Rexel ProStyle C.C [30/39] Bezpieczeństwo
![Rexel ProStyle C.C [30/39] Bezpieczeństwo](/views2/2000163/page30/bg1e.png)
30
Parametrytechniczne
Sposóbcięcia
Wielkośćpociętychcząstek
Poziombezpieczeństwa
Liczbajednorazowociętych
arkuszy
Szerokośćwejścia
Gabaryty
Zasilanie
Natężenieprądu
RexelProStyleShredder RexelStyle+Shredder RexelStyleCCShredder
Na ścinki („konfetti”) Na ścinki („konfetti”) Na ścinki („konfetti”)
4 x 35mm 4 x 23mm 4 x 30mm
DIN 3 DIN 3 DIN 3
11 sztuk (80 gsm) 7 sztuk (80 gsm) 5 sztuk (80 gsm)
230mm 230mm 230mm
430 x 232 x 410mm 378 x 203 x 360mm 340 x 185 x 320mm
Prąd zmienny Prąd zmienny Prąd zmienny
220-240V ~50Hz 220-240V ~50Hz 220-240V ~50Hz
2A 1.6A 0.8A
RexelStyleRCShredder
Cięcie na paski
5.8 mm
DIN 2
7 sztuk (80 gsm)
230mm
340 x 185 x 320 mm
Prąd zmienny
220-240V- 50 Hz
0.8A
Opisczęściurządzenia(g1)
1
Przewódzasilający(nailustracjiwtyczkaeuropejska)
2
Okienkopokazującestopieńzapełnieniapojemnika
3
Otwórwejściowy
Wstęp
Dziękujemy za wybranie niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, że będą
Państwo z niej zadowoleni. Zachęcamy do dokładnego zapoznania się
z instrukcją obsługi; pozwoli to Państwu w pełni wykorzystać możliwości
urządzenia.
Bezpieczeństwo
•
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi.
•
Zwróć uwagę na znaki ostrzegawcze umieszczone na górnej części
obudowy niszczarki i stosuj się do nich.
•
Jeśli niszczarka wymaga wyczyszczenia, wyłącz wtyczkę z gniazda
sieciowego i przetrzyj urządzenie wilgotną szmatką. Uwaga: nie używaj
żadnych środków czyszczących.
•
Nie stawiaj niszczarki w pobliżu źródeł ciepła.
•
Chroń niszczarkę przed wilgocią.
•
Uważaj, aby nie zachlapać niszczarki.
•
Jeśli zachodzi którakolwiek z poniższych okoliczności, to odnieś
produkt i dowód zakupu (paragon) do sklepu, w którym produkt został
nabyty:
– Przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
– Urządzenie nie działa prawidłowo, ponieważ dostał się do jego
wnętrza płyn.
– Niszczarka nie działa mimo stosowania się do niniejszej instrukcji.
•
Nie prowadź przewodu zasilającego w miejscu, gdzie grozi on
potknięciem.
•
Sprawdź, czy napięcie w sieci energetycznej jest zgodne z wymogami
urządzenia (220-240V, 50 Hz).
•
Aby uniknąć obrażeń, nie otwieraj obudowy urządzenia i nie próbuj go
naprawiać. Jakakolwiek próba naprawy urządzenia przez osobę bez
odpowiednich kwalikacji powoduje utratę gwarancji.
NIEPODEJMOWAĆpróbnaprawniszczarkiwewłasnym
zakresie.
PRZECHOWYWAĆWMIEJSCUNIEDOSTĘPNYMDLA
DZIECI.
m
m
Przygotowanieniszczarkidopracy
Zasady prawidłowej eksploatacji niszczarki:
1
Uważaj, aby do otworu wejściowego nie włożyć palców i aby nie
dostał się tam krawat czy inny przedmiot.
2
Aby uniknąć uszkodzenia noży, nie wkładaj do niszczarki
dokumentów laminowanych, plastikowych torebek itp.
3
Nie wkładaj do niszczarki mokrego papieru, gdyż może to
spowodować zaklinowanie się noży.
4
Nie wkładaj jednorazowo do niszczarki większej ilości kartek niż
wskazana maksymalna liczba.
5
Nie obsługuj niszczarki przez dłużej niż 3 minuty za jednym razem (2
minuty w przypadku modelu Style RC). Zbyt długotrwała eksploatacja
niszczarki może spowodować przegrzanie się silnika. Jeśli nastąpiło
przegrzanie się silnika, zrób przynajmniej 30-minutową przerwę.
6
Funkcji „REV” ( ) (cofania) używaj tylko w razie konieczności. Zbyt
częste używanie funkcji „REV” (
) (cofania) może spowodować
zaklinowanie się papieru w otworze wejściowym i pogorszenie
wydajności niszczarki.
Prawidłowaobsługaniszczarki(g2)
1
Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sieciowego.
2
Sprawdź, czy pojemnik na ścinki jest całkowicie wsunięty do
niszczarki.
3
Ustaw przełącznik funkcji w pozycji ON/AUTO (tryb oszczędny).
4
Gdy nie używasz niszczarki, ustaw przełącznik w pozycji „wyłączone”
(O).
