore en 50144 accelerazione en 50144 takarítógép zaj en 50144 gyorsulás en 50144 64
- Ce declaration of conformity 64
- Ce konformiteitsverklaring 64
- Ce konformitási nyilatkozat 64
- Ce konformitätserklärung 64
- Ce uygunluk bildirimi 64
- Declaracion de conformidad ce 64
- Declaração de conformidade ce 64
- Dichiarazione ce di conformità 64
- Déclaration ce deconformite 64
- Gerät geräusch en 50144 beschleunigung en 50144 tool noise vibration outil bruit acceleration utensile rumorosita accellerazione 64
- Se konformnoe zaävlenie 64
Похожие устройства
- Thomas Hygiene T2 Plus Руководство по эксплуатации
- Thomas INOX 1516 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Inox 1520 plus Инструкция по эксплуатации
- Thomas Inox 1530 Руководство по эксплуатации
- Thomas JUNIOR 1516 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Mokko XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas Multi Cyclone Pro 14 Руководство по эксплуатации
- Thomas PET & FAMILY Инструкция по эксплуатации
- Thomas Pet&Friends T1 Aquafilter Руководство по эксплуатации
- Thomas Prestige 20 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Sky XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Comfort Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Drive Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Fun Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Power Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Star Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Style Руководство по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Инструкция по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Window Jet 2 in 1 Инструкция по эксплуатации