Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации онлайн [82/96] 91739
![Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации онлайн [82/96] 91739](/views2/1096873/page82/bg52.png)
82
Φίλτρο αέρα
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Μην καθαρίσετε το φίλτρο σε βενζίνη ή άλλο εύφλεκτο διαλύτη για να αποφύγετε τη δηιουργία
κινδύνου πυρκαγιά ή την παραγωγή επιβλαβών πτητικών εκποπών.
Εάν σημειωθεί πτώση ισχύος, ελέγξτε το φίλτρο αέρα.
Τραβήξτε το μοχλό τσοκ (A, Εικ.75, Σελ.81) στη θέση ΚΛΕΙΣΤΟ (προς τα πάνω).
Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα (B) απαγκιστρώνοντας το επάνω γλωσσίδι (C) στην κορυφή του καλύμματος του φίλτρου
αέρα και τα δύο κάτω γλωσσίδια του (D).
Ελέγχετε το φίλτρο αέρα (E) κάθε μέρα, αλλάξτε το φίλτρο εάν δεν είναι καθαρό ή έχει καταστραφεί. Πλύνετε το στοιχείο σε άφλεκτο
ή με υψηλό σημείο ανάφλεξης διαλύτη και στεγνώστε το καλά. Μουσκέψτε το φίλτρο σε καθαρό λάδι κινητήρα και στύψτε να φύγει το
πλεονάζον λάδι. Επανατοποθετήστε το φίλτρο αέρα. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου (B) εισάγοντας τα κάτω γλωσσίδια
του (D) και στη συνέχεια εισάγετε το επάνω γλωσσίδι (C).
Ένα μεταχειρισμένο φίλτρο δεν μπορεί ποτέ να καθαριστεί απόλυτα. Συνιστάται να αλλάζετε το φίλτρο αέρα με ένα καινούριο μετά από
1 χρόνο ή 100 ώρες λειτουργίας. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα και το στήριγμα είναι καθαρά πριν τοποθετήσετε το νέο φίλτρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ η λειτουργείτε τον κινητήρα χωρί το φίλτρο αέρα, πορεί να προκληθεί σοβαρή βλάβη.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι σωστά τοποθετηένο στο κάλυα φίλτρου αέρα πριν την επανασυναρολόγηση.
Πάντα αντικαθιστάτε τα κατεστραένα φίλτρα.
Μη καθαρίσετε ένα φίλτρο ε βούρτσα.
Hava Filtresi
UYARI: Herhangi bir yangın tehlikesi yaratmamak veya zararlı gaz emisyonları oluşturmamak için, filtreyi benzin veya
yanıcı herhangi bir sıvı içinde temizlemeyiniz.
Eğer bir güç azalması hissedilirse, hava filtresini kontrol ediniz.
Takoz kolunu (A, Şekil 75, sayfa 81) CLOSE (yukarıya doğru) pozisyonuna getiriniz.
Hava filtresi kapağını (B), hava filtresi kapağının üzerinde bulunan sekmenin/dilin (C) ve onun iki alt sekmesinin/dilinin (D) kancalarını
çıkararak çıkarınız.
Hava filtresini (E)hergünkontrolediniz;eğerkirliveyahasarlıysaltreyideğiştiriniz.Maddeyi,yanmayanyadayanmanoktasıyüksekbir
sıvı içerisinde yıkayıp, iyice kurulayınız. Filtreyi temiz motor yağı içerisinde ıslatınız ve fazla yağı süzünüz. Hava filtresini geri takınız. Alt
sekmeleri/dilleri (D) takarak hava filtresi kapağını (B) geri takınız, daha sonra üst sekmeyi takınız (C).
Kullanılmış bir hava filtresi asla tam olarak temizlenemez. Hava filtrenizi, 1 yıllık ya da 100 saatlik işletiminden sonra yenisiyle değiştirmeniz
önerilir. Yeni filtreyi kurmadan önce, kapağın ve desteğin temiz olduğundan emin olunuz.
İKAZ: Motoru asla hava filtresiz kullanmayınız, ciddi hasar meydana gelebilir.
Geri takılmadan önce, hava filtresinin hava filtresi kapağına doğru yerleştirildiğinden emin olunuz.
Hasar gören filtreleri daima değiştiriniz.
Filtreyi asla bir fırçayla temizlemeyiniz.
Filtro de ar
AVISO: Não limpe o filtro com gasolina ou outro solvente inflamável, para evitar riscos de incêndio ou a formação de
emissões de vapores perigosas.
Senotarumaquebradepotência,veriqueoltrodear.
Desloque a alavanca de arranque (A, Fig.75, pág.81) para a posição CLOSE (para cima).
Retire a tampa do filtro de ar (B) desengatando a presilha superior (C) na parte superior da tampa do filtro de ar e as duas presilhas inferiores (D).
Verifique o filtro de ar (E)todososdias;substituaoltroseestiversujooudanicado.Laveoelementonumsolventenãoinamáveloucom
um elevado ponto de inflamação e seque bem. Mergulhe o filtro em óleo do motor limpo e esprema o óleo em excesso. Volte a instalar o filtro.
Monte novamente a tampa do filtro (B) inserindo as presilhas inferiores (D);emseguida,insiraapresilhasuperior(C).
Um filtro usado nunca pode ficar totalmente limpo. É aconselhável substituir o filtro de ar por um novo após 1 ano ou 100 horas de
funcionamento. Certifique-se de que a tampa e o suporte estão limpos antes de instalar o novo filtro.
CUIDADO: Não ligue o motor sem o filtro de ar, pois pode provocar graves danos.
Certifique-se de que o filtro de ar está correctamente colocado na tampa do filtro antes de montar de novo.
Substitua sempre os filtros danificados.
Não limpe o filtro com uma escova.
77 78
P
GR
TR
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Y510P Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOX HDP100 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BCF 420 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 2
Страна производства и сборки двигателя установленного на мотокосе ОIeo Mac 360 4Т.
5 лет назад