Содержание
- Rexel prostyle style style cc and style rc 1
- Acco australia 2
- Description of product parts fig 1 4
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Specifications 4
- Auto shred and stop 5
- Cautions 5
- Emptying the pull out waste bin fig 4 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes de sécurité 6
- Description des pièces du produit fig 1 6
- Introduction 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Avertissement 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Vidage de la corbeille amovible fig 4 7
- Beschreibung der produktteile abb 1 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Achtung 9
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Gewährleistung 9
- Leeren des ausziehbaren abfallauffangbehälters abb 4 9
- Störungsbeseitigung 9
- Descrizione delle parti del distruggidocumenti fig 1 10
- Introduzione 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Attenzione 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Svuotamento del cestino estraibile fig 4 11
- Beschrijving van de onderdelen fig 1 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Garantie 13
- Leeg maken van de uittrekbare opvangbak fig 4 13
- Opgelet 13
- Problemen oplossen 13
- Datos técnicos 14
- Descripción de las piezas del producto fig 1 14
- Introducción 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Garantía 15
- Precaución 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Vaciado del recipiente de recortes extraíble fig 4 15
- Dados técnicos 16
- Descrição das peças do produto fig 1 16
- Introdução 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Como esvaziar o recipiente de aparas de papel fig 4 17
- Cuidado 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Doğrukullanımyöntemi şekil2 18
- Giriş 18
- Kullanımdanöncehazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Ürünparçalarınıntanımı şekil1 18
- Dıkkat 19
- Garanti 19
- Otomatikimhavedurma 19
- Sorun giderme 19
- Çıkarılabilençöpkutusunun boşaltılması şekil4 19
- Εισαγωγή 20
- Περιγραϕήτωνμερώντης μηχανής σχ 20
- Προετοιμασίαπριντηχρήση 20
- Πρώταηασϕάλεια 20
- Σωστήδιαδικασίαλειτουργίας σχ 20
- Τεχνικάστοιχεία 20
- Άδειασματουκάδου σχ 21
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων 21
- Αυτόματηλειτουργίακαταστροϕής εγγράϕωνκαιδιακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Προσοχη 21
- Beskrivelse af produktdele fig 1 22
- Indledning 22
- Klargøring inden brug 22
- Sikkerhed frem for alt 22
- Tekniske data 22
- Automatisk makulering og stop 23
- Fejlfinding 23
- Garanti 23
- Tømning af papirkurven fig 4 23
- Vigtigt 23
- Johdanto 24
- Silppurin osat kuva 1 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimenpiteet ennen käyttöä 24
- Turvallisuus ennen kaikkea 24
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 25
- Ulosvedettävän säiliön tyhjentäminen kuva 4 25
- Varoitus 25
- Vianetsintä 25
- Beskrivelse av delene fig 1 26
- Innledning 26
- Klargjøring til bruk 26
- Sikkerhet først 26
- Tekniske data 26
- Automatisk makulering og stopp 27
- Forsiktig 27
- Garanti 27
- Problemløsning 27
- Tømme papirkurven fig 4 27
- Förberedelser före användandet 28
- Genomgång av produktens delar fig 1 28
- Introduction 28
- Säkerhet 28
- Tekniska data 28
- Automatisk rivning och stopp 29
- Felsökning 29
- Garanti 29
- Tömma den utdragbara avfallskorgen fig 4 29
- Varning 29
- Bezpieczeństwo 30
- Opisczęściurządzenia fig1 30
- Parametrytechniczne 30
- Prawidłowaobsługaniszczarki fig2 30
- Przygotowanieniszczarkidopracy 30
- Wstęp 30
- Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki 31
- Gwarancja 31
- Opróżnianiepojemnikanaścinki fig4 31
- Usuwanieusterek 31
- Bezpečnostpředevším 32
- Popisčástívýrobku obr 32
- Přípravapředpoužitím 32
- Správnýprovoznípostup obr 32
- Technické údaje 32
- Automatickéskartováníazastavení 33
- Odstraňovánízávad 33
- Vyprazdňovánívytahovacínádoby naodpad obr 33
- Záruka 33
- Ahelyesüzemeltetésmódja 2 ábra 34
- Atermékrészei 1 ábra 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Műszakiadatok 34
- Általánoselőírások 34
- Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra 35
- Automatikusaprításésleállás 35
- Figyelem 35
- Hibaelhárítás 35
- Jótállás 35
- Вступление 36
- Мерыбезопасности 36
- Описаниедеталейустройства fig1 36
- Подготовкапередэксплуатацией 36
- Правильныйпорядок эксплуатации fig2 36
- Техническиеданные 36
- Автоматическоеразрезаниеи остановка 37
- Внимание 37
- Гарантия 37
- Опорожнениевытяжнойкорзины fig4 37
- Устранениенеполадок 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Ref prostyle 6710 issue 3 01 12 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
- Mcgrp ru 39
- Сайт техники и электроники 39
Похожие устройства
- SITITEK Pets Ice Mini (58009) Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDX2070 Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDS2250 Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaS Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaX Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RSX1834 Руководство по эксплуатации
- Rexel Auto+ 750M Руководство по эксплуатации
- Makita LН1040F Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 Руководство по эксплуатации
- Patriot RS 505 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Easy Start Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 (220104445) Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3818 Руководство по эксплуатации
- Patriot CS162 Руководство по эксплуатации
- Patriot СS 402 XL Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 4518 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot TR 235 Li 21B Max UES Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3055 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden ET 1200 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS350E-230V Руководство по эксплуатации