Rexel ProStyle C.C [35/39] Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra
![Rexel ProStyle C.C [35/39] Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra](/views2/2000163/page35/bg23.png)
35
H
Jótállás
Az ACCO Brands Europe a vásárlás napjától kezdve 2 év jótállást vállal
arra, hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészein
semmilyen anyag- vagy gyártási hiba nem jelentkezik. Ebben az
időszakban megjavítunk vagy kicserélünk minden hibás terméket vagy
alkatrészt, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:
A garancia csak a normál használat során jelentkező anyag- és gyártási
hibákra terjed ki, és nem vonatkozik a termék vagy az alkatrész olyan
meghibásodására, amelynek oka:
(a) olyan átalakítás, javítás, módosítás vagy karbantartás, amelyet nem
az ACCO márkaszervizében végeztek.
(b) olyan baleset, gondatlanság, rongálás vagy rendeltetésellenes
használat, amelynek oka az ilyen termékek kezelésére vonatkozó
utasítások be nem tartása.
A jelen jótállás semmilyen körülmények között nem zárja ki az ACCO
felelősségét az az ACCO gondatlansága által okozott személyi
sérülésekért vagy halálesetekért. Ez a jótállás, amelyet a fenti feltételek
teljesülése esetén vállalunk, csupán kiegészíti, és nem érinti a vásárló
törvényben biztosított egyéb jogait.
E feltételek minden szempontból az angol törvények szerint és azokkal
összhangban értelmezendők, és az angol bíróságok kizárólagos
illetékessége vonatkozik rájuk.
A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.com
Figyelem
•
Három percnél tovább egyhuzamban ne aprítson az
iratmegsemmisítővel (a Style RC esetén két percnél tovább). Ha
a motor túlmelegszik, a biztonsági hőkapcsoló automatikusan
működésbe lép. Ha a biztonsági hőkapcsoló leállította a készüléket,
akkor körülbelül 30 percig ne használja az iratmegsemmisítőt, mert
ennyi idő kell a hőre érzékeny biztonsági kapcsolónak ahhoz, hogy
lehűljön, és újra biztonságosan működjön a készülék.
•
A készülék nem játékszer. Ügyeljen arra, hogy gyermekek és háziállatok
ne férjenek hozzá.
•
Csak fedett helyiségben használható.
•
Soha ne dugja be az ujját az iratmegsemmisítő bemeneti nyílásába.
•
Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha az iratmegsemmisítő berántaná a
haját, nyakkendőjét vagy ruhaujját.
•
Az iratmegsemmisítő csak akkor működik, ha a hulladéktartály teljesen
be van nyomva.
•
Ürítse ki a hulladéktartályt, ha megtelt, különben az iratmegsemmisítő
nem fog megfelelően működni. Ha az iratmegsemmisítő megtelt
hulladéktartállyal üzemel, akkor a vágóberendezésnél elakadhat a
papír, és a készülék egyre hangosabb lesz.
•
Az összeaprított papírt ne tapossa a hulladéktartály fenekére.
m
Akihúzhatóhulladéktartályürítése
(4.ábra)
Ürítse ki az iratmegsemmisítő hulladéktartályát, ha az aprított papír már
látható a kihúzható hulladéktartály ellenőrző ablakán keresztül.
1
Húzza ki az iratmegsemmisítő hulladéktartályát (teljesen).
2
Ürítse a hulladéktartály tartalmát egy hulladékzsákba.
3
Tolja vissza a hulladéktartályt, és ügyeljen arra, hogy teljesen vissza
legyen tolva.
Automatikusaprításésleállás
•
Helyezze a papírt vagy a hitelkártyát a bemeneti nyílás közepébe – az
aprítás automatikusan elindul (3. ábra).
•
Az A4-esnél kisebb szélességű papírokat a bemeneti nyílás közepébe
kell helyezni, hogy az iratmegsemmisítő automatikusan működésbe
lépjen.
•
Az aprítás befejezése után a vágóberendezés automatikusan leáll.
