Rexel ProStyle C.C [31/39] Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki
![Rexel ProStyle C.C [31/39] Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki](/views2/2000163/page31/bg1f.png)
31
Q
Gwarancja
Produkty ACCO Brands Europe oraz ich części objęte są gwarancją w
zakresie wad materiałów i wykonania przez okres 2 lat od daty zakupu,
pod warunkiem normalnego użytkowania. W okresie gwarancji wadliwe
produkty i części będą naprawiane lub wymieniane na następujących
warunkach:
Gwarancja dotyczy tylko wad materiałów i wykonania ujawnionych przy
normalnym użytkowaniu, natomiast nie obejmuje uszkodzeń produktu ani
jego części powstałych na skutek:
(a) Zmian, napraw, modykacji i przeglądów dokonanych przez osoby
inne niż pracownicy autoryzowanego serwisu ACCO.
(b) Wypadków, zaniedbań, nadmiernego lub niewłaściwego użytkowania
w wyniku nieprzestrzegania zasad użytkowania produktów tego
rodzaju.
Żadna część niniejszej gwarancji nie wyklucza odpowiedzialności rmy
ACCO w przypadku śmierci lub obrażeń spowodowanych zaniedbaniem
ze strony ACCO. Niniejsza gwarancja udzielana jest (na powyższych
warunkach) w dodatku do ustawowych praw konsumentów i nie
ogranicza tych praw.
Powyższe warunki pod każdym względem podlegają przepisom i
interpretacji prawa angielskiego oraz wyłącznej jurysdykcji angielskich
sądów.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com
Uwaga
•
Nie obsługuj niszczarki przez dłużej niż 3 minuty bez przerwy (2 minuty
w przypadku modelu Style RC). W razie przegrzania silnika niszczarka
wyłączy się automatycznie. Po automatycznym wyłączeniu niszczarki
spowodowanym przegrzaniem odczekaj przed ponownym włączeniem
urządzenia 30 minut, aż do ostygnięcia czujnika temperatury.
•
Niszczarka nie jest zabawką. Przechowuj ją w miejscu niedostępnym
dla dzieci i zwierząt domowych.
•
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
•
W żadnym wypadku nie wkładaj palców do otworu wejściowego
niszczarki.
•
Jeśli do niszczarki dostały się twoje włosy, krawat lub rękaw, to
natychmiast wyłącz zasilanie.
•
Niszczarki nie można włączyć, gdy pojemnik na ścinki nie jest
całkowicie wsunięty na miejsce.
•
Wydajność niszczarki jest znacznie niższa, jeśli zbiornik na skrawki jest
przepełniony. Eksploatacja niszczarki przy przepełnionym pojemniku
może powodować klinowanie się papieru i większy poziom hałasu.
•
Nie upychaj nogą skrawków papieru w pojemniku niszczarki.
m
Opróżnianiepojemnikanaścinki
(g4)
Jeśli przez okienko znajdujące się z boku pojemnika widać ścinki
papieru, to trzeba opróżnić pojemnik.
1
Wyjmij pojemnik z niszczarki.
2
Wyrzuć ścinki papieru do worka na śmieci.
3
Włóż opróżniony pojemnik do niszczarki, upewniając się, że jest
całkowicie wsunięty na miejsce.
Automatyczneuruchamianiei
zatrzymywanieniszczarki
•
Włóż kartkę papieru lub kartę kredytową do otworu wejściowego
niszczarki – niszczarka włączy się automatycznie (g 3).
•
Jeśli szerokość kartki jest mniejsza niż szerokość arkusza A4, należy ją
umieścić pośrodku otworu, gdyż w przeciwnym razie niszczarka może
nie włączyć się automatycznie.
•
Noże zatrzymają się samoczynnie po zakończeniu operacji niszczenia.
•
Nie wkładaj jednorazowo do niszczarki większej ilości kartek niż
wskazana maksymalna liczba.
