Viking MA-235.0 [37/154] De nl it pl ru fr
![Viking MA-235.0 [37/154] De nl it pl ru fr](/views2/2000487/page37/bg25.png)
35
DENLITPLRU FR
0478 131 9932 A - FR
● Ne pas exposer la batterie à des micro-
ondes.
● Protéger la batterie des produits
chimiques et des sels.
● Ne pas faire tomber la batterie.
● Conserver la batterie au propre et au
sec.
● Conserver la batterie dans une pièce
fermée.
● Conserver la batterie séparément de la
tondeuse et du chargeur.
● Conserver la batterie dans un
emballage non conducteur d’électricité.
● Conserver la batterie dans la plage de
température autorisée. (Ö 18.2)
La batterie est en bon état de
fonctionnement si les conditions
suivantes sont réunies :
– La batterie est intacte.
– La batterie est propre et sèche.
– La batterie fonctionne et n’est pas
modifiée.
La batterie ne peut plus fonctionner en
toute sécurité si elle est en mauvais état
de fonctionnement. Les personnes
risquent des blessures graves.
● Ne pas utiliser une batterie
endommagée ou défectueuse.
● Ne pas recharger une batterie
endommagée ou défectueuse.
● Si la batterie est sale ou humide :
nettoyer la batterie et la laisser sécher.
● Ne pas modifier la batterie.
● Ne pas introduire d’objets dans les
ouvertures de la batterie.
● Ne pas relier et ne pas court-circuiter
les contacts électriques de la batterie
avec des objets métalliques.
● Ne pas ouvrir la batterie.
Du liquide peut s’écouler d’une batterie
endommagée. Si le liquide entre en
contact avec la peau ou les yeux, ceux-ci
peuvent être irrités.
● Éviter tout contact avec le liquide.
● En cas de contact avec la peau : rincer
abondamment les parties de la peau
concernées à l’eau savonneuse.
● En cas de contact avec les yeux : rincer
les yeux abondamment à l’eau claire
pendant 15 minutes au moins, puis
consulter un médecin.
Une batterie endommagée ou
défectueuse peut dégager une odeur
inhabituelle, de la fumée ou peut brûler.
Les personnes risquent des blessures
graves, voire la mort et des dommages
matériels peuvent survenir.
● Si la batterie dégage une odeur
inhabituelle ou de la fumée : ne pas
utiliser la batterie et la tenir éloignée de
substances inflammables.
● Si la batterie brûle : éteindre la batterie
à l’aide d’un extincteur ou avec de l’eau.
4.4 Chargeur
Les enfants ne sont pas en mesure de
reconnaître et d’évaluer les dangers du
chargeur et du courant électrique. Les
enfants risquent des blessures graves.
● Tenir les enfants à l’écart.
● Conserver le chargeur hors de portée
des enfants.
Le chargeur n’est pas protégé contre tous
les facteurs ambiants. Si le chargeur est
exposé à certains facteurs ambiants, il
peut s’enflammer ou exploser. Les
personnes peuvent être blessées et des
dommages matériels peuvent survenir.
● Ne pas utiliser le chargeur dans un
environnement facilement inflammable
et explosif.
● Ne pas utiliser le chargeur sur une
surface facilement inflammable.
● Respecter la plage de température
autorisée du chargeur. (Ö 18.3)
● Utiliser le chargeur dans une
pièce fermée et au sec.
● Conserver le chargeur
séparément de la tondeuse et de la
batterie.
● Laisser le chargeur refroidir avant de
l’entreposer.
● Conserver le chargeur au propre et au
sec.
● Conserver le chargeur dans une pièce
fermée.
Le chargeur est en bon état de
fonctionnement si les conditions
suivantes sont réunies :
– Le chargeur est intact.
– Le chargeur est propre et sec.
– Le chargeur fonctionne et n’est pas
modifié.
Les composants ne peuvent plus
fonctionner correctement s’ils sont en
mauvais état de fonctionnement et les
dispositifs de sécurité peuvent être
désactivés. Les personnes risquent des
blessures graves.
