Mercury Marine ME F 9.9 M — условия и ограничения гарантии на продукцию компании [11/110]
Превью страниц
Страница 11 /
110
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
rus 3
ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ «MERCURY»: Единственная и исключительная обязанность компании
«Mercury» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали,
заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury
Marine» заново отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия «Mercury».
Компания Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать
изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании «Mercury Marine»
резонную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для
проверки дилеру «Mercury Marine», уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не
может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию
«Mercury Marine». После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом
случае покупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на
поездку. Если предоставленная услуга не охватывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает
все работы, связанные с ее предоставлением, и израсходованные при этом материалы, а также несет
все прочие расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять
изделие или его детали непосредственно в компанию «Mercury Marine», за исключением случаев, когда
компания «Mercury Marine» попросит об этом. Для того, чтобы получить гарантийное покрытие,
необходимо в момент обращения за гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство
зарегистрированного обладания.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не покрывает детали, подлежащие
замене при текущем техническом обслуживании; наладки; регулировки; нормальный износ и
срабатывание; повреждения в результате неправильного обращения, неправильной эксплуатации;
использование гребного винта или передачи, которые не позволяют двигателю работать с
рекомендуемой скоростью вращения при полностью открытой дроссельной заслонке (см. «Руководство
по эксплуатации и техническому обслуживанию»); эксплуатацию изделия не в соответствии с разделом
«Рекомендуемый рабочий цикл» «Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию»;
небрежность; аварии; затопление; неправильную установку (технические требования и методы
правильной установки изложены в инструкции по установке двигателя); неправильный сервис;
использование принадлежности или детали, изготовленной или проданной не нами; крыльчатку и втулки
струйного насоса; эксплуатацию с использованием топлив, масел или смазок, которые непригодны для
использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»);
изменение или снятие деталей; попадание в двигатель воды через топливозаборник, воздухозаборник
или выхлопную систему; или повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды
вследствие закупорки системы охлаждения посторонними телами; работу двигателя вне воды; слишком
высокую установку двигателя на транце; или плавание на лодке со слишком большим дифферентом
двигателя «из воды». Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем
изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой передач
гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной.
Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с вытаскиванием из воды, спуском на воду,
буксированием, хранением, телефонные расходы, арендную плату, неудобство, платы за пользование
стапелем, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потерю времени, потерю дохода или любые
другие виды предвидимых или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется
на расходы, связанные со снятием и/или заменой лодочных переборок или материалов с целью
получения доступа, затрудненного конструкцией лодки, к изделию.
Компания «Mercury Marine» не дала никакому лицу или организации, включая уполномоченных дилеров
«Mercury Marine», права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительно
данного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоящей ограниченной гарантии, а если
такие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу против компании
«Mercury Marine».
Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и не
покрываемых настоящей гарантией см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию», включенный в настоящую гарантию путем отсылки.
