Vitek VT-3618 [25/32] Кыргыз
![Vitek VT-3618 [25/32] Кыргыз](/views2/1961915/page25/bg19.png)
25
КЫРГЫЗ
саптамасынын бекиткичин (14) орнотуп, бекит-
кичтин (14) үстүнөн эт туурагычтын бөркүнүн
гайкасын (12) орнотуп (сүрөт 9) аны саат жебе-
синин багыты боюнча бурап бекитиңиз
– Азыктар үчүн идишти (2) орнотуңуз (сүрөт 10).
– Сырты үчүн негизин азыктар үчүн идишке (2)
салыңыз.
– Кубаттуучу сайгычын розеткага сайыңыз.
– Которгучтун (7) «ON» (иштетүү) баскычын
басып, эт туурагычты иштетиңиз.
– Сырты үчүн негизин түртүү үчүн түрткүчтү (1)
колдонуңуз.
– Даяр түтүкчөлөрдү керектүү узундугуна кесиңиз.
– Иштетип бүткөндөн кийин которгучтун баскы-
чын (7) «OFF» (өчүрүү) басып туруп, эт туура-
гычты өчүрүп, аны электр тармагынан суруп,
андан кийин гана ажыратып баштасаңыз
болот.
– Эт туурагычтын бөркүн (3) чечүү үчүн бекитме
баскычын (5) басып, эт туурагычтын бөркүн (3)
саат жебесинин багыты боюнча бурап, чечип
салыңыз.
– Эт туурагычтын бөркүн ажыратуу үчүн гайканы
(12) бурап бошотуп, коюлган панжарасын (10
же 11), бычагын (9) жана шнегин (8) чыгарыңыз.
РЕЦЕПТ
Ичине салуучу нерсе
Кой эти 100 г
Зайтун майы 1,5 чоң кашык
Баш пияз (майда тууралган) 1,5 чоң кашык
Сиз жактырган курчутмалар
Туз 1/4 чай кашык
Ун 1 оң кашык же 1/2 чоң кашык
•
Кой этин эт туурагычтын жардамы менен бир же
эки жолу майдалатуу зарыл.
•
Баш пиязды саргарганына чейин майга кууруп
бышырып, андан кийин майдаланган кой этин,
курчутма, туз менен унду кошушат.
Сырты
Майсыз эт 450 г
Ун 150-200 г
Курчутмалар 1 чай кашык (жакканыңыздай)
Мускат жаңгагы 1 даана
Майдаланган кызыл мурч (жакканыңыздай)
Калемпир (жакканыңыздай)
•
Этти эт туурагычы менен үч жолу майдалаты-
шат, мускат жаңгагын да майдалатып, болгон
ингредиенттерин кошуп аралаштырышат.
•
Сыртына көбүрөөк эт жана азыраак ун кошсо,
бул даяр тамактын консистенциясы менен даа-
мын жакшыртат.
•
Даяр түтүкчөлөр толтурулуп, чекелери бекити-
лип, аларга керектүү формасы берилет.
•
Түтүкчөлөр ысык майга кууруп бышырылат.
ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ КАРОО
•
Эт туурагычты иштетип бүткөндөн кийин котор-
гучун (7) «0» абалына коюп, кубаттуучу сайгы-
чын электр тармагынан суруңуз.
•
Бекитме баскычын (5) басып, эт туурагычтын
бөркүн саат жебесинин багыты боюнча бурап,
чечип салыңыз.
•
Гайканы (12) бурап бошотуп, коюлган панжа-
расын (10 же 11), бычагын (9) жана шнегинен
(8) чечиңиз.
•
Шнекти (8) эт туурагычтын бөркүнөн (3)
чыгарыңыз.
•
Шнектен (8) азыктардын калдыктарын алып
салыңыз.
•
Эт туурагычтын болгон бөлүктөрүн нейтралдуу
жуучу каражаты менен жылуу сууга жууп, чай-
кап, кураштыруунун алдында жакшылап курга-
тып алыңыз.
