Rexel ProStyle C.C [6/39] Consignes de sécurité
![Rexel ProStyle C.C [6/39] Consignes de sécurité](/views2/2000163/page6/bg6.png)
6
Spécifications techniques
Type de coupe
Taille des particules
Niveau de sécurité
Capacité de destruction
(en une fois)
Ouverture de coupe
Dimensions de l’appareil
Tension/Fréquence
nominale
Intensité nominale
Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder
Coupe croisée Coupe croisée Coupe croisée
4x35mm4x23mm4x30mm
DIN 3 DIN 3 DIN 3
11feuilles(80gsm)7feuilles(80gsm)5feuilles(80gsm)
230 mm 230 mm 230 mm
430x232x410mm378x203x360mm340x185x320mm
220-240V~50Hz220-240V~50Hz220-240V~50Hz
2A1,6A0,8A
Rexel Style RC Shredder
Coupebres
5,8mm
DIN 2
7feuilles(80gsm)
230 mm
340x185x320mm
220-240V~50Hz
0,8A
Description des pièces du produit
(fig 1)
1
Cordon d’alimentation (fiche européenne illustrée)
2
Fenêtre de contrôle de remplissage de la corbeille
3
Ouverture de coupe
Introduction
Mercid’avoirchoisicedestructeurRexelquidevraitvousdonner
entièresatisfaction.Veuillezprendrequelquesminutespourlirelemode
d’emploiquivousindiqueracommentproteraumaximumdevotre
nouvel appareil.
Consignes de sécurité
•Veuillezconservercesinstructionsdansunlieusûrpourtoute
référence ultérieure.
•Prêtezuneattentiontouteparticulièreauxsymbolesdesécurité
illustréssurlafacesupérieuredudestructeuretobservezleslorsdu
fonctionnement de l’appareil.
•Siledestructeurabesoind’êtrenettoyé,débranchez-ledelaprisede
courantetutilisezunchiffonhumide.N.B.:N’utilisezjamaisdeproduit
de nettoyage à cet effet.
•Neplacezpasl’appareilprèsd’unesourcedechaleur.
•Neplacezpasl’appareildansunendroithumide.
•Veillezànepasrenverserdeliquidesurl’appareil.
•Renvoyezleproduitetunepreuved’achat(ticketdecaisse)au
magasinoùvousl’avezachetédanslescassuivants:
- le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ;
- l’appareil fonctionne mal depuis qu’un liquide a été accidentellement
déversé sur la machine ;
-ledestructeurnefonctionnepas,bienquevousayezsuiviles
instructions de cette notice.
•Veillezàcequepersonnenepuissetrébuchersurlecordon
d’alimentation.
•Veuillezvousassurerquel’alimentationestcompatibleavecles
exigencesdel’appareil(220-240V50Hz).
•Pourévitertoutrisquedeblessure,n’ouvrezpasleboîtierdel’appareil
pouressayerd’effectuervous-mêmeuneréparation.Lagarantie
sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non
qualié.
N’essayez PAS de réparer vous-même le destructeur.
GARDEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
m
m
Préparation avant l’emploi
Comment utiliser le destructeur correctement :
1
Veillezànepasinsérerdedoigts,cravatesouautresobjetsdans
l’ouverture de coupe du destructeur.
2
Pouréviterd’endommagerlescouteaux,essayezdenepasfaire
passerdematérielsplastiésoudesacsenplastique,entreautres,
dans le destructeur.
3
N’alimentezpasdefeuillesdepapierhumidescarellesrisquentde
s’enchevêtrerdanslescouteaux.
4
Lorsdel’alimentationdesfeuilles,nedépassezpaslacapacitéde
couple indiquée.
5
N’utilisezpasl’appareildefaçoncontinuependantplusde3
minutes(2minutespourledestructeurStyleRC).S’ilfonctionne
pendanttroplongtemps,lemoteurrisquedesurchauffer.
6
N’utilisezlafonction«REV»(
) (marche arrière) qu’en cas de
besoin.L’emploiexcessifdecettefonctionpeut,eneffet,entraîner
leblocagedesdocumentsdansl’ouverturedecoupe,cequiauraun
effet néfaste sur le bon fonctionnement du destructeur.
Procédure de fonctionnement (fig 2)
1
Branchezl’appareilsuruneprisedecourantalternatif.
2
Vériezquelacorbeilledudestructeurestbienpositionnéeà
l’intérieur du destructeur.
3
Faites glisser le commutateur dans la position ON/AUTO (mode
veille).
4
Encasdenonutilisation,faitesglisserlecommutateurdansla
position O (hors tension).
