Candy AQUA 100 F [33/37] Mutarea inasinii sau lungi perioade de neutilizare

Candy AQUA 100 F [33/37] Mutarea inasinii sau lungi perioade de neutilizare
64 65
RO
Curatarea filtrului
Masina de spalat este dotata cu
un filtru special care retine
reziduurile mai mari care ar
putea bloca tubul de evacuare
a apei (monede, nasturi, etc.)
care pot fi usor recuperate.
Acest filtru se curata astfel:
Deschideti capacul asa cum
este indicat în figura.
Rotiti filtrul în sens antiorar
pâna la oprirea în pozitie
verticala.
Extrageti filtrul si curatati-l.
Apoi observati crestatura si
remontati filtrul, urmand în sens
invers toate operatiile descrise
anterior.
Închideti capacul.
Mutarea masinii sau lungi
perioade de neutilizare
In cazul in care mutati masina
din loc sau aceasta ramane
neutilizata mult timp in locuri
neincalzite, este necesar sa se
goleasca in intregime de apa
toate tuburile.
Cu masina deconectata de la
retea, se lasa tubul de
evacuare in jos si se asteapta
sa iasa toata apa.
La final se repeta operatia in
sens invers.
HU
SZÙRÃTISZTÍTÁS
A mosógép speciális szırŒvel
van felszerelve, amely az
olyan nagyobb idegen
anyagokat (pl. pénzérméket,
gombokat stb.) fogja fel,
amelyek eltömíthetik az
ürítŒcsövet.
Így ezek könnyen kivehetŒk.
A szırŒ tisztítását a
következŒkképpen kell
végezni:
Nyissa ki a fedelet az
ábrán látható módon.
Fordítsa el a szırŒt az
óramutató járásával
ellentétes irányban (balra),
amíg az meg nem áll
függŒleges helyzetben.
Vegye ki és tisztítsa meg a
szırŒt.
A tisztítás után tegye vissza
a szırŒt úgy, hogy a végén
található hornyot az
óramutató járásával
megegyezŒ irányban
(jobbra) fordítja el. Ezután
fordított sorrendben végezze
el a fenti mıveleteket.
Csukja le a fedelet.
ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚ
IDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET
Szállításkor, vagy ha a gépet
hosszabb idŒre fıtetlen
helyiségbe teszi, az
ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a
benne maradt vizet.
A készüléket ki kell kapcsolni,
és ki kell húzni a
csatlakozódugóját. Készítsen
elŒ egy edényt. Vegye ki az
ürítŒcsövet a
rögzítŒkapocsból, és tartsa az
edény fölé, amíg a víz ki nem
folyik belŒle.
Végezze el ugyanezt a
mıveletet a vízbevezetŒ
tömlŒvel is.
RU
éóàëíäÄ îàãúíêÄ
ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡
ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÙËθÚÓÏ,
ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÏ Á‡‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÍÛÔÌ˚Â
ÔÓÒÚÓÓÌÌË ӷ˙ÂÍÚ˚, Ú‡ÍË ͇Í
ÏÓÌÂÚ˚, Ôۄӂˈ˚ Ë Ú.‰., ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓ„ÛÚ Á‡ÒÓËÚ¸ ÒÎË‚. àı ÏÓÊÌÓ
ËÁ‚Θ¸ ÔÓ˜ËÒÚË‚ ÙËθÚ
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËÒÛÌÍÂ.
èÓ‚ÂÌËÚ ÙËθÚ ÔÓÚË‚
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË ‰Ó Â„Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚
‚ÂÚË͇θÌÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
àÁ‚ÎÂÍËÚ ÙËθÚ Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚÂ
„Ó.
èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ÙËθÚ
̇ ÏÂÒÚÓ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó Ì‡Á‡‰ ÔÓ
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ.
á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
ïîpÿäêå.
PT
LIMPEZA DO FILTRO
A máquina dispõe de um filtro
especial,concebido para
recolher objectos grandes que
poderiam impedir a descarga
de água (moeds, botões,etc.),
possibilitando,desta forma,uma
fácil recuperação desses
objectos.
Este filtro,que se encontra atrás
do rodapé,deverá ser limpo a
intervalos regulares.
Para maior segurança, siga
atentamente estas instruções:
Desligue a ficha do cabo de
alimentação de corrente da
tomada,e esvazie a máquina
de toda a água.
Abra a tampa como mostra a
figura.
Rode a tampa do filtro no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até atingir
o batente (posição vertical).
Retire o filtro e limpe-o.
Depois de limpo,volte a
colocar o filtro,assegurando-se
de que a saliência esteja
perfeitamente alinhada com o
respectivo recorte,e rode o filtro
no sentido dos ponteiros do
relógio.Siga as instruções acima
referidas pela sua ordem inversa
para voltar a colocar a tampa
do filtro,o rodapé,etc.
Feche a tampa
O QUE FAZER SE MUDAR A
MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A
MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO
SEM FUNCIONAR
Caso tenha de transportar a
máquina,ou sempre que esta
estiver sem trabalhar por um
período de tempo prolongado
num local não aquecido,
deverá escoar totalmente a
água de todas as mangueiras.
Para tal,deverá desligar
previamente a máquina da
corrente,retirando a respectiva
ficha da tomada. Irá necessitar
de um recipiente para recolher
a água.
Solte o tubo de alimentação de
água do respectivo suporte,
puxe-o para baixo e esvazie
toda a água para un recipiente
depois da água ter sido
esvaziada volte a colocar o
tubo no respectivo suporte.
Repita esta operação para o
tubo de esgoto da água.
ES
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones,etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:
Abra el embellecedor
como se muestra en la
figura.
Gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.
Extráigalo y limpielo.
Después de haberlo
limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones en
sentido contrario a la
descripción precedente.
Cierre el embellecedor.
TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD
DE LA MÁQUINA
En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos,hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.
Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo,en el cubo,hasta
conseguir la salida completa
del agua.
Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.

