Rexel ProStyle C.C [36/39] Вступление
![Rexel ProStyle C.C [36/39] Вступление](/views2/2000163/page36/bg24.png)
36
Техническиеданные
Типнарезки
Размерполосыотходов
Уровеньсекретности
Пропускнаяспособность
(одинзаход)
Ширинаприемногоотверстия
бумаги
Размерыустройства
Номинальноенапряжение/
Частота
Номинальныйток
RexelProStyleShredder RexelStyle+Shredder RexelStyleCCShredder
Перекрестная резка Перекрестная резка Перекрестная резка
4 x 35 мм 4 x 23 мм 4 x 30 мм
DIN 3 DIN 3 DIN 3
11 листов (80 gsm) 7 листов (80 gsm) 5 листов (80 gsm)
230 мм 230 мм 230 мм
430 x 232 x 410 мм 378 x 203 x 360 мм 340 x 185 x 320 мм
220-240В~50Гц 220-240В~50Гц 220-240В~50Гц
2A 1.6A 0.8A
RexelStyleRCShredder
Прoдольная резка
5.8 мм
DIN 2
7 листов (80 gsm)
230 мм
340 x 185 x 320 мм
220-240В~50Гц
0.8A
Описаниедеталейустройства
(g1)
1
Кабельэлектропитания
(Нарисункеизображенприборсевропейскимштепселем)
2
Смотровоеокно
3
Приемноеотверстиедлябумаги
Вступление
Благодарим Вас за выбор данного уничтожителя бумаг компании Rexel. Мы
уверены в безупречной работе устройства, однако советуем Вам изучить
настоящие инструкции для его правильного и наиболее эффективного
использования.
Мерыбезопасности
•
Храните данные инструкции в безопасном месте для последующего
использования.
•
Просим обратить особое внимание на знаки безопасности, расположенные
в верхней части уничтожителя бумаг, и использовать устройство в
соответствии с данными знаками.
•
Если уничтожитель бумаг нужно почистить, отключите устройство от сети
и протрите его влажной тканью. Примечание: запрещается использовать
какие-либо чистящие средства для очистки уничтожителя.
•
Не устанавливайте устройство в непосредственной близости от предметов,
излучающих тепло.
•
Не устанавливайте устройство в местах повышенной влажности.
•
Следите, чтобы на устройство не попадала какая-либо жидкость.
•
Верните устройство и доказательство о покупке (чек) в магазин, где Вы
приобрели данное устройство, в том случае, если:
— повреждена вилка или кабель;
— устройство не работает в результате случайного попадания в него
жидкости;
— уничтожитель бумаг не работает, несмотря на то, что все инструкции
были выполнены.
•
Убедитесь, что кабель электропитания не расположен так, что за него
можно зацепиться.
•
Просим убедиться в том, что источник электропитания соответствует
требованиям, указанным на устройстве (220-240В 50Гц).
•
Во избежание получения травмы не открывайте корпус устройства
для самостоятельного выполнения ремонта. Любые попытки ремонта
неквалифицированным лицом приведут к аннулированию гарантии.
ЗАПРЕЩАЕТСЯсамостоятельноремонтироватьуничтожитель
бумаги.
ХРАНИТЕПРИБОРВНЕДОСТУПНОМДЛЯДЕТЕЙМЕСТЕ.
m
m
Подготовкапередэксплуатацией
Как правильно использовать уничтожитель для бумаг:
1
Следите, чтобы пальцы, галстук или прочие предметы не попали в
приемное отверстие для бумаги.
2
Избегайте попадания в уничтожитель бумаг таких предметов, как
ламинирующий материал, полиэтиленовые пакеты и т. п. Они могут
повредить режущий механизм.
3
Не разрезайте влажные бумажные листы, так они могут забить режущий
механизм.
4
Не разрезайте одновременно более установленного количества листов
за один заход.
5
Не осуществляйте резку непрерывно на протяжении более 3 минут (2
минуты для уничтожителя бумаг Style RC). Использование устройства
без перерыва в течение длительного времени может привести к
перегреванию мотора. В случае перегревания мотора, дайте ему остыть в
течение не менее 30 минут перед тем, как снова начать разрезать бумагу.
6
Используйте функцию “REV” ( ) (реверс), только если это необходимо.
Злоупотребление функцией “REV” (
) (реверс) может привести
к забиванию приемного отверстия для бумаг, что неблагоприятно
отразится на функциональности уничтожителя бумаг в целом.
Правильныйпорядок
эксплуатации(g2)
1
Вставьте вилку в штепсельную розетку.
2
Проверьте, чтобы корзина была правильно установлена в уничтожитель.
3
Установите тумблер в положение ON/AUTO (включено/ автомат) (режим
готовности).
4
Если Вы не используете устройство, установите тумблер в положение O
(выключено).