•
Эт туурагычтын корпусун (6) бир аз нымдуу
чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып
сүртүңүз.
•
Эт туурагычтын корпусун (6) тазалоо үчүн
абразивдүү жуучу каражаттарды же ар кыл
эриткичтерди колдонууга тыюу салынат.
•
Ар кыл суюктуктардын эт туурагычтын корпусу-
нун ичине куюлуусуна жол бербеңиз.
•
Кургатылган бөлүктөрүн сактоо үчүн алып салу-
унун алдында панжаралары (10, 11) менен
крест сыяктуу бычагын (9) өсүмдүк май менен
майлап салыңыз – ошентип алар кычкылдану-
удан сак болот.
САКТОО
•
Эт туурагычты сактоого алып салуунун алдында
анын корпусу менен болгон чечилме бөлүктөрү
таза жана кургак болгонун текшерип алыңыз.
•
Түзмөктү балдар жана жөндөмдүүлүгү чектел-
ген адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Эт туурагыч – 1 даана.
Түрткүч – 1 даана.
Колбаскаларды толтуруу үчүн саптама – 1 даана.
Кеббе үчүн саптама – 1 даана.
Азыктарды салуучу идиши – 1 даана.
Панжаралары – 2 даана.
Колдонмо – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 250 Вт
Максималдуу кубаттуулугу 1800 Вт
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө прин-
циптерине таасир этпеген дизайнин, конструк-
Содержание
- Meat grinder 1
- Vt 3615 1
- Vt 3618 1
- Мясорубка 1
- English 3
- English 4
- As the casing is filled up slide it off the attach ment 13 as necessary wet the casing if it becomes dry 5
- English 5
- Use the pusher 1 to feed the minced meat 5
- English 6
- Запрещается устанавливать устройство на горячей поверхности или в непосредствен ной близости от неё например рядом с газовой или электрической плитой либо около нагретой духовки или варочной поверхности 7
- Перед использованием устройства внима тельно прочитайте инструкцию по эксплуата ции и сохраняйте её в течение всего срока эксплуатации неправильное обращение с устройством может привести к его поломке причинению вреда пользователю или его иму ществу для снижения риска пожара для недопущения поражения электрическим током и для защиты от других травм во время работы с электриче ской мясорубкой необходимо соблюдать при ведённые ниже меры предосторожности 7
- Перед первым включением убедитесь в том что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства 7
- Русский 7
- Запрещается проталкивать продукты 8
- Какими либо посторонними предметами или пальцами рук пользуйтесь только тол кателем 1 который входит в комплект поставки 8
- Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой пищевые продукты с твёрдыми волокнами например имбирь или хрен 8
- Ни в коем случае не погружайте корпус мясорубки сетевой шнур или вилку сете вого шнура в воду или в любые другие жид кости 8
- Русский 8
- Русский 9
- Большее количество мяса и меньшее коли 10
- Готовые трубочки наполняются начинкой 10
- Готовятся трубочки во фритюре 10
- Для чистки корпуса мясорубки 6 запреща ется использовать растворители или абра зивные чистящие средства 10
- Зажимаются по краям трубочкам придаётся желаемая форма 10
- Извлеките шнек 8 из головки мясорубки 3 10
- Измельчается также мускатный орех затем смешивают все компоненты 10
- Мясо измельчают в мясорубке три раза 10
- Нажмите на кнопку фиксатора 5 повер ните головку мясорубки по часовой стрелке и снимите её 10
- Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса мясорубки 10
- Оболочка постное мясо 450 г мука 150 200 г пряности 1 чайная ложка по вкусу мускатный орех 1 шт красный молотый перец по вкусу перец по вкусу 10
- Отверните гайку 12 и снимите решётки 10 или 11 крестообразный нож 9 со шнека 8 10
- Перед тем как убрать мясорубку на хране ние убедитесь в том что корпус мясорубки и все съёмные детали чистые и сухие 10
- После окончания работы следует выключить мясорубку установив переключатель 7 в положение 0 и вынуть вилку сетевого шнура из электрической розетки 10
- Прежде чем убрать просохшие принадлеж ности на хранение смажьте решётки 10 11 и крестообразный нож 9 растительным маслом так они будут защищены от окис ления 10
