Jaguar CR-990 [107/108] Основні проблеми та способи їх вирішення
![Jaguar CR-990 [107/108] Основні проблеми та способи їх вирішення](/views2/1996032/page107/bg6b.png)
105
5. ОСНОВНІ ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ЇХ ВИРІШЕННЯ
ЗАГАЛЬНІ НЕСПРАВНОСТІ
Машина не шиє.
* Мережний вимикач у положенні «Вимк». - Увімкніть вимикач.
* Важіль обметування автоматичної петлі не піднятий при шитті строчок.
- Підніміть важіль обметування автоматичної петлі.
* Важіль обметування автоматичної петлі не опущений під час обметування петлі.
- Опустіть важіль обметування автоматичної петлі.
*
Притискна лапка піднята.
-
Опустіть притискну лапку для шиття.
Машина шумить/стукає
* Нитка заплуталася в човнику - очистіть човник (дивіться сторінку 42
* Голка зламана-замініть голку (див. сторінку 13)
Тканина не просувається
* Притискна лапка не опущена - опустіть лапку
* Довжина стібка занадто коротка-збільште довжину стібка
* Сегменти нижньої рейки опущені
-
Підніміть нижню рейку
Бажана рядок не може бути обрана
* Був включений режим шиття подвійною голкою, індикатор горить червоним кольором.
– Вимкніть живлення.
НЕСПРАВНОСТІ ПРИ ШИТТІ
Машина пропускає стібки.
* Голка вставлена в голкотримач не до упору (див. стор. 26 - 27).
* Голка зігнулася чи затупилася. - Замініть голку (див. стор. 26 - 27).
* Машина заправлена неправильно (див. стор. 20 - 21).
* Нитка потрапила в човник. - Очистіть човник (див. стор. 70 - 71).
Нерівномірні стібки.
* Розмір голки не відповідає типу нитки і тканини (див. стор. 26 - 27).
* Машина заправлена неправильно (див. стор. 20 - 21).
* Занадто слабкий натяг верхньої нитки (див. стор. 28 - 29).
* Тканину тягнуть або підштовхують проти руху транспортера. - Плавно направляйте тканину.
* Шпулька намотана нерівномірно. - Заново заправте шпульку.
Ламається голка.
* Тканину тягнуть або підштовхують проти руху транспортера. - Плавно направляйте тканину.
* Розмір голки не відповідає типу нитки і тканини (див. стор. 26 - 27).
* Голка вставлена в голкотримач не до упору (див. стор. 26 - 27).
ПРОБЛЕМИ З НИТКАМИ
Заплутування ниток.
* Верхня і нижня нитки не відведені назад за притискну лапку до початку роботи.
- Витягніть обидві нитки назад за притискну лапку приблизно на 10 см і притримуйте їх
п
ри шитті перших стібків.
Обрив верхньої нитки.
* Машина заправлена неправильно (див. стор. 20 - 21).
* Занадто сильний натяг верхньої нитки (див. стор. 28 - 29).
* Голка зігнулася. - Замініть голку (див. стор. 26 - 27).
* Розмір голки не відповідає типу нитки і тканини (див. стор. 26 - 27).
Обрив нижньої нитки.
* Нижня нитка заправлена неправильно (див. стор. 18 - 19).
* Пил, ворс, нитки накопичилися у шпульному ковпачку або човнику.
- Видаліть сміття (див. стор. 70 - 71).
Т
канина морщиться.
* Натяг верхньої нитки занадто сильний. - Відрегулюйте натяг нитки (див. стор. 28 - 29).
* Довжина стібка занадто велика для роботи з тонкими або легкими тканинами.
- Зменште довжину стібка.
5.
НЕГІЗГІ ҚИЫНДЫҚТАР ЖƏНЕ ОЛАРДЫҢ ШЕШУ ƏДІСТЕРІ
ЖАЛПЫ АҚАУЛЫҚТАР
Машина тікпейді.