•
Włożenie do niszczarki zbyt wielu kartek naraz może spowodować
zacięcie się urządzenia. Jeśli niszczarka się zacięła, ustaw przełącznik
funkcji w pozycji REV (
) („cofanie”); spowoduje to odwrócenie
kierunku ruchu papieru. Jeśli papier zaklinował się do tego stopnia,
że nie można go wycofać, wyłącz zasilanie i wyciągnij papier ręcznie.
Ponownie uruchom niszczarkę i włóż do niej mniejszą ilość kartek
stroną, która jeszcze nie została pocięta.
Usuwanieusterek
Jeśli niszczarka nie włącza się, to sprawdź:
1
czy urządzenie jest podłączone do zasilania?
2
czy przełącznik funkcji ustawiony jest w pozycji „ON/AUTO”?
3
czy papier się nie zaklinował?
4
czy silnik się nie przegrzał?
5
czy pojemnik na skrawki jest całkowicie wsunięty na miejsce?
Sposób postępowania w razie zaklinowania się papieru:
1
Sprawdź, czy pojemnik na ścinki nie jest przepełniony – pojemnik
należy regularnie opróżniać, aby zapobiec klinowaniu się papieru.
2
W celu wyjęcia z niszczarki zaklinowanego papieru ustaw przełącznik
funkcji w pozycji „REV” (cofanie)(
).
3
Jeśli papier zaklinował się do tego stopnia, że nie daje się wyjąć
przez uruchomienie niszczarki na biegu wstecznym, to powoli zmień
kilka razy położenie przełącznika funkcji z „REV” (
) na „ON/
AUTO” i odwrotnie. Nie zmieniaj kierunku przesuwania papieru zbyt
szybko, gdyż może to spowodować uszkodzenie niszczarki.
4
UWAGA– W żadnym wypadku nie wolno podejmować prób wyjęcia
zaklinowanego papieru za pomocą metalowych przedmiotów
(nożyczek, noża do rozcinania kopert itp.), gdyż grozi to porażeniem
prądem elektrycznym (wewnętrzne części niszczarki są pod
napięciem).
Zakupiony przez Państwa model niszczarki nie wymaga oliwienia.
Firma Acco Brands Europe nie gwarantuje prawidłowego działania i
bezpiecznej obsługi niszczarki, jeśli którakolwiek z jej części została
naoliwiona.
Содержание
- Rexel prostyle style style cc and style rc 1
- Acco australia 2
- Description of product parts fig 1 4
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Specifications 4
- Auto shred and stop 5
- Cautions 5
- Emptying the pull out waste bin fig 4 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes de sécurité 6
- Description des pièces du produit fig 1 6
- Introduction 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Avertissement 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Vidage de la corbeille amovible fig 4 7
- Beschreibung der produktteile abb 1 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Achtung 9
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Gewährleistung 9
- Leeren des ausziehbaren abfallauffangbehälters abb 4 9
- Störungsbeseitigung 9
- Descrizione delle parti del distruggidocumenti fig 1 10
- Introduzione 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Attenzione 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Svuotamento del cestino estraibile fig 4 11
- Beschrijving van de onderdelen fig 1 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Garantie 13
- Leeg maken van de uittrekbare opvangbak fig 4 13
- Opgelet 13
- Problemen oplossen 13
- Datos técnicos 14
- Descripción de las piezas del producto fig 1 14
- Introducción 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Garantía 15
- Precaución 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Vaciado del recipiente de recortes extraíble fig 4 15
- Dados técnicos 16
- Descrição das peças do produto fig 1 16
- Introdução 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Como esvaziar o recipiente de aparas de papel fig 4 17
- Cuidado 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Doğrukullanımyöntemi şekil2 18
- Giriş 18
- Kullanımdanöncehazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Ürünparçalarınıntanımı şekil1 18
- Dıkkat 19
- Garanti 19
- Otomatikimhavedurma 19
- Sorun giderme 19
- Çıkarılabilençöpkutusunun boşaltılması şekil4 19
