Rexel ProStyle C.C [37/39] Автоматическоеразрезаниеи остановка
![Rexel ProStyle C.C [37/39] Автоматическоеразрезаниеи остановка](/views2/2000163/page37/bg25.png)
37
o
RUS
Гарантия
Компания ACCO Brands Europe предоставляет гарантию на материалы и
качество сборки своего продукта (продуктов) и его деталей на срок 2 года со
дня покупки при условии соблюдения правил эксплуатации. В течение этого
периода компания обязуется провести ремонт или замену бракованного
продукта или детали на таких условиях:
Гарантия покрывает только дефекты материалов и качество сборки при
соблюдении правил эксплуатации, и не распространяется на продукт или его
детали, если повреждение произошло в результате:
(a) Изменения, ремонта, модификации или обслуживания, выполненных не в
авторизированном сервисном центре ACCO.
(b) Несчастного случая, небрежности, использования не по назначению
или ненадлежащего обращения, которые явились нарушением
предусмотренных процедур эксплуатации продукта данного типа.
Данная гарантия никоим образом не освобождает компанию ACCO
от ответственности за смерть или травмы, причиненные в результате
небрежности со стороны ACCO. Данная Гарантия предлагается (в
соответствии с данными условиями) в дополнение к вашим законным правам,
и не умаляет их.
Условия данной гарантии во всех отношениях регламентируются и толкуются
в соответствии с законодательством Англии, и относятся к юрисдикции
исключительно английских судов.
Зарегистрируйте данный продукт на сайтеwww.accoeurope.com
Внимание!
•
Не осуществляйте резку непрерывно на протяжении более 3 минут (2
минуты для уничтожителя бумаг Style RC). Если мотор перегреется,
устройство защиты от тепловой перегрузки сработает автоматически.
В случае срабатывания устройства защиты от тепловой перегрузки, не
рекомендуется использовать устройство на протяжении не менее 30 минут,
пока термочувствительные датчики охлаждаются, после чего уничтожитель
можно снова безопасно использовать.
•
Данная машина не является игрушкой. Не допускайте к машине детей и
домашних животных.
•
Используйте только в помещении.
•
Категорически запрещается вставлять пальцы в приемное отверстие для
бумаг.
•
В случае попадания в приемное отверстие волос, галстука или рукава
немедленно отключите устройство от сети.
•
Для того, чтобы устройство функционировало надлежащим образом,
необходимо, чтобы корзина была вставлена в устройство правильно.
•
Всегда опорожняйте корзину, когда она заполнена, иначе это
неблагоприятно сказывается на работе уничтожителя. Эксплуатация
уничтожителя с переполненной корзиной может привести к застреванию
бумаги в режущем механизме и повышению уровня шума, производимого
устройством.
•
Не утрамбовывайте нарезанную бумагу в корзине с помощью ног.
m
Опорожнениевытяжнойкорзины
(g4)
Опорожните корзину, если порезанную бумагу видно через смотровое
окошко уничтожителя, расположенное на боковой стороне вытяжной
корзины.
1
Вытяните полностью корзину уничтожителя.
2
Опорожните корзину, пересыпав ее содержимое в мусорный мешок.
3
Затолкните корзину обратно в устройство, убедившись в том, что она
полностью вошла.
Устранениенеполадок
Если уничтожитель бумаг не начинает работать после включения,
рекомендуем проверить следующее:
1
Правильно ли включено устройство в сеть?
2
Установлен ли тумблер в положение ON/AUTO (включено/ автомат).
3
Не застряла ли в устройстве бумага?
4
Не перегрелся ли мотор?
5
Правильно ли вставлена корзина?
В том случае, если в устройстве застряла бумага, рекомендуем сделать
следующее:
1
Проверьте, не переполнена ли корзина – корзину следует регулярно
опорожнять во избежание застревания бумаги в режущем механизме.
2
Установите тумблер в положение REV ( ) (реверс) для того, чтобы
устранить забивание.
3
Если бумага так застряла, что ее невозможно извлечь с помощью
функции реверса, рекомендуем медленно переключать тумблер между
положениями ’REV’ (
) и ‘ON/AUTO’. Делайте это медленно, иначе Вы
можете повредить уничтожитель бумаги.
4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: категорически запрещается использовать
металлические предметы (ножницы, конвертовскрыватели и т.д.)
для освобождения входного отверстия! Уничтожитель находится под
напряжением, что может стать причиной серьезной травмы.
Данное устройство не требует смазки. Компания Acco Brands Europe не берет
на себя ответственность за функциональность или безопасность устройства в
случае использования смазки на любой из деталей устройства.
•
Вставьте бумагу или кредитную карту по центру приемного отверстия для
бумаг – процесс резки начнется автоматически (g 3).
•
Бумагу, размером меньше формата А4, следует поместить по центру
приемного отверстия для бумаг для того, чтобы уничтожитель бумаг
сработал автоматически.
•
По завершении резки режущий механизм остановится автоматически.
•
Не разрезайте одновременно более установленного количества листов за
один заход.
•
Если одновременно вставить большое количество листов, уничтожитель
может забиться. В случае забивания устройства, установите тумблер в
положение REV (
) (реверс) для того, чтобы устранить затор путем
вывода бумаги через приемное отверстие. Если бумага застрянет в
режущем механизме так, что ее невозможно извлечь путем использования
функции реверса, рекомендуется отключить устройство и вытащить бумагу
вручную. Повторите операцию резки, используя меньшее количество
листов, вставив бумагу в устройство непорезанным концом.