* Желілік ажыратқыш «Сөндірлген» күйінде тұр. – Желілік ажыратқышты қосыңыз.
* Тігістерді тігуде автоматтық ілмекті шашақтау тұтқасы көтерілмеген.
- Автоматтық ілмекті шашақтау тұтқасын көтеріңіз.
* ілмекті шашақтауда автоматтық ілмекті шашақтау тұтқасы түсірілмеген.
- Автоматтық ілмекті шашақтау тұтқасын түсіріңіз.
* Қысқыш аяғы көтерілді.
-
Тігуге арналған қысқыш аяқтарды түсіріңіз.
Машина шулайды/шаршайд
* Жіп запуталась “ челноке - тазалаңыз челнок (бетін қараңыз 42).
* Сынған ине-инені ауыстырыңыз (13 бетті қараңыз).
Мата қозғалмайды
* Қысылған аяғы төмен емес-аяқтарды босатыңыз.
* Стежка ұзындығы тым кішкентай-стежка ұзындығын ұлғайтыңыз.
* Төменгі рейканың сегменттері түсірілген
-
Төменгі рейканы көтеріңіз
Қалаған жолды таңдау мүмкін емес
* Екі инемен тігу режимі қосылды, индикатор қызыл түспен жанады. – Қуат көзін өшіріңіз.
ТІГУ БАРЫСЫНДАҒЫ АҚАУЛЫҚТАР
Машина қабуларды тастап кетеді.
* Ине инеұстағыштың түбіне дейін тығылмаған (26 – 27 беттерді қараңыз).
* Ине майысып қалды немесе мұқалып қалды.
– Инені алмастырыңыз (26 – 27 беттерді қараңыз).
*
Машинаға жіп бұрыс салынған (20 – 21 беттерді қараңыз).
* Қайыққа жіп түсіп кеткен. – Қайықты тазартыңыз (70 – 71 беттерді қараңыз).
Əркелкі қабулар.
* Иненің көлемі жіп пен матаға сəйкес келмейді (26 – 27 беттерді қараңыз).
* Машинаға жіп бұрыс салынған (20 – 21 беттерді қараңыз).
* Жоғарғы жіптің керілуі тым əлсіз (28 – 29 беттерді қараңыз).
* Матаны тасымалдағыштың қозғалысына қарсы тартып немесе итеріп жатыр.
– Матаны бірқалыпты бағыттаңыз.
*
Төменгі жіп орамасы əркелкі оралған. – Төменгі жіпті қайталап салыңыз.
Ине сынып жатыр.
* Матаны тасымалдағыштың қозғалысына қарсы тартып немесе итеріп жатыр.
– Матаны бірқалыпты бағыттаңыз.
*
Иненің көлемі жіп пен матаға сəйкес келмейді (26 – 27 беттерді қараңыз).
* Ине инеұстағыштың түбіне дейін тығылмаған (26 – 27 беттерді қараңыз).
ЖІПТЕРМЕН БОЛАТЫН ҚИЫНДЫҚТАР
Жіптердің шырмалуы.
* Жұмыстың басталуына дейін жоғарғы жəне төменгі жіптер артқа қарай қысқыш
табаншасының астына өткізілмеген. – Екі жіпті де артқа қарай қысқыш табаншасының
артына шамамен 10 см өткізіп, оларды бірінші қабуларды тігу кезінде ұстап тұрыңыз.
Жоғарғы жіптің үзілуі.
* Машинаға жіп бұрыс салынған (20 – 21 беттерді қараңыз).
* Жоғарғы жіптің керілуі тым қатты (28 – 29 беттерді қараңыз).
* Ине майысып қалды. – Инені алмастырыңыз (26 – 27 беттерді қараңыз).
* Иненің көлемі жіп пен матаға сəйкес келмейді (26 – 27 беттерді қараңыз).
Төменгі жіптің үзілуі.
* Төменгі жіп бұрыс салынған (18 – 19 беттерді қараңыз).