Содержание
- Rexel prostyle style style cc and style rc 1
- Acco australia 2
- Description of product parts fig 1 4
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Specifications 4
- Auto shred and stop 5
- Cautions 5
- Emptying the pull out waste bin fig 4 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes de sécurité 6
- Description des pièces du produit fig 1 6
- Introduction 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Avertissement 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Vidage de la corbeille amovible fig 4 7
- Beschreibung der produktteile abb 1 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Achtung 9
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Gewährleistung 9
- Leeren des ausziehbaren abfallauffangbehälters abb 4 9
- Störungsbeseitigung 9
- Descrizione delle parti del distruggidocumenti fig 1 10
- Introduzione 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Attenzione 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Svuotamento del cestino estraibile fig 4 11
- Beschrijving van de onderdelen fig 1 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Garantie 13
- Leeg maken van de uittrekbare opvangbak fig 4 13
- Opgelet 13
- Problemen oplossen 13
- Datos técnicos 14
- Descripción de las piezas del producto fig 1 14
- Introducción 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Garantía 15
- Precaución 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Vaciado del recipiente de recortes extraíble fig 4 15
- Dados técnicos 16
- Descrição das peças do produto fig 1 16
- Introdução 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Como esvaziar o recipiente de aparas de papel fig 4 17
- Cuidado 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Doğrukullanımyöntemi şekil2 18
- Giriş 18
- Kullanımdanöncehazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Ürünparçalarınıntanımı şekil1 18
- Dıkkat 19
- Garanti 19
- Otomatikimhavedurma 19
- Sorun giderme 19
- Çıkarılabilençöpkutusunun boşaltılması şekil4 19
- Εισαγωγή 20
- Περιγραϕήτωνμερώντης μηχανής σχ 20
- Προετοιμασίαπριντηχρήση 20
- Πρώταηασϕάλεια 20
- Σωστήδιαδικασίαλειτουργίας σχ 20
- Τεχνικάστοιχεία 20
- Άδειασματουκάδου σχ 21
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων 21
- Αυτόματηλειτουργίακαταστροϕής εγγράϕωνκαιδιακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Προσοχη 21
- Beskrivelse af produktdele fig 1 22
- Indledning 22
- Klargøring inden brug 22
- Sikkerhed frem for alt 22
- Tekniske data 22
- Automatisk makulering og stop 23
- Fejlfinding 23
- Garanti 23
- Tømning af papirkurven fig 4 23
- Vigtigt 23
- Johdanto 24
- Silppurin osat kuva 1 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimenpiteet ennen käyttöä 24
- Turvallisuus ennen kaikkea 24
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 25
- Ulosvedettävän säiliön tyhjentäminen kuva 4 25
- Varoitus 25
- Vianetsintä 25
- Beskrivelse av delene fig 1 26
- Innledning 26
- Klargjøring til bruk 26
- Sikkerhet først 26
- Tekniske data 26
- Automatisk makulering og stopp 27
- Forsiktig 27
- Garanti 27
- Problemløsning 27
- Tømme papirkurven fig 4 27
- Förberedelser före användandet 28
- Genomgång av produktens delar fig 1 28
- Introduction 28
- Säkerhet 28
- Tekniska data 28
- Automatisk rivning och stopp 29
- Felsökning 29
- Garanti 29
- Tömma den utdragbara avfallskorgen fig 4 29
- Varning 29
- Bezpieczeństwo 30
- Opisczęściurządzenia fig1 30
- Parametrytechniczne 30
- Prawidłowaobsługaniszczarki fig2 30
- Przygotowanieniszczarkidopracy 30
- Wstęp 30
- Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki 31
- Gwarancja 31
- Opróżnianiepojemnikanaścinki fig4 31
- Usuwanieusterek 31
- Bezpečnostpředevším 32
- Popisčástívýrobku obr 32
- Přípravapředpoužitím 32
- Správnýprovoznípostup obr 32
- Technické údaje 32
- Automatickéskartováníazastavení 33
- Odstraňovánízávad 33
- Vyprazdňovánívytahovacínádoby naodpad obr 33
- Záruka 33
- Ahelyesüzemeltetésmódja 2 ábra 34
- Atermékrészei 1 ábra 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Műszakiadatok 34
- Általánoselőírások 34
- Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra 35
- Automatikusaprításésleállás 35
- Figyelem 35
- Hibaelhárítás 35
- Jótállás 35
- Вступление 36
- Мерыбезопасности 36
- Описаниедеталейустройства fig1 36
- Подготовкапередэксплуатацией 36
- Правильныйпорядок эксплуатации fig2 36
- Техническиеданные 36
- Автоматическоеразрезаниеи остановка 37
- Внимание 37
- Гарантия 37
- Опорожнениевытяжнойкорзины fig4 37
- Устранениенеполадок 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Ref prostyle 6710 issue 3 01 12 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
- Mcgrp ru 39
- Сайт техники и электроники 39
Похожие устройства
- SITITEK Pets Ice Mini (58009) Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDX2070 Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDS2250 Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaS Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaX Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RSX1834 Руководство по эксплуатации
- Rexel Auto+ 750M Руководство по эксплуатации
- Makita LН1040F Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 Руководство по эксплуатации
- Patriot RS 505 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Easy Start Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 (220104445) Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3818 Руководство по эксплуатации
- Patriot CS162 Руководство по эксплуатации
- Patriot СS 402 XL Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 4518 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot TR 235 Li 21B Max UES Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3055 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden ET 1200 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS350E-230V Руководство по эксплуатации