- Промойте все принадлежности мясорубки в тёплой воде с нейтральным моющим сред ством ополосните их и перед сборкой тща тельно просушите 10
- Протрите корпус мясорубки 6 влажной тка нью после чего вытрите насухо 10
- Русский 10
- Удалите со шнека 8 остатки продуктов 10
- Уход за мясорубкой 10
- Хранение 10
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями 10
- Чество муки в наружной оболочке обеспечи вают лучшую консистенцию и вкус готового изделия 10
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 11
- Русский 11
- Қазақша 12
- Қазақша 13
- Қазақша 14
- Қазақша 15
- Қазақша 16
- Україньска 17
- Україньска 18
- М ясорубки 3 установіть на шнек насадку кеббе 14 мал 8 а поверх неї крі плення насадки для кеббе 14 устано віть поверх кріплення 14 гайку голівки м ясорубки 12 мал 9 та закрутіть її за годинниковою стрілкою 19
- Україньска 19
- Установіть шнек 8 у корпус головки 19
- Україньска 20
- Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характерис тики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попереднього повідо млення через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності якщо користувач виявив такі невідповідності 21
- Для отримання додаткової інформації про ути лізацію даного продукту зверніться до міс цевого муніципалітету служби утилізації 21
- Побутових відходів або до крамниці де ви при дбали цей продукт 21
- Просимо повідомити про це по електронній пошті info vitek ru для отримання оновленої версії інструкції 21
- Україньска 21
- Кыргыз 22
- Кыргыз 23
- Тыгылып калган ар кыл катуу кесим шнек тин же бычактын айлануусун басаңдатып же токтотуп калса шайманды токтоосуз өчүрүп иштетүүнү улантуунун алдында шнектин тескери айлануу r реверс функциясы нын жардамы менен тыгылган жерин бошо туп алыңыз 23
- Жумшартылган сыртты саптаманын 13 24
- Кыргыз 24
- Үстүнө тартып сырттын учун байлап алыңыз сүрөт 1 24
- Иштетип бүткөндөн кийин которгучтун баскы 25
- Кыргыз 25
- Чын 7 off өчүрүү басып туруп эт туура гычты өчүрүп аны электр тармагынан суруп андан кийин гана ажыратып баштасаңыз болот 25
- Кыргыз 26
- Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător nu dezasamblați dispozitivul de sine stătător în caz de defecțiune sau după căderea dispozitivu lui deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați vă la orice centrul autorizat împu ternicit de service la adresele de contact spe cificate în certificatul de garanție și pe site ul www vitek ru 27
- Română 27
- Română 28
- Instalați melcul 8 în corpul capului mașinii de 29
- Română 29
- Tocat carne 3 instalați pe melc duza kebbe 14 fig 8 iar deasupra acestuia suportul de fixare pentru kebbe 14 instalați peste fixator 14 piulița capului mașinii de tocat carne 12 fig 9 și înșurubați l în sensul acelor de cea sornic 29
- Română 30
Похожие устройства
- Vitek VT-3619 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3626 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3628 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3634 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3636 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3644 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.80 (83) (86) (87) (88) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586_686 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 887 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.50 (53) (56) (57) (58) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Active (Актив) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Instant (Инстант) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Mobile (Мобайл) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa (Перформа) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Kombo (Перформа Комбо) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Nano (Перформа Нано) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus (Плюс) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus ONE (Плюс УАН) Руководство по эксплуатации
- Contour TS Руководство по эксплуатации
- OneTouch Select Руководство по эксплуатации