* Төменгі жіп орамасы қалпақшасында немесе қайығында шаң, түк, жіптердің үзінділері
жиналып қалған. – Қоқысты алып тастаңыз (70 – 71 беттерді қараңыз).
Мата жиырылып жатыр.
* Жоғарғы жіптің керілуі тым қатты. – Жіптің керілуін реттеңіз (28 – 29 беттерді қараңыз).
* Жұқа немесе жеңіл маталармен жұмыс істеу үшін қабудың ұзындығы тым үлкен.
– Қабудың ұзындығын азайтыңыз.
Содержание
- Cr 990 1
- Cautio 2
- Foot control usa canada only 2
- Important safety instructions 2
- Polarized plugs caution usa canada only 2
- Save these instructions 2
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility 2
- Warnin 2
- Внимани 3
- Данное устройство удовлетворяет требованиям директивы е эс 200411081 ес по электромагнитной совместимости 3
- Опасн 3
- П р е д у п р е ж д е н и е д л я поляризованного вилочного контакта для сша и канады 3
- Педаль управления только для сша и канады 3
- Правила техники безопасности 3
- Сохраните эту инструкцию 3
- Зберігайте цю інструкцію 4
- Небезпечн 4
- П о п е р е д ж е н н я щ о д о поляризованого контакту для сша і канади 4
- Педаль управління тільки для сша і канади 4
- Правила техніки безпеки 4
- Уваг 4
- Цей пристрій відповідає вимогам директиви єес 200411081 єс щодо електромагнітної сумісності 4
- Басқару тепкісі тек ақш пен канада үшін 5
- Бұл құрылғы электромагниттік ү й л е с і м д і л і к б о й ы н ш а е э с 200411081 е с д и р е к т и в а л а р ы талаптарына сəкес келеді 5
- Назар аударыңы 5
- Назар аударыңыз 5
- Осы нұсқаулықты сақтаңыз 5
- Поляризацияланған айырлы түйісу үшін ескерту ақш пен канада үшін 5
- Қауіпсіздік техникасы бойынша ережелер 5
- Қауіпт 5
- Caring for your machine 6
- Knowing your sewing machine 6
- Other information 6
- Performance checklist 104 105 6
- Starting to sew 6
- Table of contents содержание 6
- Дополнительная информация 6
- Знакомство со швейной машиной 6
- Начало работы 6
- Основные проблемы и способы их решения 104 105 6
- Уход за машиной 6
- Догляд за машиною 7
- Додаткова інформація 7
- Жұмыстың басы 7
- Зміст мазмұны 7
- Знайомство зі швейною машиною 7
- Машинаның күтімі 7
- Негізгі қиындықтар жəне олардың шешу əдістері 104 105 7
- Основні проблеми та способи їх вирішення 104 105 7
- Початок роботи 7
- Тігін машинасымен танысу 7
- Қосымша ақпарат 7
- Knowing your sewing machine 8
- Machine identification 8
- Деталі машини 9
- Знакомство со швейной машиной 1 знайомство зі швейною машиною 1 тігін машинасымен танысу 9
- Машинаның бөліктері 9
- Части машины 9
- 13 12 10 10
- Accessories 10
- Жабдықтар 11
- Приладдя 11
- Принадлежности 11
- Setting up your machine 12
- When using power line cord and foot control 12
- When using power line cord only 12
- Желілік сым мен басқару тепкісін пайдаланғанда 13
- Машинаны жұмысқа дайындау 13
- Подготовка машины к работе 13
- При використанні шнура живлення і педалі управління 13
- При использовании сетевого шнура и педали управления 13
- Підготування машини до роботи 13
- Тек желілік сымды ғана пайдаланғанда 13
- Только при использовании сетевого шнура 13
- Тільки при використанні шнура живлення 13
- Power light switch 14
- Желілік ажыратқыш шамның ажыратқышы 15
- Мережний вимикач вимикач лампочки 15
- Сетевой выключатель выключатель лампочки 15
