Vitek VT-3618 [27/32] Română
![Vitek VT-3618 [27/32] Română](/views2/1961915/page27/bg1b.png)
27
ROMÂNĂ
MAȘINA DE TOCAT CARNE VT-3618
Mașina de tocat carne este destinată pentru prelucra-
rea alimentelor și prepararea semifabricatelor de casă.
DESCRIERE
1. Împingător
2. Platou pentru alimente
3. Corpul capului mașinii de tocat carne
4. Locul instalării capului mașinii de tocat carne
5. Butonul fixatorului capului mașinii de tocat carne
6. Corpul mașinii de tocat carne
7. Comutatorul regimurilor de lucru (ON/0/R)
8. Melc
9. Cuțit cruciform
10. Sită de tocare fină
11. Sită de tocare mășcată
12. Piulița capului mașinii de tocat carne
13. Duză pentru umplerea cârnăciorilor
14. Duză pentru kebbe
ATENȚIE!
Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă
instalarea unui disjunctor de protecţie (ECB) cu curent
nominal nu mai mare de 30 mA în circuitul de alimen-
tare electrică. Pentru instalarea ECB adresaţi-vă unui
specialist.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
Înainte de a utiliza dispozitivul citiţi cu atenţie instrucţi-
unea de exploatare şi păstraţi-o pe toată perioada de
utilizare. Manipularea necorespunzătoare poate duce
la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune uti-
lizatorului sau bunurilor acestuia.
Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului, pentru
protecţia împotriva electrocutării și a traumatismelor
în timpului utilizării mașinii de tocat carne, respectați
următoarele măsuri de precauție.
•
Înainte de prima conectare asiguraţi-vă, că tensiu-
nea din reţeaua electrică corespunde cu tensiunea
de lucru a dispozitivului.
•
Utilizaţi doar accesoriile, care fac parte din setul
de livrare.
•
Pentru a evita riscul electrocutării NU SCUFUNDAŢI
NICIODATĂ dispozitivul, cablul de alimentare şi fişa
cablului de alimentare în apă sau în alte lichide.
•
Pentru a curăța corpul mașinii de tocat carne, utili-
zaţi o cârpă uşor umedă, apoi ştergeţi corpul până
la uscat.
•
Nu lăsaţi niciodată mașina de tocat carne în func-
ţiune fără supraveghere.
•
Înainte de a asambla, dezasambla, precum și îna-
inte de a curăța mașina de tocat carne, opriți-o și
scoateţi fișa cablului de alimentare din priză.
•
Instalați dispozitivul pe o suprafață plană, stabilă,
departe de sursele de căldură, flacăra deschisă,
umiditate și razele solare directe.
•
Se interzice instalarea dispozitivului pe o suprafață
fierbinte sau în nemijlocită apropiere a acesteia
(de exemplu, lângă aragaz sau plita electrică, sau
lângă cuptorul sau suprafața de gătit încălzite).
•
Manipulaţi cablul de alimentare cu atenţie, nu per-
miteţi răsucirea repetată a acestuia, îndreptați peri-
odic cablul de alimentare.
•
Nu utilizați cablul de alimentare în calitate de
mâner pentru transportarea mașinii de tocat carne.
•
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe
masă, şi urmăriţi ca acesta să nu se atingă de mar-
ginile ascuţite ale mobilierului și suprafeţe fierbinţi.
•
Pentru a deconecta fișa cablului de alimentare de
la priza electrică, apucați de fișa cablului de ali-
mentare, ci nu cablul de alimentare însuși.
•
Nu conectați, deconectați sau manevrați cablul
de alimentare sau fișa cablului de alimentare cu
mâinile ude, deoarece acest lucru poate duce la
electrocutare.
•
Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către
copii.
•
Nu permiteți copiilor să folosească dispozitivul în
calitate de jucărie și nu permiteţi copiilor să atingă
corpul dispozitivului şi fișa cablului de alimentare în
timpul funcţionării dispozitivului.
•
Utilizați dispozitivul în timpul funcţionării și în timpul
pauzelor între ciclurile de lucru în locuri inaccesi-
bile pentru copii.
•
Dispozitivul nu este destinat utilizării de către per-
soane (inclusiv copii) cu abilități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau dacă nu au experiență sau
cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control sau
instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către
persoana responsabilă de siguranța acestora.
•
Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul
cu dispozitivul.
•
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pun-
gile de polietilenă folosite ca ambalaj fără supra-
veghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
de polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de
sufocare!
•
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu
dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în
caz de defecțiune sau după căderea dispozitivu-
lui, deconectați dispozitivul de la priza electrică
și adresați-vă la orice centrul autorizat (împu-
ternicit) de service la adresele de contact spe-
cificate în certificatul de garanție și pe site-ul
www.vitek.ru.
•
Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul
doar în ambalajul original.
