Hansa FM 106.4 — diegimo ir naudojimo sąlygos šaldytuvams ir šaldikliams [68/90]
![Hansa FM 106.4 [68/90] Įrenginiodiegimasirnaudojimosąlygos](/views2/1951015/page68/bg44.png)
68
ĮRENGINIODIEGIMASIRNAUDOJIMOSĄLYGOS
Diegimaspriešpirmąkartąpale-
idžiant
l l Įrenginį išpakuoti, nuimti durelių
apsaugines lipniąsias juostas ir išimti
įrangą. Galimus klijų likučius pašalinti
švelniu plovikliu.
l Pakuotės putplasčio elementų neišmesti.
Prireikus pervežti, šaldytuvą su šaldikliu
supakuoti į putplasčio elementus ir
plėvelę bei apklijuoti lipniąja juosta.
l Šaldytuvo ir šaldiklio vidų ir įrangos
elementus nuplauti drungnu vandeniu
su indų plovikliu, paskiau nuvalyti ir
išdžiovinti.
l Šaldytuvą su šaldikliu statyti ant lygaus,
horizontalaus ir stabilaus pagrindo,
sausoje, vėdinamoje ir nesaulėtoje pa-
talpoje, toliau nuo šilumos šaltinių, pvz.,
viryklių, šildymo radiatorių, vamzdžių,
karšto vandens prietaisų ir pan.
l Įrenginio išorės paviršiai gali būti pa-
dengti apsaugine plėvele, kurią reikia
nuimti.
l Įrenginį statyti horizontaliai – atitinkamai
pareguliuoti 2 reguliuojamąsias kojeles
(3 pieš.).
l Kad dureles būtų galima nekliudomai
atidaryti, atstumas nuo įrenginio šoninės
sienelės (iš durelių vyrių pusės) ir
patalpos sienos nurodytas 5 piešinyje.*
l Būtina pasirūpinti tinkamu patalpos
vėdinimu ir laisva oro apytaka iš visų
įrenginio pusių (6 pieš.).*
i
Mažiausiatstumainuošilumosšaltinių:
- nuo elektrinių, dujinių ir kitų viryklių – 30
mm,
- nuo mazutu ar anglimis kūrenamų
krosnių – 300 mm,
- nuo įmontuojamų orkaičių – 50 mm
Jeigu neįmanoma laikytis nurodytų
atstumų, būtina naudoti tinkamas izo-
liacines plokštes.
l Šaldytuvo užpakalinė sienelė, ypač
kondensatorius ir kiti aušinimo sistemos
elementai, negali liestis su kitais elemen-
tais, galinčiais pažeisti, ypač su centrinio
šildymo ir vandentiekio vamzdžiais.
l Draudžiama kaip nors manipuliuoti auši-
nimo agregato elementais. Ypač būtina
atkreipti dėmesį, kad kompresoriaus
nišoje matomas kapiliarinis vamzdelis
nebūtų pažeistas. Vamzdelio negalima
lenkti, tiesinti ar vynioti.
l Vartotojas, pažeidęs kapiliarinį vamzdelį,
praranda garantijos suteikiamas teises
(8 pieš.).
l Kai kurių modelių durelių rankena yra
įrenginio viduje ir ją reikia patiems
prisukti.
Jungimasįtinklą
l Prieš jungiant į tinklą rekomenduojama
temperatūros reguliavimo rankenėlę
nustatyti „OFF“ ar kitoje padėtyje, ku-
rioje įrenginys išjungiamas iš tinklo (žr.
įrenginio valdymą).
l Įrenginį jungti į 230 V, 50 Hz kintamo-
sios srovės tinklą per tinkamai įrengtą,
įžemintą ir 10 A saugikliu apsaugotą
elektros lizdą.
l Įrenginį būtina įžeminti pagal galiojančius
teisės aktus. Gamintojas atsisako bet
kokios atsakomybės už galimą žalą
asmenims ar daiktams, padarytą nesi-
laikant šio teisės aktų reikalavimo.
l Negalima naudoti adapterių, šakotuvų,
dviejų gyslų ilgintuvų. Jeigu prireikia
naudoti ilgintuvą, tinkamiausias yra ap-
sauginis, vieno lizdo, atitinkantis VDE/
GS saugos reikalavimus.
l Ilgintuvo (apsauginio su saugos žen-
klu) lizdą laikyti saugiu atstumu nuo
kriauklių, kad vanduo ir kitokie skysčiai
jo neužlietų.
l Duomenys pateikiami vardinėje lentelėje,
kuri yra sienelės apačioje, šaldiklio kame-
ros viduje.
Išjungimasištinklo
l Būtina užtikrinti galimybę išjungti įrenginį
iš elektros tinklo ištraukiant kištuką ar
išjungiant dvipolį jungiklį (9 pieš.).