- Presser foot lifter 16
- Spool pins horizontal spool pin for normal thread spools 16
- Vertical spool pin for large thread spools 16
- Важіль підйому притискної лапки 17
- Вертикальний стрижень для котушки для великих котушок ниток 17
- Вертикальный стержень для катушк и д ля больших катушек ниток 17
- Рычаг подъема прижимной лапки 17
- Стержни для катушек горизонтальный стержень для катушки для обычных катушек ниток 17
- Стрижні для котушок горизонтальний стрижень для котушки для звичайних котушок ниток 17
- Шарғыларға арналған біліктер шарғыға арналған көлденең білік кəдімгі жіп катушкалары үшін 17
- Шарғыға арналған тік білік кəдімгі жіп катушкалары үшін 17
- Қысқыш табаншасын көтеру тұтқасы 17
- Darning plate 18
- Feed dog control optional 18
- How to raise the feed dogs 18
- Відключення нижньої рейки при наявності 19
- Как включить нижнюю рейку 19
- Отключение нижней рейки при наличии 19
- Торлап жамау төсемі 19
- Төменгі рейканы қалай қосуға болады 19
- Төменгі рейканы өшіру бар болса 19
- Штопальна пластина 19
- Штопальная пластина 19
- Як включити нижню рейку 19
- Converting to free arm sewing 20
- Встановлення знімної робочої поверхні 21
- Установка съемной рабочей поверхности 21
- Шешілетін жұмыс беткейін орнату 21
- Be sure to use class 15 j bobbins 22
- Winding the bobbin 22
- Використовуйте шпульки тільки класу 15 j 23
- Используйте шпульки только класса 15 j 23
- Намотка нити на шпульку 23
- Намотування нитки на шпульку 23
- Тек 15 j сыныпты төменгі орамаларын пайдаланыңыз 23
- Төменгі жіп орамасына жіпті орау 23
- Threading the bobbin thread 24
- Заправка шпульной нити 25
- Заправлення шпульної нитки 25
- Төменгі жіп орамасын салу 25
- Threading the top thread 26
- Жоғарғы жіпті салу 27
- Заправка верхней нити 27
- Заправлення верхньої нитки 27
- Using automatic needle threader 28
- Автоматтты инесабақтағышты пайдалану 29
- Використання автоматичного заправника нитки 29
- Использование автоматического нитевдевателя 29
- Needle thread and fabric chart таблица соответствия типов иглы нити и ткани 32
- Ине жіп жəне мата түрлерінің сəйкестік кестесі таблиця відповідності типів голки нитки і тканини 33
- Changing the needle 34
- Замена иглы 35
- Заміна голки 35
- Инені алмастыру 35
- Adjusting top thread tension 36
- Bobbin tension 36
- Straight stitching 36
- Well balanced правильно отрегулированное натяжение правильно відрегульований натяг дұрыс реттелген керілу 36
- Zig zag and decorative sewing 36
- Жоғарғы жіптің керілуін реттеу 37
- Ирек жəне сəнді тігістер 37
- Натяг нижньої нитки 37
- Натяжение нижней нити 37
- Пряма строчка 37
- Прямая строчка 37
- Регулировка натяжения верхней нити 37
- Регулювання натягу верхньої нитки 37
- Строчка зигзаг и декоративные строчки 37
- Строчка зиґзаґ та декоративні строчки 37
- Тіке тігіс 37
- Төменгі жіптің керілуі 37
- Changing presser foot 38
- Замена прижимной лапки 39
- Заміна притискної лапки 39
- Қысқыш табаншасын алмастыру 39
- Functions of control panel 40
- Басқару панелінің функциялары 41
- Функции панели управления 41
- Функції панелі управління 41
- Direct select button 42
- Pattern number selection buttons 42
- Pattern number selection buttons direct select button 42
