Scarlett SC-MC410S10 [24/32] Lt vartotojo instrukcija
![Scarlett SC-MC410S10 [24/32] Lt vartotojo instrukcija](/views2/1959092/page24/bg18.png)
IM013
www.scarlett.ru 24 SC-MC410S10
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
• Prietaiso gedimams išvengti prieš pirmąjį naudojimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
• Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite, ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės charakteristikos
atitinka tinklo parametrus.
• Neteisingai naudodamiesi gaminiu, Jūs galite jį sugadinti, patirti nuostolių arba pakenkti savo sveikatai.
• Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
• Nesinaudodami prietaisu, visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
• Neleiskite vandeniui patekti ant šildymo pagrindo.
• Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai, nedelsdami išjunkite
jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui patikrinti.
• Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar
protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja
ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
• Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu.
• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių.
• Traukdami kištuką iš elektros lizdo, niekada netempkite laido.
• Prietaisas turi tvirtai stovėti ant sauso lygaus paviršiaus. Nestatykite virdulio ant karštų paviršių bei šalia šilumos
šaltinių (pvz., elektrinių viryklių), užuolaidų ir po pakabinamosiomis lentynomis.
• Niekada nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suaugusiųjų priežiūros.
• Garų puodą naudokite tik gaminti maistą. Jokiu būdu nedžiovinkite jame drabužių, popieriaus ar kitų daiktų.
• Neįjunkite garų puodo, kai tuščias jo dubuo.
• Nenaudokite garų puodo be dubens.
• Nedėkite produktų tiesiogiai ant garų puodo dugno, naudokitės dubeniu.
• Nekeiskite dubens kitu indu.
• Nenaudokite metalinių daiktų, kurie galėtų pažeisti dubenį.
• Specialiąja danga padengtas dubens paviršius palaipsniui gali nusitrinti. Todėl būtina atsargiai juo naudotis.
• Vadovaukitės maisto paruošimo receptais.
• Jei nesirūpinama, kad garų puodas būtų švarus, gali nusidėvėti jo paviršius. Tai gali turėti neigiamos įtakos
prietaiso eksploatavimui ir kilti pavojingos situacijos.
• Naudojant ilgintuvą, įsitikinkite, kad maksimali leidžiama kabelio galia atitiktų prietaiso galią.
• Dėmesio! Naudojant prietaisą, jis įkaista! Jei naudojantis garų puodu būtina prie jo liestis, mūvėkite virtuvines
pirštines ar naudokite kitas apsaugos priemones.
• Saugokite veidą ir rankas nuo iš sklendės išeinančiųjų garų.
• Į išleidimo sklendę ar kitas gaminio detales nedėkite metalinių ar kitų daiktų.
• Garų puodo dangčio neuždenkite rankšluosčiu ar kitais daiktais.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0°C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą,
funkcionalumą bei esmines savybes.
MONTAVIMAS
• Įsitikinkite, kad garų puodo viduje nebūtų įpakavimo medžiagų ir pašalinių daiktų.
• Patikrinkite, kad pervežimo metu nebūtų pažeistas dangtelis, korpusas, priedai, išimamas dubuo.
• Aptikę bet kokių defektų, nejunkite prietaiso, kreipkitės į pardavėją arba buitinės technikos priežiūros centrą.
• Prietaisą padėkite ant sauso, lygaus ir karščiui atsparaus paviršiaus.
• Nedėkite prietaiso šalia degių, sprogių medžiagų ir savaime užsidegančių dujų.
• Nedėkite prietaiso šalia dujų ar elektrinių viryklių, taip pat kitų šilumos šaltinių.
• Nedėkite prietaiso šalia sienos ar baldų.
• Nieko nedėkite į garų puodą.
• Nereikėtų dėti garų puodo į spintelę. Naudojantis prietaisu, būtina užtikrinti laisvą oro prieigą - ventiliaciją: ne
mažiau 20 cm. iš viršaus, 10 cm. nuo galinės dalies ir ne mažiau 5 cm. iš šono.
NAUDOJIMAS
• Visų pirma, išvalykite indą, kaitintuvo paviršių ir garų puodo vidinį paviršių.
• Į indą įpilkite vandens ir pamerkite į jį maisto produktus. Į garų puodą nepilkite daugiau kaip 3/5 vandens.
Verdant maisto produktus, kurie karštame vandenyje gali išbrinkti (ryžiai, sausos daržovės) ar išskirti putas, tokiu
atveju puodą užpildykite tik pusę jo tūrio. Tuo pat metu bendrasis maisto produktų ir vandens lygis turi būti ne
didesnis nei 1/5 viso dubens tūrio.
• Į garų puodą įdėkite dubenį.
• Uždėkite dangtį iki atžymos, kol jis užsifiksuos.