Содержание
326- 2011 г mercury marine
- Тактные модели 8 9 и 9 bigfoot prokicker
- 8m0057908 211
- Благодарим
- Предупреждение
- Правила ера относительно выхлопа
- Заявление о гарантии
- Уровень обслуживания mercury premier
- Заявление о соответствии для тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно 2003 44 ec
- Регистрация гарантии
- Передача гарантии
- Информация о гарантии
- За пределами сша и канады
- За пределами соединенных штатов и канады
- Сша и канада
- Сша и канада
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели
- Информация о гарантии
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады
- Информация о гарантии
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели
- Информация о гарантии
- Европа и содружество независимых государств
- Информация о гарантии
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели
- Информация о гарантии
- Ближний восток и африка
- Информация о гарантии
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии
- Информация о гарантии
- Информация о гарантии
- Общие исключения из гарантии
- Информация о гарантии
- Гарантийное покрытие и исключения
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша
- Компоненты системы контроля выхлопа
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу
- Информация о гарантии
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния
- Информация о гарантии
- Информация о гарантии
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам
- Информация о гарантии
- Информация о гарантии
- Ответственность человека управляющего судном
- Общие сведения
- Примечание
- Предупреждение
- Предостережение
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя
- Опасно
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна
- Общие сведения
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна
- U s coast guard capacity
- Maximum weight capacity
- Maximum person capacity pounds
- Maximum horsepower xxx
- Общие сведения
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя
- Уведомление о дистанционном рулевом управлении
- Предупреждение
- Предупреждение
- Общие сведения
- Предупреждение
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии
- Общие сведения
- Защита людей находящихся в воде
- Во время совершения прогулки по воде на лодке
- При стационарном положении лодки
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера
- Предупреждение
- Общие сведения
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли
- Катера с открытой передней палубой
- Общие сведения
- Предупреждение
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе
- Столкновения с подводными опасностями
- Столкновение с подводными препятствиями
- Предупреждение
- Общие сведения
- Предупреждение
- Общие сведения
- Модели с зажимными винтами
- Инструкции по технике безопасности для подвесных двигателей с ручным наклоном
- Выбросы выхлопных газов
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода
- При движении катера
- Общие сведения
- Недостаточная вентиляция
- Надлежащая вентиляция
- При неподвижном катере
- Советы по безопасному хождению на лодках
- Общие сведения
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя
- Технические характеристики 4 тактных двигателей 8 9
- Общие сведения
- Запись серийного номера
- Общие сведения
- Вид по правому борту
- Идентификация компонентов стандартные модели
- Общие сведения
- Вид спереди
- Вид по левому борту
- Общие сведения
- Идентификация компонентов модели bigfoot prokicker
- Переноска хранение и транспортировка снятого с лодки подвесного двигателя
- Транспортировка
- Транспортировка переносных топливных баков
- Транспортировка
- Буксирование лодки с подвесным двигателем модели с усилителем наклона
- Транспортировка
- Буксирование лодки с подвесным двигателем модели без усилителя наклона
- Топливо и масло
- Спиртосодержащий бензин
- Рекомендации по топливу
- Предупреждение
- Оценка детонационной стойкости топлива
- Использование реформулированного оксигенированного бензина только в сша
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью
- Топливо и масло
- Переносной напорный топливный бак mercury marine
- Требования к клапану распределения топлива fdv
- Топливо и масло
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака
- Снятие крышки топливного бака
- Особые характеристики переносного топливного бака
- Рекомендуемое моторное масло
- Установка топливного бака в лодке
- Топливо и масло
- Предупреждение
- Заливка топлива в бак
- Проверка уровня масла в двигателе
- Топливо и масло
- Топливо и масло
- Особенности рукоятки румпеля
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Предупреждение
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Функции дистанционного управления
- Система предупреждения
- Характеристики и органы управления
- Усилитель наклона если двигатель им оборудован
- Установка наклона
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Установка рабочего угла подвесного двигателя
- Характеристики и органы управления
- Регулировка угла транца
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье
- Характеристики и органы управления
- Наклон подвесного двигателя
- Характеристики и органы управления
- Регулировка триммера
- Эксплуатация при температуре ниже 0
- Эксплуатация подвесного двигателя как вспомогательного двигателя
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде
- Эксплуатация
- Проверка перед запуском
- Эксплуатация
- Процедура обкатки двигателя