- Кнопка прямого вибору операції 43
- Кнопка прямого выбора операции 43
- Кнопки вибору номера строчки 43
- Кнопки вибору номера строчки кнопка прямого вибору операції 43
- Кнопки выбора номера строчки 43
- Кнопки выбора номера строчки кнопка прямого выбора операции 43
- Операцияны тікелей таңдау түймесі 43
- Тігіс нөмірін таңдау батырмасы 43
- Тігіс нөмірін таңдау батырмасы операцияны тікелей таңдау түймесі 43
- Stitch length and stitch width needle position adjustment buttons 44
- Twin needle button 44
- Иглы иглы 45
- Кнопка шиття подвійною голкою 45
- Кнопка шитья двойной иглой 45
- Кнопки налаштування довжини і ширини стібка кнопки 45
- Кнопки настройки длины и ширины стежка кнопки настройки позиции 45
- Налаштування позиції голки налаштування позиції голки 45
- Қос инемен тігу түймесі 45
- Ұзындық пен енді теңшеу түймелері иненің позициясын теңшеу түймелері 45
- Helpful messages 46
- Сервисные сообщения 47
- Сервісні повідомлення 47
- Қызмет көрсету хабарламалары 47
- Operation buttons 48
- Programmable needle up down button 48
- Start stop button 48
- Бастау тоқтау батырмасы 49
- Бағдарламаланатын батырмасы 49
- Иненің жоғарғы төменгі күйінің 49
- Кнопка старт стоп 49
- Нижнего положения иглы 49
- Нижнього положення голки 49
- Программируемая кнопка верхнего 49
- Програмована кнопка верхнього 49
- Функционалдық батырмалар 49
- Функциональные кнопки 49
- Функціональні кнопки 49
- Dual purpose reverse tacking stitch button 50
- Кері бағытта тігу жəне бекіту батырмасы 51
- Кнопка шиття у зворотному напрямку і закріплення 51
- Кнопка шитья в обратном направлении и закрепки 51
- Large extension table optional 52
- Sewing speed control 52
- Большая приставная платформа опция 53
- Велика приставна платформа опція 53
- Регулятор скорости шитья 53
- Регулятор швидкості шиття 53
- Тігу жылдамдығын реттегіш 53
- Үлкен тіректі платформа реттемелер 53
- 08 3 1 54
- 09 6 3 4 6 2 1 54
- 11 7 1 54
- 12 7 1 54
- 13 5 1 54
- 3 2 3 4 5 6 7 2 1 54
- 4 6 1 0 54
- Quick reference table of stitch length and width 54
- Starting to sew 54
- Жұмыстың басы 54
- Коротка довідкова таблиця довжини і ширини стібка 54
- Краткая справочная таблица длины и ширины стежка 54
- Начало работы 54
- Початок роботи 54
- Қабудың ұзындығы мен енінің қысқаша анықтамалық кестесі 54
- Keeping seams straight 58
- Straight stitching 58
- A жоғарғы жіптің керілуін реттегіш b иненің жоғарғы төменгі күйінің бағдарламаланатын батырмасы c кері бағытта тігу батырмасы d бастау тоқтау батырмасы e қысқыш табаншасын көтеру тұтқасы f тігу жылдамдығын реттегіш 59
- A регулятор натягу верхньої нитки b програмована кнопка верхнього нижнього положення голки c кнопка шиття у зворотному напрямку d кнопка старт стоп e важіль підйому притискної лапки f регулятор швидкості шиття 59
- A регулятор натяжения верхней нити b программируемая кнопка верхнего нижнего положения иглы c кнопка шитья в обратном направлении d кнопка старт стоп e рычаг подъема прижимной лапки f регулятор скорости шитья 59
- Виконання прямих швів 59
- Выполнение прямых швов 59
- Ескерту инелі төсемде тігу барысында матаны бағыттауға көмектесетін метрлік белгілермен қатар дюймдік көрсеткіштер де салынған 59