* Netaikoma montuojamajai įrangai
LT
Содержание
- Wirgratulierenihnenzumkaufdesgerätesdermarkehansa p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes p.8
- Bedienung und funktionen p.9
- Bedienung und funktionen p.10
- Energiesparendenutzungdeskühlschranks p.11
- Abtauen reinigenundpflegen p.12
- Lokalisierungvonstörungen p.13
- Umweltschutz p.14
- Klimaklasse p.14
- Garantie p.15
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa p.16
- Рекомендацииотносительнобезопасностииспользования p.17
- Установкаиусловияработыустройства p.18
- Обслуживаниеифункции p.19
- Обслуживаниеифункции p.20
- Какэкономичноэксплуатироватьхолодильник p.21
- Размораживание очисткаитехобслуживание p.22
- Обнаружениенеисправностей p.23
- Если изделие не будет больше использоваться перед сдачей на лом из отработанного устрой ства следует удалить присоединительный провод p.24
- Данной информацией производитель свидетельствует что настоящая продукция соответствует основным требованиям нижеперечисленных европейских директив p.24
- T от 16 c до 43 c p.24
- St от 16 c до 38 c p.24
- Sn от 10 c до 32 c p.24
- N от 16 c до 32 c p.24
- L директива о низком напряжении 2006 95 we l директива электромагнетической совместимости 2004 108 we l директиваэкопроектирования 2009 125 we p.24
- Температура p.24
- Соответствия выдаваемая организациями контролирующими рынок p.24
- Производительсвидетельствует p.24
- Охранаокружающейсреды p.24
- На основании вышеуказанного на данном изделии имеется знак и присвоена декларация p.24
- Ликвидация утилизацияустрой ства p.24
- Климатическийкласс допустимаяокружающая p.24
- Климатическийкласс p.24
- Гарантия p.25
- Hansaбелгісініңөнімінтаңдауыңызбенқұттықтаймыз p.26
- Қолдануқауіпсіздігінеқатыстыкеңестер p.27
- Құрылғыныңорнатылуыжәнежұмысжасаушарттары p.28
- Қызметкөрсетужәнефункциясы p.29
- Қызметкөрсетужәнефункциясы p.30
- Тоңазытқыштықалайүнемдіпайдалануғаболады p.31
- Мұзынеріту тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету p.32
- Ақаулардытабу p.33
- Қоршағанортанықорғау p.34
- Климатикалықжіктеме p.34
- Кепілдік p.35
- Văfelicitămpentrualegereaechipamentelorbranduluihansa p.36
- Indicaţiiprivindsecuritateautilizatorului p.37
- Instalareasiconditiiledelucrualeutilajului p.38
- Folosireşifuncţii p.39
- Folosireşifuncţii p.40
- Cumputemfolosifrigiderulînmodeconomic p.41
- Înlăturareabrumei spălare întreţinere p.42
- Localizareadefecţiunilor p.43
- Protecţiamediuluiambiant p.44
- Clasaclimatică p.44
- Garanţia p.45
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa p.46
- Указанияотноснобезопасносттанаупотребата p.47
- Инсталиранеиусловиязаработанасъоръжението p.48
- Обслужванеифункционалност p.49
- Обслужванеифункционалност p.50
- Какдаизползвамехладилникаикономично p.51
- Отстраняваненалед миенеиподръжка p.52
- Намираненадефекти p.53
- Опазваненаоколнатасреда p.54
- Класклиматичен p.54
- Гаранция p.55
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa p.56
- Napomeneobezbednojupotrebi p.57
- Instalacijaiusloviradauređaja p.58
- Upotrebaifunkcije p.59
- Upotrebaifunkcije p.60
- Kakoekonomičnokoristitifrižider p.61
- Uklanjanjeinja pranjeiodržavanje p.62
- Rešavanjeproblema p.63
- Klimatskaklasa p.64
- Ekologija p.64
- Garancija uslugeposleprodaje p.65
- Sveikinamepasirinkus hansa ženkloįrangą p.66
- Saugaus naudojimo nurodymai p.67
- Įrenginiodiegimasirnaudojimosąlygos p.68
- Naudojimas ir funkcijos p.69
- Naudojimas ir funkcijos p.70
- Kaiptaupiainaudotišaldytuvą p.71
- Šerkšnosšalinimas plovimasirpriežiūra p.72
- Gedimai p.73
- Klimatoklasė p.74
- Aplinkosapsauga p.74
- Garantija techninėpriežiūra p.75
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostueest p.76
- Kasutusohutustpuudutavadnõuanded p.77
- Seadmepaigaldaminejatöötingimused p.78
- Käsitseminejafunktsioonid p.79
- Käsitseminejafunktsioonid p.80
- Kuidaskülmkappisäästlikultkasutada p.81
- Sulatamine peseminejahooldus p.82
- Vigade avastamine p.83
- Kliimaklass p.84
- Keskkonnakaitse p.84
- Garantii müügijärgnehooldus p.85
- Элементыоснащения p.86
- Ausstattung p.86
- Жабдықтауэлементтері p.87
- Ro sr kk p.87
- Elementeleechipamentului p.87
- Елементинаоборудването p.88
- Elementiopreme p.88
- Įrangoselementai p.89
- Sisevarustuseelemendid p.89
Похожие устройства
-
Hansa FK207.4 SРуководство по эксплуатации -
Hansa FK207.4Руководство по работе с устройством -
Hansa UM 1306.4Руководство по эксплуатации -
Hansa UC 150.3Руководство по эксплуатации -
Hansa FY 418.3 DFXCРуководство по эксплуатации -
Hansa FY 408.3 DFXРуководство по эксплуатации -
Hansa FY 3087.3 DFCXAAРуководство по эксплуатации -
Hansa FM 208.3Руководство по эксплуатации -
Hansa FM 138.3Руководство по эксплуатации -
Hansa FM 108.4Руководство по эксплуатации -
Hansa FM 050.4Руководство по эксплуатации -
Hansa FK 357.6 DFZ(X)Руководство по эксплуатации
Sužinokite, kaip teisingai įrengti ir naudoti šaldytuvus bei šaldiklius. Laikykitės saugos reikalavimų ir užtikrinkite tinkamą įrenginio veikimą.