Содержание
- Gb multicooker 7 rus мультиварка 9 cz multifunkčni vařič 11 bg мултиварка 13 ua мультиварка 15 scg аппарат за припрему хране 17 est riisikeetja 20 lv multivâres ieric 22 lt multifunkcinis 24 h multifunkciós főzőgép 26 kz көп тағамдық қасқан 28 sl multivarka 30 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc mc410s10 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru 2 sc mc410s10 2
- 230 v 50 hz 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- L 4l 3 4 kg 3
- Lt aprašymas 3
- Sl stavba vyrobku 3
- Www scarlett ru 3 sc mc410s10 3
- Www scarlett ru 5 sc mc410s10 5
- Www scarlett ru 6 sc mc410s10 6
- Gb instruction manual 7
- Important safeguards 7
- Installation 7
- Operation 7
- Cleaning and maintenance 8
- Keep warm off function 8
- My recipe cooking time function 8
- Start delay function 8
- Storage 8
- Rus руководство по эксплуатации 9
- Меры безопасности 9
- Установка 9
- Очистка и уход 10
- Работа 10
- Функция мой рецепт время приготовления 10
- Функция отсрочка старта 10
- Функция подогрев отмена 10
- Bezpečtnostní pokyny 11
- Cz návod k použití 11
- Montáž 11
- Хранение 11
- Funkce odložení startu 12
- Funkce ohřev vypnout 12
- Funkce vlastní čas vaření 12
- Provoz 12
- Čištění a údržba 12
- Bg ръководство за експлоатация 13
- Skladování 13
- Правила за безопасност 13
- Установка 13
- Моята рецепта време за приготвяне 14
- Работа 14
- Функция отлагане на старта 14
- Ua інструкція з експлуатації 15
- Затопляне отмяна 15
- Заходи безпеки 15
- Почистване и поддръжка 15
- Съхраняване 15
- Встановлення 16
- Робота 16
- Scg упутство за руковање 17
- Зберігання 17
- Очищення та догляд 17
- Сигурносне мере 17
- Функція відкладений старт 17
- Функція мій рецепт час приготування 17
- Функція підігрів відміна 17
- Постављање 18
- Рад 18
- Мој рецепт време припреме 19
- Функција одлагање почетка 19
- Функција подгревање поништавање 19
- Чишћење и одржавање 19
- Чување 19
- Est kasutamisjuhend 20
- Kasutamine 20
- Ohutusnõuanded 20
- Darbība 22
- Drošības noteikumi 22
- Lv lietošanas instrukcija 22
- Uzstādīšana 22
- Funkcija starta atlikšana 23
- Funkcija uzsildīšana atcelšana 23
- Glabāšana 23
- Tīrīšana un apkope 23
- Lt vartotojo instrukcija 24
- Montavimas 24
- Saugumo priemonės 24
- Előkészületek 26
- Fontos biztonsági intézkedések 26
- H hasznalati utasítás 26
- Működés 26
- Az én receptem főzési idő funkció 27
- Elhalasztott start funkció 27
- Melegítés törlés funkció 27
- Tisztítás és karbantartás 27
- Kz жабдық нұсқауы 28
- Tárolás 28
- Қауіпсіздік шаралары 28
- Бастауды кейінге қалдыру функциясы 29
- Жұмысы 29
- Менің рецептім дайындау уақыты функциясы 29
- Орнату 29
- Bezpecnostne opatrenia 30
- Sl návod na používanie 30
- Жылыту болдырмау функциясы 30
- Сақталуы 30
- Тазалау және күтіп ұстау 30
- Funkcia môj recept dĺžka doby prípravy 31
- Funkcia odložený štart 31
- Inštalácia 31
- Použitie 31
- Funkcia ukončenie ohrievanie 32
- Presvedčte sa že spotrebič je odpojený od elektriny a vychladol vyplňte požiadavky ukázané v bode čistenie a údržba multifunkčný hrniec skladujte s pootvoreným vekom na suchom a čistom mieste 32
- Skladovanie 32
- Čistenie a údržba 32
Похожие устройства
- Scarlett SC-MC410S15 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SL-MC411S69 Руководство по эксплуатации
- Supra MCS-4121 Руководство по эксплуатации
- Supra MCS-4702 Руководство по эксплуатации
- Supra MCS-5202 Руководство по эксплуатации
- Tefal CY601832 Home Chef Smart Multicooker Руководство по эксплуатации
- Tefal CY625D32 Руководство по эксплуатации
- Tefal CY753832 TURBO CUISINE Руководство пользователя
- Tefal RK321A32 Essential Cook Руководство по эксплуатации
- Tefal RK601132 Mini Руководство по эксплуатации
- Tefal RK745832 Руководство по эксплуатации
- Tefal RK814832 FUZZY Spherical Pot Руководство по эксплуатации
- Tefal RK814E32 FUZZY Spherical Pot Руководство по эксплуатации
- Tefal RK901832 MULTICOOK&STIR Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-4213 GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4222 BK Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-4224 W Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-4225 CA Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-4272 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-3000 Руководство по эксплуатации