- Примечание на игольной пластине нанесены как метрические отметки так и значения в дюймах помогающие направлять ткань во время шитья 59
- Примітка на голкової пластині нанесені як метричні позначки так і значення в дюймах що допомагають направляти тканину під час шиття 59
- Пряма строчка 59
- Пряма строчка найчастіше використовується для всіх типів шиття щоб почати роботу виконайте наступні дії 59
- Прямая строчка 59
- Прямая строчка чаще всего используется для всех типов шитья чтобы начать работу выполните следующие действия 59
- Тіке тігіс 59
- Тіке тігіс көбінесе тігудің барлық типтері үшін пайдаланылады жұмысты бастау үшін келесі əрекетттерді орындаңыз 59
- Тіке тігістерді орындау 59
- Inserting zippers and piping 60
- Вшивание молнии и окантовка 61
- Вшивання блискавки і канта 61
- Сыдырма ілгекті жəне жиектеуді жапсыра тігу 61
- Handling hard to sew fabrics 62
- Күрделі материалдармен жұмыс 63
- Работа со сложными материалами 63
- Робота зі складними матеріалами 63
- Hemming bottom of jeans 64
- Подшивка низа брюк 65
- Підшивка низу штанів 65
- Шалбардың төменгі жағын тігу 65
- Hand look quilt stitch 66
- Straight stitch with auto tie off function 66
- Автоматты бекіту функциясы бар тіке тігіс 67
- Клаптикове шиття 67
- Лоскутное шитье 67
- Пряма строчка з функцією автоматичного закріплення 67
- Прямая строчка с функцией автоматической закрепки 67
- Құрақ тігу 67
- Adjusting stitch width and length 68
- Placement of patterns 68
- Satin stitch 68
- Zigzag stitching 68
- Атласна строчка 69
- Атласная строчка 69
- Атласты тігіс 69
- Атласты тігістің енін өзгерту 69
- Зміна ширини атласної строчки 69
- Изменение ширины атласной строчки 69
- Ирек тігіс 69
- Регулировка ширины и длины стежка 69
- Регулювання ширини і довжини стібка 69
- Строчка зигзаг 69
- Строчка зиґзаґ 69
- Қабудың ені мен ұзындығын реттеу 69
- Blindhem stitch 70
- Жасырын ішкі тігіс 71
- Потайна підрубувальна строчка 71
- Потайная подрубочная строчка 71
- Edge joining stitch 72
- Multi stitch zigzag 72
- Shell stitch 72
- Бельевая строчка 73
- Білизняна строчка 73
- Жалғаушы тігіс мережка 73
- З єднувальна строчка мережка 73
- Көйлек көншек тігісі 73
- Соединительная строчка мережка 73
- Трехступенчатый зигзаг 73
- Триступінчатий зиґзаґ 73
- Үш сатылы ирекґ 73
- Honeycomb stitch 74
- Straight stretch stitch 74
- Stretch and decorative stitches 74
- Декоративные и эластичные строчки 75
- Декоративні та еластичні строчки 75
- Пряма еластична строчка 75
- Прямая эластичная строчка 75
- Сəнді жəне созылғыш тігістер 75
- Сотовая строчка 75
- Строчка соти 75
- Тіке созылғыш тігіс 75
- Ұялы тігіс 75
- Blanket stitch 76
- Slant pin stitch 76
- Жабық торлау тігісі 77
- Закрита обметувальна строчка 77
- Закрытая обметочная строчка 77
- Коса обметувальна строчка 77
- Косая обметочная строчка 77
- Қиғаш торлау тігісі 77
- Crossed stitch 78
- Feather stitch 78
- Overedge stitch 78
- Ric rac stitch 78
- Slant overedge stitch 78
- Екеулік айқасуы бар тігіс 79
- Коса оверлочна строчка 79
- Косая оверлочная строчка 79
- Күшейтілген үшеулік ирек 79
- Оверлоктік тігіс 79
- Оверлочна строчка 79
- Оверлочная строчка 79
- Посилений потрійний зиґзаґ 79
- Строчка двойным крестом 79
- Строчка елочка 79
- Строчка подвійним хрестом 79