- Εισαγωγή 20
- Περιγραϕήτωνμερώντης μηχανής σχ 20
- Προετοιμασίαπριντηχρήση 20
- Πρώταηασϕάλεια 20
- Σωστήδιαδικασίαλειτουργίας σχ 20
- Τεχνικάστοιχεία 20
- Άδειασματουκάδου σχ 21
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων 21
- Αυτόματηλειτουργίακαταστροϕής εγγράϕωνκαιδιακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Προσοχη 21
- Beskrivelse af produktdele fig 1 22
- Indledning 22
- Klargøring inden brug 22
- Sikkerhed frem for alt 22
- Tekniske data 22
- Automatisk makulering og stop 23
- Fejlfinding 23
- Garanti 23
- Tømning af papirkurven fig 4 23
- Vigtigt 23
- Johdanto 24
- Silppurin osat kuva 1 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimenpiteet ennen käyttöä 24
- Turvallisuus ennen kaikkea 24
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 25
- Ulosvedettävän säiliön tyhjentäminen kuva 4 25
- Varoitus 25
- Vianetsintä 25
- Beskrivelse av delene fig 1 26
- Innledning 26
- Klargjøring til bruk 26
- Sikkerhet først 26
- Tekniske data 26
- Automatisk makulering og stopp 27
- Forsiktig 27
- Garanti 27
- Problemløsning 27
- Tømme papirkurven fig 4 27
- Förberedelser före användandet 28
- Genomgång av produktens delar fig 1 28
- Introduction 28
- Säkerhet 28
- Tekniska data 28
- Automatisk rivning och stopp 29
- Felsökning 29
- Garanti 29
- Tömma den utdragbara avfallskorgen fig 4 29
- Varning 29
- Bezpieczeństwo 30
- Opisczęściurządzenia fig1 30
- Parametrytechniczne 30
- Prawidłowaobsługaniszczarki fig2 30
- Przygotowanieniszczarkidopracy 30
- Wstęp 30
- Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki 31
- Gwarancja 31
- Opróżnianiepojemnikanaścinki fig4 31
- Usuwanieusterek 31
- Bezpečnostpředevším 32
- Popisčástívýrobku obr 32
- Přípravapředpoužitím 32
- Správnýprovoznípostup obr 32
- Technické údaje 32
- Automatickéskartováníazastavení 33
- Odstraňovánízávad 33
- Vyprazdňovánívytahovacínádoby naodpad obr 33
- Záruka 33
- Ahelyesüzemeltetésmódja 2 ábra 34
- Atermékrészei 1 ábra 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Műszakiadatok 34
- Általánoselőírások 34
- Akihúzhatóhulladéktartályürítése 4 ábra 35
- Automatikusaprításésleállás 35
- Figyelem 35
- Hibaelhárítás 35
- Jótállás 35
- Вступление 36
- Мерыбезопасности 36
- Описаниедеталейустройства fig1 36
- Подготовкапередэксплуатацией 36
- Правильныйпорядок эксплуатации fig2 36
- Техническиеданные 36
- Автоматическоеразрезаниеи остановка 37
- Внимание 37
- Гарантия 37
- Опорожнениевытяжнойкорзины fig4 37
- Устранениенеполадок 37
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 38
- Ref prostyle 6710 issue 3 01 12 38
- Service 38
- Www accoeurope com 38
- Mcgrp ru 39
- Сайт техники и электроники 39
Похожие устройства
- SITITEK Pets Ice Mini (58009) Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDX2070 Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RDS2250 Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaS Руководство по эксплуатации
- Rexel AlphaX Руководство по эксплуатации
- Rexel Mercury RSX1834 Руководство по эксплуатации
- Rexel Auto+ 750M Руководство по эксплуатации
- Makita LН1040F Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 Руководство по эксплуатации
- Patriot RS 505 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 5220 Easy Start Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 445 (220104445) Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3818 Руководство по эксплуатации
- Patriot CS162 Руководство по эксплуатации
- Patriot СS 402 XL Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 4518 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot TR 235 Li 21B Max UES Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden PT 3055 Imperial Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden ET 1200 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS350E-230V Руководство по эксплуатации