Rexel ProStyle C.C [33/39] Automatickéskartováníazastavení
![Rexel ProStyle C.C [33/39] Automatickéskartováníazastavení](/views2/2000163/page33/bg21.png)
33
o
CZ
Záruka
Firma ACCO Brands Europe poskytuje v případě závady materiálu nebo
řemeslného zpracování záruku na svůj výrobek/své výrobky a jejich
součásti při běžném používání po dobu 2 let ode dne nákupu. Během
této doby vadný přístroj nebo jeho součást bezplatně opravíme nebo
vyměníme v případě dodržení následujících záručních podmínek:
Tato záruka se vztahuje pouze na závady materiálu a řemeslného
zpracování při běžném používání a nevztahuje se na poškození výrobku
nebo jeho součástí, jež vyplývá ze:
(a) změny, opravy, modikace či servisu provedeného jinou osobou než je
pracovník servisního střediska autorizovaného rmou ACCO,
(b) nehody, nedbalosti, zneužití či nesprávného použití v důsledku
nedodržení běžných provozních postupů pro výrobek tohoto typu.
Nic v této záruce nezbavuje rmu ACCO odpovědnosti za úmrtí a osobní
zranění způsobené nedbalostí rmy ACCO. Tato záruka (podléhající
těmto podmínkám a náležitostem) se předkládá jako dodatek k Vašim
zákonným právům, které nijak neovlivňuje.
Tyto podmínky se budou ve všech směrech řídit a vykládat v souladu s
anglickými zákony a podléhají výlučné pravomoci anglických soudů.
Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.com
Pozor
•
Neprovozujte přístroj bez přestávky déle než 3 minuty (2 minuty
pro skartovač Style RC). Při přehřátí motoru se automaticky zapne
bezpečnostní tepelný spínač. Jestliže se tepelným spínačem provoz
přístroje přeruší, nechte tepelně citlivý bezpečnostní spínač asi 30
minut vychladnout, než přístroj opět použijete.
•
Tento přístroj není na hraní. Umístěte jej mimo dosah dětí a domácích
zvířat.
•
K použití pouze v místnosti.
•
Do podávací štěrbiny skartovače nikdy nestrkejte prsty.
•
Jestliže se vám ve skartovači zachytí vlasy, vázanka nebo rukáv,
okamžitě jej vypněte.
•
Není-li nádoba na odpad do skartovače řádně zasunutá, nebude
přístroj fungovat.
•
Jakmile je nádoba na odpad plná, vyprázdněte ji, jinak nebude
skartovač řádně pracovat. Provozujete-li skartovač při plné nádobě na
odpad, může se papír v nožích zablokovat a přístroj bude hlučný.
•
Nesnažte se odpad v nádobě stlačit nohama.
m
Vyprazdňovánívytahovacínádoby
naodpad(Obr.4)
Jakmile je kontrolním okénkem na boku nádoby vidět skartovaný papír,
vytáhněte nádobu na odpad a vyprázdněte ji.
1
Nádobu na odpad z přístroje zcela vytáhněte.
2
Vysypte obsah nádoby do pytle na odpad.
3
Zasuňte nádobu na odpad zpět do skartovače až na doraz.
Automatickéskartováníazastavení
•
Zasuňte papír nebo kreditní kartu doprostřed podávací štěrbiny –
přístroj se automaticky spustí (Obr. 3).
•
Chcete-li skartovat listy menší než A4, umístěte je do středu podávací
štěrbiny, jinak se přístroj automaticky nespustí.
•
Po skartování se nože přístroje automaticky přestanou otáčet.
•
Nesnažte se skartovat najednou více listů papíru, než je uvedená
kapacita.
•
Zasunete-li do podávací štěrbiny příliš mnoho listů najednou, skartovač
se může zablokovat. Je-li skartovač zablokovaný, přepněte spínač
do vratné polohy “REV” (
); nože se začnou otáčet zpět a papír
ze štěrbiny vyjede. Jsou-li nože papírem zablokovány natolik, že se
nemohou zpětně otáčet, vypněte přístroj a jemně papír rukou z přístroje
vytáhněte. Přístroj opět spusťte a podávejte do něj menší počet listů
nerozřezaným okrajem dovnitř.
Odstraňovánízávad
Pokud seskartovač papíru nespustí, zkontrolujte následující body:
1
Je přístroj správně zapojený?
2
Je spínač přepnutý do polohy “ON/AUTO”?
3
Je přístroj zablokovaný papírem?
4
Je motor přehřátý?
5
Je nádoba na odpad řádně do přístroje zasunutá?
V případě zablokovaného papíru postupujte takto:
1
Zkontrolujte, zda nádoba na odpad není přeplněná – nádobu je nutno
pravidelně vyprazdňovat, aby se papír v nožích nezablokoval.
2
Přepněte spínač do vratné polohy “REV” ( ), čímž se nože začnou
otáčet zpět a papír vyjede ven.
3
Je-li papír ucpaný natolik, že při zpětném otáčení nožů nevyjede
ven, přepněte spínač pomalu z polohy “REV” (
) na “ON/AUTO”.
Nepřepínejte jej příliš rychle, skartovač by se tím mohl poškodit.
4
VYSTRAHA– Za žádných okolností nepoužívejte k vyčištění
podávací štěrbiny kovové předměty (nůžky, perořízky apod.) – tento
model je uvnitř pod napětím, které by vám mohlo způsobit vážný
úraz.
Tento přístroj není třeba mazat. Firma Acco Brands Europe se zříká
veškeré zodpovědnosti za výkon a bezpečnost přístroje, bude-li mazadlo
použito na kterékoli části přístroje.