Содержание

Похожие устройства

LIMPIEZA FILTRO UMPEZA DO FILTRO La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga monedas botones etc y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos A máquina dispõe de um filtro especial concebido pora recolher objectos grandes que poderiam impedir a descarga de água moeds botões etc possibilitando desta forma uma fácil recuperação desses objectos Este filtro que se encontra atrás do rodape de verá ser limpo a intervalos regulares Para maior segurança siga atentamente estas instruções Abra el embellecedor como se muestra en la figura Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope en posición vertical Extráigalo y limpíelo Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo las operaciones en sentido contrario a la descripción precedente Cierre el embellecedor Desligue a ficha do cabo de alimentação de corrente da tomada e esvazie a máquina de toda a água Abra a tampa como mostra a figura Rode a tampa do filtro no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até atingir o batente posição vertical Retire o filtro e limpe o Depois de limpo volte a colocar o filtro assegurondo se de que a saliência esteja perfeitamente alinhada com o respectivo recorte e rode o filtro no sentido dos ponteiros do relógio Siga as instruções acima referidas pela sua ordem inversa para voltar a colocar a tampa do filtro o rodapé etc ОЧИСТКА ФИЛЬТРА Стиральная машина оборудована специальным фильтром позволяющим задерживать крупные посторонние объекты такие как монеты пуговицы и т д которые могут засорить слив Их можно извлечь прочистив фильтр следующим образом SZÚRÕTISZTÍTÁS A mosógép specialis szûrôvel van felszerelve amely az olyan nagyobb idegen anyagokat pl pénzérméket gombokat stb fogja fel amelyek eltömithetik az üritöcsövet így ezek könnyen kivehetõk A szûrô tisztítását a kôvetkezõkképpen keil végezni Curatarea filtrului Masina de spalai este dotata cu un filtru special care retine reziduurile mai mari care ar putea bloca tubul de evacuare a apei monede nasturi etc care pot fi usor recuperate Acest filtru se curata astfel Откройте крышку как показано на рисунке Nyissa ki a fedelet az ábrán látható módon Deschideti capacul asa cum este indicai in figura Поверните фильтр против часовой стрелки до его остановки в вертикальнм положении Fordítsa el a szûrôt az óramutató járásával ellentétes irányban balra amíg az meg nem áll függöleges helyzetben Rotiti filtrul In sens antiorar pana la oprirea ìn pozitie verticala Извлеките фильтр и почистите его Vegye ki és tisztítsa meg a szûrôt После чистки поставьте фильтр на место и поверните его назад по часовой стрелке A tisztítás után tegye vissza a szú rot úgy hogy a végén található hornyot az óram utató járásával megegyezo irányban jobbra fordítja el Ezután fordított sorrendben végezze el a fenti müveleteket Apoi observati crestatura si remontati filtrul urmand în sens invers tóate operatine descrise anterior Закройте крышку Csukja le a fedelet ínchideti capacul Extrageti filtrul si curatati l Feche a tampa TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA O ÇlUE FAZER SE MUDAR A M QUINA DE SITIO OU SE A MAQUINA ESTIVER MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR Перемещение или остановка машины на длительный период ELSZÂLLÍTÂS VAGY HOSSZÚ IDEIG TARTO ÜZEMSZÜNET Mutarea inasinii sau lungi perioade de neutilizare En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos hay que vaciar completamente todo residuo de agua en los tubos Caso tenha de transportar a máquina ou sempre que esta estiver sem trabalhar por um periodo de tempo prolongado num local não aquecido deverá escoar totalmente a água de todas as mangueiras При возможном перемещении машины или остановке ее на длительный период в неотапливаемом помещении необходимо полностью слить воду из машины и трубки слива Szállításkor vagy ha a gépet hosszabb idôre fútetlen helyiségbe teszi az üritôcsôbôl ki keil folyatni a benne maradt vizet In cazul in care mutati masina din loc sau aceasta ramane neutilizata mult timp in locuri neincalzite este necesar sa se goleasca in intregime de apa tóate tuburile Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y diríjalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario 64 Para tal deverá desligar previamente a máquina da corrente retirando a respectiva ficha da tomada Irá necessitar de um recipiente para recolher a água Solte o tubo de alimentação de água do respectivo suporte puxe o para baixo e esvazie toda a água para un recipiente depois da água ter sido esvaziada volte a colocar o tubo no respectivo suporte Repita esta operação para o tubo de esgoto da água Для этого необходимо отсоединить вилку от розетки сливную трубку освободить из зажимов опустить ее до пола слить воду Освободив машину от воды закрепите сливную трубку в фиксаторе В завершение выполните операцию в обратном порядке A készüléket ki kell kapcsolni és ki kell húzni a csatlakozódugóját Készítsen eló egy edényt Vegye ki az üritöcsövet a rögzitökapocsböl és tartsa az edény folé amíg a víz ki nem folyik belale Végezze el ugyanezt a múveletet a vízbevezetó tömlövel is Cu masina deconectata de la retea se lasa tubul de evacuare in jos si se asteapta sa iasa toata apa La final se repeta operatia in sens invers 65

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 2

Время стирки на каждой программе
5 месяцев назад