•
Păstraţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru
copii şi persoane cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU
UZ ÎN CONDIȚII CASNICE, ESTE INTERZISĂ
UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI
ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
Содержание
- Meat grinder 1
- Vt 3615 1
- Vt 3618 1
- Мясорубка 1
- English 3
- English 4
- As the casing is filled up slide it off the attach ment 13 as necessary wet the casing if it becomes dry 5
- English 5
- Use the pusher 1 to feed the minced meat 5
- English 6
- Запрещается устанавливать устройство на горячей поверхности или в непосредствен ной близости от неё например рядом с газовой или электрической плитой либо около нагретой духовки или варочной поверхности 7
- Перед использованием устройства внима тельно прочитайте инструкцию по эксплуата ции и сохраняйте её в течение всего срока эксплуатации неправильное обращение с устройством может привести к его поломке причинению вреда пользователю или его иму ществу для снижения риска пожара для недопущения поражения электрическим током и для защиты от других травм во время работы с электриче ской мясорубкой необходимо соблюдать при ведённые ниже меры предосторожности 7
- Перед первым включением убедитесь в том что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства 7
- Русский 7
- Запрещается проталкивать продукты 8
- Какими либо посторонними предметами или пальцами рук пользуйтесь только тол кателем 1 который входит в комплект поставки 8
- Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой пищевые продукты с твёрдыми волокнами например имбирь или хрен 8
- Ни в коем случае не погружайте корпус мясорубки сетевой шнур или вилку сете вого шнура в воду или в любые другие жид кости 8
- Русский 8
- Русский 9
- Большее количество мяса и меньшее коли 10
- Готовые трубочки наполняются начинкой 10
- Готовятся трубочки во фритюре 10
- Для чистки корпуса мясорубки 6 запреща ется использовать растворители или абра зивные чистящие средства 10
- Зажимаются по краям трубочкам придаётся желаемая форма 10
- Извлеките шнек 8 из головки мясорубки 3 10
- Измельчается также мускатный орех затем смешивают все компоненты 10
- Мясо измельчают в мясорубке три раза 10
- Нажмите на кнопку фиксатора 5 повер ните головку мясорубки по часовой стрелке и снимите её 10
- Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса мясорубки 10
- Оболочка постное мясо 450 г мука 150 200 г пряности 1 чайная ложка по вкусу мускатный орех 1 шт красный молотый перец по вкусу перец по вкусу 10
- Отверните гайку 12 и снимите решётки 10 или 11 крестообразный нож 9 со шнека 8 10
- Перед тем как убрать мясорубку на хране ние убедитесь в том что корпус мясорубки и все съёмные детали чистые и сухие 10
- После окончания работы следует выключить мясорубку установив переключатель 7 в положение 0 и вынуть вилку сетевого шнура из электрической розетки 10
- Прежде чем убрать просохшие принадлеж ности на хранение смажьте решётки 10 11 и крестообразный нож 9 растительным маслом так они будут защищены от окис ления 10
- Промойте все принадлежности мясорубки в тёплой воде с нейтральным моющим сред ством ополосните их и перед сборкой тща тельно просушите 10
- Протрите корпус мясорубки 6 влажной тка нью после чего вытрите насухо 10
- Русский 10
- Удалите со шнека 8 остатки продуктов 10
- Уход за мясорубкой 10
- Хранение 10
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями 10
- Чество муки в наружной оболочке обеспечи вают лучшую консистенцию и вкус готового изделия 10
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 11
- Русский 11
- Қазақша 12
- Қазақша 13
- Қазақша 14
- Қазақша 15
- Қазақша 16
- Україньска 17
- Україньска 18
- М ясорубки 3 установіть на шнек насадку кеббе 14 мал 8 а поверх неї крі плення насадки для кеббе 14 устано віть поверх кріплення 14 гайку голівки м ясорубки 12 мал 9 та закрутіть її за годинниковою стрілкою 19
- Україньска 19
- Установіть шнек 8 у корпус головки 19
- Україньска 20
- Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характерис тики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попереднього повідо млення через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності якщо користувач виявив такі невідповідності 21
- Для отримання додаткової інформації про ути лізацію даного продукту зверніться до міс цевого муніципалітету служби утилізації 21
- Побутових відходів або до крамниці де ви при дбали цей продукт 21
- Просимо повідомити про це по електронній пошті info vitek ru для отримання оновленої версії інструкції 21
- Україньска 21
- Кыргыз 22
- Кыргыз 23
- Тыгылып калган ар кыл катуу кесим шнек тин же бычактын айлануусун басаңдатып же токтотуп калса шайманды токтоосуз өчүрүп иштетүүнү улантуунун алдында шнектин тескери айлануу r реверс функциясы нын жардамы менен тыгылган жерин бошо туп алыңыз 23
- Жумшартылган сыртты саптаманын 13 24
- Кыргыз 24
- Үстүнө тартып сырттын учун байлап алыңыз сүрөт 1 24
- Иштетип бүткөндөн кийин которгучтун баскы 25
- Кыргыз 25
- Чын 7 off өчүрүү басып туруп эт туура гычты өчүрүп аны электр тармагынан суруп андан кийин гана ажыратып баштасаңыз болот 25
- Кыргыз 26
- Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător nu dezasamblați dispozitivul de sine stătător în caz de defecțiune sau după căderea dispozitivu lui deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați vă la orice centrul autorizat împu ternicit de service la adresele de contact spe cificate în certificatul de garanție și pe site ul www vitek ru 27
- Română 27
- Română 28
- Instalați melcul 8 în corpul capului mașinii de 29
- Română 29
- Tocat carne 3 instalați pe melc duza kebbe 14 fig 8 iar deasupra acestuia suportul de fixare pentru kebbe 14 instalați peste fixator 14 piulița capului mașinii de tocat carne 12 fig 9 și înșurubați l în sensul acelor de cea sornic 29
- Română 30
Похожие устройства
- Vitek VT-3619 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3626 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3628 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3634 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3636 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-3644 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.80 (83) (86) (87) (88) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586_686 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 887 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.50 (53) (56) (57) (58) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Active (Актив) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Instant (Инстант) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Mobile (Мобайл) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa (Перформа) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Kombo (Перформа Комбо) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Nano (Перформа Нано) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus (Плюс) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus ONE (Плюс УАН) Руководство по эксплуатации
- Contour TS Руководство по эксплуатации
- OneTouch Select Руководство по эксплуатации