Содержание
- Rexel prostyle style style cc and style rc 1
- Acco australia 2
- Description of product parts fig 1 4
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Specifications 4
- Auto shred and stop 5
- Cautions 5
- Emptying the pull out waste bin fig 4 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes de sécurité 6
- Description des pièces du produit fig 1 6
- Introduction 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Avertissement 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Vidage de la corbeille amovible fig 4 7
- Beschreibung der produktteile abb 1 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Achtung 9
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Gewährleistung 9
- Leeren des ausziehbaren abfallauffangbehälters abb 4 9
- Störungsbeseitigung 9
- Descrizione delle parti del distruggidocumenti fig 1 10
- Introduzione 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Attenzione 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Svuotamento del cestino estraibile fig 4 11
- Beschrijving van de onderdelen fig 1 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Garantie 13
- Leeg maken van de uittrekbare opvangbak fig 4 13
- Opgelet 13
- Problemen oplossen 13
- Datos técnicos 14
- Descripción de las piezas del producto fig 1 14
- Introducción 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Garantía 15
- Precaución 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Vaciado del recipiente de recortes extraíble fig 4 15
- Dados técnicos 16
- Descrição das peças do produto fig 1 16
- Introdução 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Como esvaziar o recipiente de aparas de papel fig 4 17
- Cuidado 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Doğrukullanımyöntemi şekil2 18
- Giriş 18
- Kullanımdanöncehazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Ürünparçalarınıntanımı şekil1 18
- Dıkkat 19
- Garanti 19
- Otomatikimhavedurma 19
- Sorun giderme 19
- Çıkarılabilençöpkutusunun boşaltılması şekil4 19
- Εισαγωγή 20
- Περιγραϕήτωνμερώντης μηχανής σχ 20
- Προετοιμασίαπριντηχρήση 20
- Πρώταηασϕάλεια 20
- Σωστήδιαδικασίαλειτουργίας σχ 20
- Τεχνικάστοιχεία 20
- Άδειασματουκάδου σχ 21
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων 21
- Αυτόματηλειτουργίακαταστροϕής εγγράϕωνκαιδιακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Προσοχη 21
- Beskrivelse af produktdele fig 1 22
- Indledning 22
- Klargøring inden brug 22
- Sikkerhed frem for alt 22
- Tekniske data 22
- Automatisk makulering og stop 23
- Fejlfinding 23
- Garanti 23
- Tømning af papirkurven fig 4 23
- Vigtigt 23
- Johdanto 24
- Silppurin osat kuva 1 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimenpiteet ennen käyttöä 24
- Turvallisuus ennen kaikkea 24
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 25
- Ulosvedettävän säiliön tyhjentäminen kuva 4 25
- Varoitus 25
- Vianetsintä 25
- Beskrivelse av delene fig 1 26
- Innledning 26
- Klargjøring til bruk 26
- Sikkerhet først 26
- Tekniske data 26
- Automatisk makulering og stopp 27
- Forsiktig 27
- Garanti 27
- Problemløsning 27
- Tømme papirkurven fig 4 27
- Förberedelser före användandet 28
- Genomgång av produktens delar fig 1 28
- Introduction 28
- Säkerhet 28
- Tekniska data 28
- Automatisk rivning och stopp 29
- Felsökning 29
- Garanti 29
- Tömma den utdragbara avfallskorgen fig 4 29
- Varning 29
- Bezpieczeństwo 30
- Opisczęściurządzenia fig1 30
- Parametrytechniczne 30
- Prawidłowaobsługaniszczarki fig2 30
- Przygotowanieniszczarkidopracy 30
- Wstęp 30
- Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki 31
- Gwarancja 31
- Opróżnianiepojemnikanaścinki fig4 31
- Usuwanieusterek 31
- Bezpečnostpředevším 32
- Popisčástívýrobku obr 32
- Přípravapředpoužitím 32
- Správnýprovoznípostup obr 32
- Technické údaje 32
- Automatickéskartováníazastavení 33
- Odstraňovánízávad 33
- Vyprazdňovánívytahovacínádoby naodpad obr 33
- Záruka 33
- Ahelyesüzemeltetésmódja 2 ábra 34
- Atermékrészei 1 ábra 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Műszakiadatok 34
- Általánoselőírások 34
- Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra 35
- Automatikusaprításésleállás 35
- Figyelem 35
- Hibaelhárítás 35
- Jótállás 35
- Вступление 36
- Мерыбезопасности 36
- Описаниедеталейустройства fig1 36
- Подготовкапередэксплуатацией 36
- Правильныйпорядок эксплуатации fig2 36
- Техническиеданные 36
- Автоматическоеразрезаниеи остановка 37
- Внимание 37
- Гарантия 37
- Опорожнениевытяжнойкорзины fig4 37
- Устранениенеполадок 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Ref prostyle 6710 issue 3 01 12 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
- Mcgrp ru 39
- Сайт техники и электроники 39
Похожие устройства
- SITITEK Pets Ice Mini (58009) Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDX2070 Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDS2250 Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaS Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaX Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RSX1834 Руководство по эксплуатации
- Rexel Auto+ 750M Руководство по эксплуатации
- Makita LН1040F Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 Руководство по эксплуатации
- Patriot RS 505 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Easy Start Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 (220104445) Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3818 Руководство по эксплуатации
- Patriot CS162 Руководство по эксплуатации
- Patriot СS 402 XL Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 4518 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot TR 235 Li 21B Max UES Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3055 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden ET 1200 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS350E-230V Руководство по эксплуатации