Oleo-Mac 15 E [2/32] Dados tecnicos

Oleo-Mac 15 E [2/32] Dados tecnicos
34
INTRODUÇÃO
Para um emprego correto da electrosserra e para evitar acidentes, não iniciar o
trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se
as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o
necessário controle e para a manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram
rigorosamente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar
modificações sem ter que atualizar cada vez este manual.
∂π™∞°ø°∏
°È· ÌÈ· ÈÔ ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Î·È ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó
·Ù˘¯‹Ì·Ù·, ÌËÓ ÂÚÁ·ÛÙ›Ù ¯ˆÚ›˜ ÚÒÙ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ Ôχ ÚÔÛ¯ÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ™ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÔÈ ÂÍËÁ‹ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ
ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˘˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜ Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
™∏ª∂πø™∏: √È ÂÚÈÁڷʤ˜ Î·È ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ‰ÂÓ
Â›Ó·È ‰ÂÛÌ¢ÙÈΤ˜. ∏ ∂Ù·ÈÚ›· ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· οÓÂÈ ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂÓË̤ڈÛË.
G‹R‹fi
Elektrikli testereleri do¤ru kullanmak ve kazalar› önlemek için kullan›m k›lavuzunun
tamam›n› dikkatle okumadan motorlu testerenizi çal›flt›rmay›n. Bu k›lavuzu
okudu¤unuzda motorlu testerenin nas›l çal›flt›¤›n› ve bak›m›n›n nas›l yap›laca¤›n›
ö¤reneceksiniz.
Not: Bu k›lavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunmas› gerekti¤i her
bir ülkenin kanunlar›na göre de¤iflebilece¤inden, üretici firma taraf›ndan
kullan›c›ya bildirilmeden de¤ifltirilebilir.
ÚVOD
Pfied prvním pouÏitím elektrické pily si pozornû pfieãtûte tento návod, abyste pilu
mohli správnû pouÏívat a zabránili tak moÏn˘m úrazÛm. V tomto návodû najdete
vysvûtlení chodu rÛzn˘ch ãásti pily a pokyny k nutn˘m kontrolám a údrÏbû.
Pozn.: Ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou pfiísnû závazné.
V˘robce si vyhrazuje právo na provádûní pfiípadn˘ch zmûn bez povinnosti
aktualizace tohoto návodu.
ВВЕДЕНИЕ
Для правильного использования электропилы и для предотвращения несчастных
случаев прочтите данное руководство очень внимательно перед началом
работы. Здесь даются пояснения по работе различных узлов машины, а также
иснтрукция по требуемым проверкам и техобслуживанию.
Примечание - Описания и иллюстрации в данном руководстве не считаются
строго обязывающими. Фирма оставляет за собой право вносить изменения
в любой момент без всякого обязательства обновления этого руководства.
WPROWADZENIE
Pilarka jest urzàdzeniem amatorskim przeznaczonym do lekkich prac zwiàzanych z
obróbkà drewna w gospodarstwie dmowym. W celu unikni´cia zagro˝enia
bezpieczeƒstwa operatora przed przystàpieniem do pracy uwa˝nie zapoznaç si´ z
treÊcià niniejszej instrukcji obs∏ugi, a w szczególnoÊci z zasadami bezpieczeƒstwa.
Instrukcja zawiera wyjaÊnienia zasady dzia∏ania cz´Êci sk∏adowych urzàdzenia oraz
instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezb´dnych kontroli oraz konserwacji.
UWAGA: Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze
dok∏adnie odzwierciedlajà stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo
wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje si´ do ka˝dorazowej aktualizacji instrukcji.
Opakowanie zawiera: pilark´, ∏aƒcuch, prowadnic´, os∏on´ prowadnicy.