Автоматическоеразрезаниеи
остановка
Содержание
- Rexel prostyle style style cc and style rc 1
- Acco australia 2
- Description of product parts fig 1 4
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Specifications 4
- Auto shred and stop 5
- Cautions 5
- Emptying the pull out waste bin fig 4 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes de sécurité 6
- Description des pièces du produit fig 1 6
- Introduction 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Avertissement 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Vidage de la corbeille amovible fig 4 7
- Beschreibung der produktteile abb 1 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Achtung 9
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Gewährleistung 9
- Leeren des ausziehbaren abfallauffangbehälters abb 4 9
- Störungsbeseitigung 9
- Descrizione delle parti del distruggidocumenti fig 1 10
- Introduzione 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Attenzione 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Svuotamento del cestino estraibile fig 4 11
- Beschrijving van de onderdelen fig 1 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Garantie 13
- Leeg maken van de uittrekbare opvangbak fig 4 13
- Opgelet 13
- Problemen oplossen 13
- Datos técnicos 14
- Descripción de las piezas del producto fig 1 14
- Introducción 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Garantía 15
- Precaución 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Vaciado del recipiente de recortes extraíble fig 4 15
- Dados técnicos 16
- Descrição das peças do produto fig 1 16
- Introdução 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Como esvaziar o recipiente de aparas de papel fig 4 17
- Cuidado 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Doğrukullanımyöntemi şekil2 18
- Giriş 18
- Kullanımdanöncehazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Ürünparçalarınıntanımı şekil1 18
- Dıkkat 19
- Garanti 19
- Otomatikimhavedurma 19
- Sorun giderme 19
- Çıkarılabilençöpkutusunun boşaltılması şekil4 19
- Εισαγωγή 20
- Περιγραϕήτωνμερώντης μηχανής σχ 20
- Προετοιμασίαπριντηχρήση 20
- Πρώταηασϕάλεια 20
- Σωστήδιαδικασίαλειτουργίας σχ 20
- Τεχνικάστοιχεία 20
- Άδειασματουκάδου σχ 21
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων 21
- Αυτόματηλειτουργίακαταστροϕής εγγράϕωνκαιδιακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Προσοχη 21
- Beskrivelse af produktdele fig 1 22
- Indledning 22
- Klargøring inden brug 22
- Sikkerhed frem for alt 22
- Tekniske data 22
- Automatisk makulering og stop 23
- Fejlfinding 23
- Garanti 23
- Tømning af papirkurven fig 4 23
- Vigtigt 23
- Johdanto 24
- Silppurin osat kuva 1 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimenpiteet ennen käyttöä 24
- Turvallisuus ennen kaikkea 24
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 25
- Ulosvedettävän säiliön tyhjentäminen kuva 4 25
- Varoitus 25
- Vianetsintä 25
- Beskrivelse av delene fig 1 26
- Innledning 26
- Klargjøring til bruk 26
- Sikkerhet først 26
- Tekniske data 26
- Automatisk makulering og stopp 27
- Forsiktig 27
- Garanti 27
- Problemløsning 27
- Tømme papirkurven fig 4 27
- Förberedelser före användandet 28
- Genomgång av produktens delar fig 1 28
- Introduction 28
- Säkerhet 28
- Tekniska data 28
- Automatisk rivning och stopp 29
- Felsökning 29
- Garanti 29
- Tömma den utdragbara avfallskorgen fig 4 29
- Varning 29
- Bezpieczeństwo 30
- Opisczęściurządzenia fig1 30
- Parametrytechniczne 30
- Prawidłowaobsługaniszczarki fig2 30
- Przygotowanieniszczarkidopracy 30
- Wstęp 30
- Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki 31
- Gwarancja 31
- Opróżnianiepojemnikanaścinki fig4 31
- Usuwanieusterek 31
- Bezpečnostpředevším 32
- Popisčástívýrobku obr 32
- Přípravapředpoužitím 32
- Správnýprovoznípostup obr 32
- Technické údaje 32
- Automatickéskartováníazastavení 33
- Odstraňovánízávad 33
- Vyprazdňovánívytahovacínádoby naodpad obr 33
- Záruka 33
- Ahelyesüzemeltetésmódja 2 ábra 34
- Atermékrészei 1 ábra 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Műszakiadatok 34
- Általánoselőírások 34
- Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra 35
- Automatikusaprításésleállás 35
- Figyelem 35
- Hibaelhárítás 35
- Jótállás 35
- Вступление 36
- Мерыбезопасности 36
- Описаниедеталейустройства fig1 36
- Подготовкапередэксплуатацией 36
- Правильныйпорядок эксплуатации fig2 36
- Техническиеданные 36
- Автоматическоеразрезаниеи остановка 37
- Внимание 37
- Гарантия 37
- Опорожнениевытяжнойкорзины fig4 37
- Устранениенеполадок 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Ref prostyle 6710 issue 3 01 12 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
- Mcgrp ru 39
- Сайт техники и электроники 39
Похожие устройства
- SITITEK Pets Ice Mini (58009) Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDX2070 Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDS2250 Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaS Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaX Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RSX1834 Руководство по эксплуатации
- Rexel Auto+ 750M Руководство по эксплуатации
- Makita LН1040F Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 Руководство по эксплуатации
- Patriot RS 505 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Easy Start Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 (220104445) Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3818 Руководство по эксплуатации
- Patriot CS162 Руководство по эксплуатации
- Patriot СS 402 XL Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 4518 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot TR 235 Li 21B Max UES Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3055 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden ET 1200 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS350E-230V Руководство по эксплуатации