- Строчка ялинка 79
- Усиленный тройной зигзаг 79
- Шырша тігісі 79
- Қиғаш оверлоктік тігіс 79
- Criss cross stitch 80
- Double overlock stitch 80
- Entredeux stitch 80
- Ladder stitch 80
- Айқыш ұйқыш тігісі 81
- Двойная оверлочная строчка 81
- Екеулік оверлоктік тігіс 81
- Квилтингіге арналған тігіс 81
- Подвійна оверлочна строчка 81
- Саты тігісі 81
- Строчка для квилтинга 81
- Строчка для квілтингу 81
- Строчка драбинка 81
- Строчка крест накрест 81
- Строчка лесенка 81
- Строчка хрест навхрест 81
- Chevron stitch 82
- Elastic straight stitch 82
- Fishbone stitch 82
- Greek key stitch 82
- Thorn stitch 82
- Wizard stitch 82
- Балық сүйегі тігісі 83
- Бұтақша тігісі 83
- Грек кілті тігісі 83
- Декоративна строчка для печворку 83
- Декоративная строчка для печворка 83
- Печворкқа арналған сəнді тігіс 83
- Серпімді жəне созылатын ұлпаларды тігу 83
- Строчка веточка 83
- Строчка грецький ключ 83
- Строчка греческий ключ 83
- Строчка гілочка 83
- Строчка риб яча кістка 83
- Строчка рыбья кость 83
- Строчка шеврон 83
- Шеврондық тігіс 83
- Шевронная строчка 83
- Шиття еластичних тканин що тягнуться 83
- Шитье эластичных и тянущихся тканей 83
- More decorative stitches ideas for decorative machine stitching 84
- Больше декоративных строчек и идей для декоративного шитья на машине 85
- Більше декоративних строчок та ідей для декоративного шиття на машині 85
- Машинада сəндік тігуге арналған көбірек сəнді тігістер мен идеялар 85
- Eyelet stitch 86
- Sewing on a button 86
- Ілмекті тігу 87
- Пришивание пуговицы 87
- Пришивання ґудзика 87
- Түймені тағу 87
- Шиття петель 87
- Шитье петель 87
- Procedure 88
- Sewing a buttonhole using buttonhole foot 88
- Ілмекті шашақтау ілмектерді шашақтау үшін табаншаны пайдалану 89
- Выметывание петли использование лапки для выметывания петель 89
- Обметування петлі використання лапки для обметування петель 89
- Процедура 89
- Шара 89
- 3 4 5 6 7 8 90
- Corded buttonholes 92
- Manual buttonhole 92
- Procedure 92
- Ілмекті қолмен шашақтау 93
- Выметывание петли вручную 93
- Обметування петлі вручну 93
- Петли с вкладной нитью 93
- Петлі з вкладною ниткою 93
- Процедура 93
- Салынатын жібі бар ілмектер 93
- Шара 93
- Letter sewing satin stitch foot is recommended 94
- ② ③ 94
- Əріптерді кестелеу сатин сымдарына арналған кеспе 95
- Əріптік жолды таңдау 95
- Інструкція на рк дисплеї 95
- Вибір буквеної строчки 95
- Вишивка букв лапка для сатинових рядків 95
- Выбор буквенной строчки 95
- Вышивка букв лапка для сатиновых строчек 95
- Инструкция на жк дисплее 95
- Ск дисплейінде нұсқаулық 95
- Add the stitches 96
- Checking the registered stitches 96
- Combination of letter stitch 96
- Delete the stitches 96
- Əріп сызықтарының комбинациясы 97
- Видалення строчок 97
- Добавление строчек 97
- Додавання рядків 97
- Жолды жою 97
- Жолды қосу 97
- Комбинации буквенных строчек 97
- Комбінації буквених рядків 97
- Перевірка підтверджених рядків 97
- Проверка подтвержденных строчек 97
- Расталған сызықтарды тексеру 97
- Удаление строчек 97
- Change space after certain letter 98
- Change the space of each letters 98
- Cue the registered letters 98
- Əр əріп арасындағы қашықтықты өзгерту 99
- Белгілі бір əріптен кейін қашықтықты өзгерту 99