P
GR
TR
CZ
RUS
PL
DADOS TECNICOS
∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞
TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹
TECHNICKÉ ÚDAJE
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
DANE TECHNICZNE
6.6 A
8.6 A
1400 W
1600 W
230 V
50 Hz
P
GR
TR
CZ
RUS
PL
325 mm - 370 mm
12.8” - 14.6”
285 mm - 325 mm
11.2” - 12.8”
3/8” x .050”
(1.3 mm)
Special
7
3.5 kg 4.0 kg
7.6 A
1800 W
30 cm - 35 cm
12” - 14”
35 cm - 41 cm
14” - 16”
200 cm
3
3/8” x .043”
(1.1 mm)
Microlite
Potência - πÛ¯‡˜ - Güç - Elektromotor - Мощность - Moc
Frequência - ™˘¯ÓfiÙËÙ· - Frekans - Frekvence -
Частота - Cz´stotliwoÊç
Capacidade do depósito de óleo - ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÓÙÂfi˙ÈÙÔ˘
Ï·‰ÈÔ‡ - Ya¤ Deposunu Hacmi - Objem olejové nádrÏe -
Емкость маслобака - PojemnoÊç zbiornika oleju
Intensidade nominal - √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ¤ÓÙ·ÛË -
Ak›m Miktar›A - Nominální proud - Номинальная сила
тока - Nat´˝enie nominalne
Tensao - ∆¿ÛË - Voltaj - Napûtí - Напряжение - Napi´cie
Lubrificaçäo da corrente - §›·ÓÛË ·Ï˘Û›‰·˜ -
Zincir Ya¤lanmas› - Mazání fietûzu - Смазка цепи -
Smarowanie ∏aƒcucha -
Coprimento da barra - ª‹ÎÔ˜ Ì¿Ú·˜ - Testere
Uzunlu¤u - Délka li‰ty - Длина полотна -
D∏ugoÊç prowadnicy
Comprimento do corte - ª‹ÎÔ˜ ÎÔ‹˜ - Kesim Uzunlu¤u
¤ezací délka - Длина резки - D∏ugoÊç ci´cia
Passo da corrente - µ‹Ì· ·Ï˘Û›‰·˜ - Bakla Ebad› -
Dûlení fietûzu - Шаг цепи - Podzia∏ka ∏aƒcucha
Freio corrente inercial - ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ -
Inertial Zincir Freni - Brzda fietûzu - Инерционный
тормоз цепи - Hamulec bezw∏adnoÊciowy ∏aƒcucha
N° de dentes do pinhão - ∞Ú. ‰ÔÓÙÈÒÓ ‚¿Û˘ ·Ï˘Û›‰·˜ - Zincir
difllisi difl Say›s› - Poãet zubÛ fietûzky - Число зубьев колеса -
IloÊç z´bów z´batki nap´dowej
Peso sem barra e corrente - µ¿ÚÔ˜ Ì Ì¿Ú· Î·È ·Ï˘Û›‰· -
Testeresiz ve Zincirsiz A¤›rl›k - Hmotnost bez li‰ty a fietûzu -
Вес без полотна и цепи - Waga bez prowadnicy i ∏aƒcucha
Sim - ¡·È - Var - Ano - Да - Tak
Automática, não regulàvel -
∞˘ÙfiÌ·ÙË, ÌË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË - Otomatik, ayarlanamaz - Automatické,
nesefiizovatelné - Автоматически, не регулируется -
Automatyczne, nieregulowane
impag 15-17-19E 14-06-2005 15:06 Pagina 2

Содержание

p INTRODUÇÃO Para um emprego correto da electrosserra e para evitar acidentes não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção Neste manual encontram se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manutenção N B As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram rigorosamente obrigatórias A Empresa reserva se o direito de realizar modificações sem ter que atualizar cada vez este manual GR Е12АГПГН P DADOS TECNICOS GR TEXNIKA ZTOIXEIA TR TEKNIK ÕZELLÍKLERÍ CZ TECHNICKÉ ÚDAJE RUS PL Г ta pia пю ооютг ХРПОП той T ÀEKTPIKOÚ aXuaonpíovou ка yia va anoipsuxSoúv атихпцата pqv Еруаате1тЕ x PÍÇ пршта va õiapáaETE noÀú npoaExriKá то napóv syxeipiõio 2TO napóv syxEipíõio nsptsxovTai oi Е ПУПОЕК XsiToupyiaç TCOV õiatpópwv sÇapTripáTWv ка oi oõriyisç yia TOUÇ anapaÍTr Touç EXsyxouç ка TÍ auvrf pr ar ЕНМЕЮ1Н Oi nEpiypaipÉç KQI 01 EIKÓVEÇ пои nEpiéxoviai ато napóv Eyxcipiõio ÕEV Eivai õEapEUTiKéç H Eiaipía õiarnpEÍ то õiKaiupa va KÓVEI aXXayéç aro Eyxeipiõio Xiopiç nponyoúpEvr vr pépwar ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ DANETECHNICZNE Potência loxúq Gúç Elektromotor Мощность Moc 1400 W Tensão Táoq Voltaj Napétí Напряжение Napiçcie TR ÚVOD Pfed prvním pouzitím elektrické pily si pozorné pfectète tento návod abyste pilu