Содержание
- Rexel prostyle style style cc and style rc 1
- Acco australia 2
- Description of product parts fig 1 4
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Specifications 4
- Auto shred and stop 5
- Cautions 5
- Emptying the pull out waste bin fig 4 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes de sécurité 6
- Description des pièces du produit fig 1 6
- Introduction 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Avertissement 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Vidage de la corbeille amovible fig 4 7
- Beschreibung der produktteile abb 1 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Achtung 9
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Gewährleistung 9
- Leeren des ausziehbaren abfallauffangbehälters abb 4 9
- Störungsbeseitigung 9
- Descrizione delle parti del distruggidocumenti fig 1 10
- Introduzione 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Attenzione 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Svuotamento del cestino estraibile fig 4 11
- Beschrijving van de onderdelen fig 1 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Garantie 13
- Leeg maken van de uittrekbare opvangbak fig 4 13
- Opgelet 13
- Problemen oplossen 13
- Datos técnicos 14
- Descripción de las piezas del producto fig 1 14
- Introducción 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Garantía 15
- Precaución 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Vaciado del recipiente de recortes extraíble fig 4 15
- Dados técnicos 16
- Descrição das peças do produto fig 1 16
- Introdução 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Como esvaziar o recipiente de aparas de papel fig 4 17
- Cuidado 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Doğrukullanımyöntemi şekil2 18
- Giriş 18
- Kullanımdanöncehazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Ürünparçalarınıntanımı şekil1 18
- Dıkkat 19
- Garanti 19
- Otomatikimhavedurma 19
- Sorun giderme 19
- Çıkarılabilençöpkutusunun boşaltılması şekil4 19
- Εισαγωγή 20
- Περιγραϕήτωνμερώντης μηχανής σχ 20
- Προετοιμασίαπριντηχρήση 20
- Πρώταηασϕάλεια 20
- Σωστήδιαδικασίαλειτουργίας σχ 20
- Τεχνικάστοιχεία 20
- Άδειασματουκάδου σχ 21
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων 21
- Αυτόματηλειτουργίακαταστροϕής εγγράϕωνκαιδιακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Προσοχη 21
- Beskrivelse af produktdele fig 1 22
- Indledning 22
- Klargøring inden brug 22
- Sikkerhed frem for alt 22
- Tekniske data 22
- Automatisk makulering og stop 23
- Fejlfinding 23
- Garanti 23
- Tømning af papirkurven fig 4 23
- Vigtigt 23
- Johdanto 24
- Silppurin osat kuva 1 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimenpiteet ennen käyttöä 24
- Turvallisuus ennen kaikkea 24
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 25
- Ulosvedettävän säiliön tyhjentäminen kuva 4 25
- Varoitus 25
- Vianetsintä 25
- Beskrivelse av delene fig 1 26
- Innledning 26
- Klargjøring til bruk 26
- Sikkerhet først 26
- Tekniske data 26
- Automatisk makulering og stopp 27
- Forsiktig 27
- Garanti 27
- Problemløsning 27
- Tømme papirkurven fig 4 27
- Förberedelser före användandet 28
- Genomgång av produktens delar fig 1 28
- Introduction 28
- Säkerhet 28
- Tekniska data 28
- Automatisk rivning och stopp 29
- Felsökning 29
- Garanti 29
- Tömma den utdragbara avfallskorgen fig 4 29
- Varning 29
- Bezpieczeństwo 30
- Opisczęściurządzenia fig1 30
- Parametrytechniczne 30
- Prawidłowaobsługaniszczarki fig2 30
- Przygotowanieniszczarkidopracy 30
- Wstęp 30
- Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki 31
- Gwarancja 31
- Opróżnianiepojemnikanaścinki fig4 31
- Usuwanieusterek 31
- Bezpečnostpředevším 32
- Popisčástívýrobku obr 32
- Přípravapředpoužitím 32
- Správnýprovoznípostup obr 32
- Technické údaje 32
- Automatickéskartováníazastavení 33
- Odstraňovánízávad 33
- Vyprazdňovánívytahovacínádoby naodpad obr 33
- Záruka 33
- Ahelyesüzemeltetésmódja 2 ábra 34
- Atermékrészei 1 ábra 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Műszakiadatok 34
- Általánoselőírások 34
- Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra 35
- Automatikusaprításésleállás 35
- Figyelem 35
- Hibaelhárítás 35
- Jótállás 35
- Вступление 36
- Мерыбезопасности 36
- Описаниедеталейустройства fig1 36
- Подготовкапередэксплуатацией 36
- Правильныйпорядок эксплуатации fig2 36
- Техническиеданные 36
- Автоматическоеразрезаниеи остановка 37
- Внимание 37
- Гарантия 37
- Опорожнениевытяжнойкорзины fig4 37
- Устранениенеполадок 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Ref prostyle 6710 issue 3 01 12 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
- Mcgrp ru 39
- Сайт техники и электроники 39
Похожие устройства
- SITITEK Pets Ice Mini (58009) Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDX2070 Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDS2250 Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaS Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaX Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RSX1834 Руководство по эксплуатации
- Rexel Auto+ 750M Руководство по эксплуатации
- Makita LН1040F Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 Руководство по эксплуатации
- Patriot RS 505 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Easy Start Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 (220104445) Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3818 Руководство по эксплуатации
- Patriot CS162 Руководство по эксплуатации
- Patriot СS 402 XL Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 4518 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot TR 235 Li 21B Max UES Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3055 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden ET 1200 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS350E-230V Руководство по эксплуатации