- Предостережение
- Инструкции по предварительному запуску
- Эксплуатация
- Запуск двигателя модели с рукояткой румпеля
- Эксплуатация
- Эксплуатация
- Прогрев двигателя
- Запуск двигателя модели с дистанционным управлением
- Эксплуатация
- Модели с рукояткой румпеля
- Эксплуатация
- Прогрев двигателя
- Запуск прогретого двигателя
- Эксплуатация
- Переключение передач
- Эксплуатация
- Предупреждение
- Остановка двигателя
- Аварийный запуск двигателя
- Предупреждение
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Уход за подвесным двигателем
- Правила управления по охране окружающей среды по содержанию выбросов
- Mercury marine
- Maximum power
- Low perm high perm
- Fel hc nox
- Displacement
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше
- Техническое обслуживание
- После каждого использования
- Перед каждым использованием
- Обязанности владельца
- График проверки и технического обслуживания
- Промывка системы охлаждения
- Перед длительным хранением
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года
- Техническое обслуживание
- Предупреждение
- Техническое обслуживание
- Уход за внешним видом
- Установка
- Топливная система
- Техническое обслуживание
- Снятие и установка верхнего кожуха
- Снятие
- Проверка аккумуляторной батареи
- Предупреждение
- Техническое обслуживание
- Проверка топливопровода
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма
- Фильтр топливопровода
- Техническое обслуживание
- Предупреждение
- Антикоррозийный анод
- Техническое обслуживание
- Замена гребного винта
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Проверка и замена свечи зажигания
- Предупреждение
- Замена предохранителя модели с электрическим запуском
- Техническое обслуживание
- Проверка зубчатого ремня привода распределительного вала
- Порядок замены масла
- Объём масла в двигателе
- Заливка масла
- Техническое обслуживание
- Смена масла в двигателе
- Техническое обслуживание
- Места для смазывания
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Смазывание коробки передач
- Предупреждение
- Техническое обслуживание
- Рекомендации по смазыванию коробки передач
- Проверка уровня и доливка масла в коробку передач
- Объем смазки коробки передач
- Дренаж коробки передачи
- Техническое обслуживание
- Проверка жидкости усилителя наклона
- Затопленный подвесной двигатель
- Техническое обслуживание
- Хранение
- Топливная система
- Предостережение
- Подготовка к хранению
- Защита наружных деталей подвесного двигателя
- Коробка передач
- Хранение
- Примечание
- Положение подвесного двигателя при хранении
- Защита внутренних деталей двигателя
- Хранение аккумуляторных батарей
- Хранение
- Двигатель работает неравномерно
- Двигатель не запускается
- Возможные причины
- Стартер не проворачивает двигатель модели с электропуском
- Поиск и устранение неисправностей
- Ухудшение работы
- Поиск и устранение неисправностей
- Возможные причины
- Батарея не удерживает заряд
- Техническая помощь пользователю
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства
- Сервисное обслуживание
- Местный ремонтный сервис
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей
- Техническая помощь пользователю
- U s coast guard capacity
- Maximum weight capacity
- Maximum person capacity pounds
- Maximum horsepower xxx
- Установка двигателя
- Защита запуска при включенной передаче
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя
- Установка подвесного двигателя на транце
- Установка подвесного двигателя
- Установка двигателя
- Требуемая высота транца лодки
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью
- Предупреждение
- Установка двигателя
- Установка дистанционного управления
- Установка двигателя
- Трос рулевого механизма
- Предупреждение
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма
- Установка двигателя
- Установка двигателя
- Соединение пучка проводов дистанционного управления
- Установка двигателя
- Установка тросов управления
- Установка троса дроссельной заслонки
- Установка двигателя
- Установка троса переключения передач
- Установка двигателя
- Установка двигателя
- Установка двигателя
- A b c d
- Установка аккумуляторной батареи модели с электрическим запуском
- Установка аккумуляторной батареи
- Соединения аккумуляторной батареи
- Подсоединение кабелей аккумуляторной батареи подвесного двигателя
- Установка двигателя
- Установка двигателя
- Установка гребного винта
- Предупреждение
- Отсоединение кабелей аккумуляторной батареи подвесного двигателя
- Установка двигателя
- Журнал техобслуживания
- Журнал технического обслуживания
Похожие устройства
-
Mercury Marine ME JET F 40 ELPT EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 ELPT EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 ELH GA EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 MLH GA EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET 25 MLИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 CXXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 XXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 CXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 XL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 L VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 250 CXXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 250 XXL VeradoИнструкция по эксплуатации
Узнайте об условиях гарантии, что она покрывает и что не входит в гарантийное обслуживание. Важная информация для владельцев продукции.