mohli správne pouzívat a zabránili tak moznym úrazüm V tomto návodè najdete vysvétlení chodu ríiznych cásti pily a pokyny к nutnym kontrolám a údrzbè Pozn Ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou prísnê závazné Vyrobce si vyhrazuje pravo na provádêní prípadnych zmên bez povinnosti aktualizace tohoto návodu RUS ВВЕДЕНИЕ Для правильного использования электропилы и для предотвращения несчастных случаев прочтите данное руководство очень внимательно перед началом работы Здесь даются пояснения по работе различных узлов машины а также иснтрукция по требуемым проверкам и техобслуживанию Примечание Описания и иллюстрации в данном руководстве не считаются строго обязывающими Фирма оставляет за собой право вносить изменения в любой момент без всякого обязательства обновления этого руководства PL WPROWADZENIE Pilarka jest urzqdzeniem amatorskim przeznaczonym do lekkich prac zwiqzanych z obróbkq drewna w gospodarstwie dmowym W celu unikniçcia zagrozenia bezpieczenstwa operatora przed przystqpieniem do pracy uwaznie zapoznac siç z tresciq niniejszej instrukcji obstugi a w szczególnosci z zasadami bezpieczenstwa Instrukcja zawiera wyjasnienia zasady dzialania czçsci skladowych urzqdzenia oraz instrukcje dotyczqce przeprowadzania niezbçdnych kontroli oraz konserwacji UWAGA Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze doktadnie odzwierciedlajq stan faktyczny Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiqzuje siç do kazdorazowej aktualizacji instrukcji Opakowanie zawiera pilarkç tañcuch prowadnicç ostonç prowadnicy 34 1800 W 230 V GÍRÍ Elektrikli testereleri dogru kullanmak ve kazalari õnlemek için kullanim kilavuzunun tamamini dikkatle okumadan motorlu testerenizi çahçtirmaym Bu kilavuzu okudugunuzda motorlu testerenin nasil çahçtigmi ve bakiminm nasil yapilacagim õgreneceksiniz Not Bu kilavuzda hangi çizimlerin ve teknik õzelliklerin bulunmasi gerektigi her bir iilkenin kanunlarina gõre degiçebileceginden iiretici firma tarafmdan kullaniciya bildirilmeden degiçtirilebilir CZ 1600 W Intensidade nominal OvopaoTiKr évTaoq Akim MiktanA Nominální proud Номинальная сила тока Natçzenie nominalne 6 6 A Frequência SuxvÓTrjTa Frekans Frekvence Частота Czçstotliwosc 8 6 A 7 6 A 50 Hz Capacidade do depósito de óleo Хиррикотрта vTsnóÇrrou Àaõioú Yag Deposunu Hacmi Objem olejové nádrze Емкость маслобака Pojemnosc zbiomika oleju 200 env Lubrificação da corrente Aínavoq aÀuoíõac Zincir Yaglanmasi Mazání fetêzu Смазка цепи Smarowanie lancucha Automática não regulável Аиторатт цг pu8m ópevn Otomatik ayarlanamaz Automatické nesefizovatelné Автоматически не регулируется Automatyczne nieregulowane Comprimento do corte Мркод копре Kesim Uzunlugu Rezací délka Длина резки Dlugosc ciçcia 285 mm 325 mm 11 2 12 8 325 mm 370 mm 12 8 14 6 3 8 x 043 1 1 mm Microlite 3 8 x 050 1 3 mm Special 30 cm 35 cm 12 14 35cm 41cm 14 16 Coprimento da barra Мркор pnãpaç Testere Uzunlugu Délka listy Длина полотна Dlugosc prowadnicy Passo da corrente Вгща aÀuoíõac Bakla Ebadi Dèlení retèzu Шаг цепи Podzialka lancucha de dentes do pinhão Ap õovnúv póopç aÀuoíõaç Zincir diçlisi diç Sayisi Pocet zubú retèzky Число зубьев колеса llosc zçbów zçbatki napçdowej Peso sem barra e corrente Bópoç ps pnópa KOI aÀuoíõa Testeresiz ve Zincirsiz Agirhk Hmotnost bez listy а retèzu Вес без полотна и цепи Waga bez prowadnicy i lancucha Freio corrente inercial Аитоцато cppévo aÀuoíõac Inertial Zincir Freni Brzda retèzu Инерционный тормоз цепи Hamulec bezwladnosciowy lancucha 7 3 5 kg 4 0 kg Sim Nai Var Ano Да Так

Скачать