- Зміна відстані між кожною літерою 99
- Зміна відстані після певної літери 99
- Изменение расстояния между каждой буквой 99
- Изменение расстояния после определенной буквы 99
- Кеңес əріпті растау сигналы 99
- Подсказка о подтверждении выбранной буквы 99
- Підказка про підтвердження обраної літери 99
- Caring for your machine 100
- Cleaning hook area and feed dogs 100
- Догляд за машиною 101
- Машинаның күтімі 101
- Уход за машиной 101
- Чистка челночной зоны и транспортера 101
- Чищення човникової зони та транспортера 101
- Қайықтық аймақ пен тасымалдағышты тазарту 101
- Other information 102
- Satin stitch foot 102
- Threading the twin needle 102
- Twin needle 102
- Атластық тігістерге арналған табанша 103
- Двойная игла 103
- Додаткова інформація 103
- Дополнительная информация 103
- Екеулік ине 103
- Екеулік инені салу 103
- Заправка двойной иглы 103
- Заправлення подвійної голки 103
- Лапка для атласних строчок 103
- Лапка для атласных строчек 103
- Подвійна голка 103
- Қосымша ақпарат 103
- Button sewing foot 104
- Invisible zipper foot 104
- Straight stitch needle position 104
- Лапка для потайной молнии 105
- Лапка для потайної блискавки 105
- Лапка для пришивания пуговиц 105
- Лапка для пришивання ґудзиків 105
- Положение иглы для прямой строчки 105
- Положення голки для прямої строчки 105
- Терілі найзағайға арналған таяқ 105
- Тіке тігіске арналған күйі 105
- Түймелерді тағуға арналған табанша 105
- General problems 106
- Performance checklist 106
- Stitching problems 106
- Thread problems 106
- Неисправности при шитье 106
- Общие неисправности 106
- Основные проблемы и способы их решения 106
- Проблемы с нитями 106
- Жалпы ақаулықтар 107
- Жіптермен болатын қиындықтар 107
- Загальні несправності 107
- Негізгі қиындықтар жəне олардың шешу əдістері 107
- Несправності при шитті 107
- Основні проблеми та способи їх вирішення 107
- Проблеми з нитками 107
- Тігу барысындағы ақаулықтар 107
Похожие устройства
- Lelit PKSB500N Руководство по эксплуатации
- Vitesse VS-699 ORN Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Robert Original R-007 Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Selina S-060 hygrometer Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Julia J-035 Руководство по эксплуатации
- Stadler Form George G-005 Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Anna little A-037E Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Anna little A-031E Руководство по эксплуатации
- Brother NV97E Руководство по эксплуатации
- Brother HF4000ST Strong&Tough Руководство по эксплуатации
- Bernina Bernette Sew&Go 5 Руководство по эксплуатации
- Bernina B475QE Руководство по эксплуатации
- Bernina 325 Руководство по эксплуатации
- Aurora Style 200 Руководство по эксплуатации
- Panda X600 Руководство по эксплуатации
- Fiorenzato F64 EVO XGi Руководство по эксплуатации
- Fiorenzato F64 E Руководство по эксплуатации
- Fiorenzato F64 E XGi Руководство по эксплуатации
- Faber VEIL TIBETIAN 110.0393.872 Руководство по эксплуатации
- Faber PAREO EVO PLUS TIBETAN 345.0492.594 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте где можно найти электросхему для бытовой швейной машины jaguar cr990
10 месяцев назад