•
A megadott lapkapacitásnál többet ne aprítson egyszerre.
•
Ha egyszerre túl sok lapot helyez a készülékbe, akkor az
iratmegsemmisítő elakadhat. Ha az iratmegsemmisítő elakadna, akkor
csúsztassa a kapcsolót a „REV” (
) [visszamenet] állásba, hogy a
papírtovábbítás irányának megfordításával megszüntesse az elakadást.
Ha a papír annyira beszorul, hogy a visszamenet funkció nem segít,
akkor kapcsolja ki a készüléket, és kézzel húzza ki a papírt. Indítsa
újra kevesebb lappal, és a papírt a nem aprított végével helyezze be a
nyílásba.
Hibaelhárítás
Ha nem indul el az iratmegsemmisítő, akkor ellenőrizze a következőket:
1
A hálózati csatlakozó be van-e dugva az aljzatba?
2
A kapcsoló az „ON/AUTO” állásban van-e?
3
Nem akadt-e el a papír a készülékben?
4
Nem melegedett-e túl a motor?
5
A hulladéktartály teljesen be van-e nyomva?
Papírelakadás esetén az alábbiak szerint járjon el:
1
Ellenőrizze, hogy nem telt-e meg túlságosan a hulladéktartály – a
hulladéktartályt rendszeresen üríteni kell, nehogy a papír elakadjon a
vágóberendezésnél.
2
Csúsztassa a kapcsolót a „REV” ( ) [visszamenet] állásba, hogy a
beakadt papír visszafelé jöjjön.
3
Ha a papír annyira beszorult, hogy a visszamenet funkció nem
tudja visszatolni, akkor lassan kapcsolgasson a „REV” (
) és
„ON/AUTO” állások között. Ezt ne tegye túl gyorsan, mert azzal
károsíthatja az iratmegsemmisítőt.
4
FIGYELMEZTETÉS – a papírbemeneti nyílás tisztításához soha ne
használjon fémtárgyat (pl. ollót vagy papírvágót) – ennél a típusnál a
készülékházban uralkodó hálózati feszültség súlyos sérülést okozhat.
A készülék nem igényel kenőanyagot. Az Acco Brands Europe semmilyen
felelősséget nem vállal a készülék működéséért vagy biztonságáért,
amennyiben bármelyik részét kenőanyaggal kezelték.
Содержание
- Rexel prostyle style style cc and style rc 1
- Acco australia 2
- Description of product parts fig 1 4
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Specifications 4
- Auto shred and stop 5
- Cautions 5
- Emptying the pull out waste bin fig 4 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes de sécurité 6
- Description des pièces du produit fig 1 6
- Introduction 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Avertissement 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Vidage de la corbeille amovible fig 4 7
- Beschreibung der produktteile abb 1 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Achtung 9
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Gewährleistung 9
- Leeren des ausziehbaren abfallauffangbehälters abb 4 9
- Störungsbeseitigung 9
- Descrizione delle parti del distruggidocumenti fig 1 10
- Introduzione 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Attenzione 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Svuotamento del cestino estraibile fig 4 11
- Beschrijving van de onderdelen fig 1 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Garantie 13
- Leeg maken van de uittrekbare opvangbak fig 4 13
- Opgelet 13
- Problemen oplossen 13
- Datos técnicos 14
- Descripción de las piezas del producto fig 1 14
- Introducción 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Garantía 15
- Precaución 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Vaciado del recipiente de recortes extraíble fig 4 15
- Dados técnicos 16
- Descrição das peças do produto fig 1 16
- Introdução 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Como esvaziar o recipiente de aparas de papel fig 4 17
- Cuidado 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Doğrukullanımyöntemi şekil2 18
- Giriş 18
- Kullanımdanöncehazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Ürünparçalarınıntanımı şekil1 18
- Dıkkat 19
- Garanti 19
- Otomatikimhavedurma 19
- Sorun giderme 19
- Çıkarılabilençöpkutusunun boşaltılması şekil4 19
- Εισαγωγή 20
- Περιγραϕήτωνμερώντης μηχανής σχ 20
- Προετοιμασίαπριντηχρήση 20
- Πρώταηασϕάλεια 20
- Σωστήδιαδικασίαλειτουργίας σχ 20
- Τεχνικάστοιχεία 20
- Άδειασματουκάδου σχ 21
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων 21
- Αυτόματηλειτουργίακαταστροϕής εγγράϕωνκαιδιακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Προσοχη 21
- Beskrivelse af produktdele fig 1 22
- Indledning 22
- Klargøring inden brug 22
- Sikkerhed frem for alt 22
- Tekniske data 22
- Automatisk makulering og stop 23
- Fejlfinding 23
- Garanti 23
- Tømning af papirkurven fig 4 23
- Vigtigt 23
- Johdanto 24
- Silppurin osat kuva 1 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimenpiteet ennen käyttöä 24
- Turvallisuus ennen kaikkea 24
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 25
- Ulosvedettävän säiliön tyhjentäminen kuva 4 25
- Varoitus 25
- Vianetsintä 25
- Beskrivelse av delene fig 1 26
- Innledning 26
- Klargjøring til bruk 26
- Sikkerhet først 26
- Tekniske data 26
- Automatisk makulering og stopp 27
- Forsiktig 27
- Garanti 27
- Problemløsning 27
- Tømme papirkurven fig 4 27
- Förberedelser före användandet 28
- Genomgång av produktens delar fig 1 28
- Introduction 28
- Säkerhet 28
- Tekniska data 28
- Automatisk rivning och stopp 29
- Felsökning 29
- Garanti 29
- Tömma den utdragbara avfallskorgen fig 4 29
- Varning 29
- Bezpieczeństwo 30
- Opisczęściurządzenia fig1 30
- Parametrytechniczne 30
- Prawidłowaobsługaniszczarki fig2 30
- Przygotowanieniszczarkidopracy 30
- Wstęp 30
- Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki 31
- Gwarancja 31
- Opróżnianiepojemnikanaścinki fig4 31
- Usuwanieusterek 31
- Bezpečnostpředevším 32
- Popisčástívýrobku obr 32
- Přípravapředpoužitím 32
- Správnýprovoznípostup obr 32
- Technické údaje 32
- Automatickéskartováníazastavení 33
- Odstraňovánízávad 33
- Vyprazdňovánívytahovacínádoby naodpad obr 33
- Záruka 33
- Ahelyesüzemeltetésmódja 2 ábra 34
- Atermékrészei 1 ábra 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Műszakiadatok 34
- Általánoselőírások 34
- Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra 35
- Automatikusaprításésleállás 35
- Figyelem 35
- Hibaelhárítás 35
- Jótállás 35
- Вступление 36
- Мерыбезопасности 36
- Описаниедеталейустройства fig1 36
- Подготовкапередэксплуатацией 36
- Правильныйпорядок эксплуатации fig2 36
- Техническиеданные 36
- Автоматическоеразрезаниеи остановка 37
- Внимание 37
- Гарантия 37
- Опорожнениевытяжнойкорзины fig4 37
- Устранениенеполадок 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Ref prostyle 6710 issue 3 01 12 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
- Mcgrp ru 39
- Сайт техники и электроники 39
Похожие устройства
- SITITEK Pets Ice Mini (58009) Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDX2070 Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDS2250 Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaS Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaX Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RSX1834 Руководство по эксплуатации
- Rexel Auto+ 750M Руководство по эксплуатации
- Makita LН1040F Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 Руководство по эксплуатации
- Patriot RS 505 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Easy Start Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 (220104445) Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3818 Руководство по эксплуатации
- Patriot CS162 Руководство по эксплуатации
- Patriot СS 402 XL Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 4518 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot TR 235 Li 21B Max UES Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3055 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden ET 1200 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS350E-230V Руководство по эксплуатации