Содержание
- Ma 235 1
- Www viking garden com a 1
- Inhaltsverzeichnis 11
- Nl it pl ru 11
- Zu dieser gebrauchsanleitung 12
- Gerätebeschreibung 13
- Nl it pl ru 13
- Zu ihrer sicherheit 13
- Nl it pl ru 15
- Nl it pl ru 17
- Nl it pl ru 19
- Gerät betriebsbereit machen 20
- Symbolbeschreibung 20
- Akku und ladegerät 21
- Nl it pl ru 21
- Bedienelemente 22
- Hinweise zum arbeiten 23
- Nl it pl ru 23
- Gerät in betrieb nehmen 24
- Sicherheitseinrichtungen 24
- Nl it pl ru 25
- Wartung 25
- Nl it pl ru 27
- Transport 27
- Verschleiß minimieren und schäden vermeiden 27
- Umweltschutz 28
- Übliche ersatzteile 28
- Ce konformitätserklärung des herstellers 29
- Nl it pl ru 29
- Technische daten 29
- Fehlersuche 30
- Nl it pl ru 31
- Serviceplan 32
- De nl it pl ru fr 33
- Sommaire 33
- À propos de ce manuel d utilisation 34
- Consignes de sécurité 35
- De nl it pl ru fr 35
- Description de l appareil 35
- De nl it pl ru fr 37
- De nl it pl ru fr 39
- De nl it pl ru fr 41
- Préparation de l appareil 42
- Signification des pictogrammes 42
- Batterie et chargeur 43
- De nl it pl ru fr 43
- Éléments de commande 44
- Conseils d utilisation 45
- De nl it pl ru fr 45
- Dispositifs de sécurité 46
- Mise en service de l appareil 46
- De nl it pl ru fr 47
- Entretien 47
- De nl it pl ru fr 49
- Comment limiter l usure et éviter les dommages 50
- Transport 50
- De nl it pl ru fr 51
- Déclaration de conformité ce du fabricant 51
- Pièces de rechange courantes 51
- Protection de l environnement 51
- Caractéristiques techniques 52
- De nl it pl ru fr 53
- Recherche des pannes 53
- De nl it pl ru fr 55
- Feuille d entretien 55
- De fr it pl ru nl 57
- Inhoudsopgave 57
- Over deze gebruiksaanwijzing 58
- Beschrijving van het apparaat 59
- De fr it pl ru nl 59
- Voor uw veiligheid 59
- De fr it pl ru nl 61
- De fr it pl ru nl 63
- De fr it pl ru nl 65
- Apparaat klaarmaken voor gebruik 66
- Toelichting van de symbolen 66
- Accu en oplaadapparaat 67
- De fr it pl ru nl 67
- Bedieningselementen 68
- Aanwijzingen voor werken 69
- De fr it pl ru nl 69
- Apparaat in gebruik nemen 70
- Veiligheidsvoorzieningen 70
- De fr it pl ru nl 71
- Onderhoud 71
- De fr it pl ru nl 73
- Slijtage minimaliseren en schade voorkomen 73
- Transport 73
- Milieubescherming 74
- Ce conformiteitsverklaring van de fabrikant 75
- De fr it pl ru nl 75
- Standaard reserveonderdelen 75
- Technische gegevens 75
- Defectopsporing 76
- De fr it pl ru nl 77
- Onderhoudsschema 78
- De fr nl pl ru it 79
- Indice 79
- Avvertenze sulle istruzioni per l uso 80
- De fr nl pl ru it 81
- Descrizione dell apparecchio 81
- Per la vostra sicurezza 81
- De fr nl pl ru it 83
- De fr nl pl ru it 85
- De fr nl pl ru it 87
- Descrizione dei simboli 88
- Accumulatore e caricabatteria 89
- De fr nl pl ru it 89
- Preparazione per la messa in servizio dell apparecchio 89
- Elementi di comando 90
- De fr nl pl ru it 91
- Istruzioni di lavoro 91
- Dispositivi per la sicurezza 92
- De fr nl pl ru it 93
- Manutenzione 93
- Messa in servizio dell apparecchio 93
- De fr nl pl ru it 95
- Minimizzare l usura ed evitare danni 96
- Trasporto 96
- De fr nl pl ru it 97
- Dichiarazione di conformità ce del costruttore 97
- Ricambi standard 97
- Tutela dell ambiente 97
- Dati tecnici 98
- De fr nl pl ru it 99
- Risoluzione guasti 99
- De fr nl pl ru it 101
- Programma assistenza tecnica 101
- De fr nl it ru pl 103
- Spis treści 103
- Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 104
- De fr nl it ru pl 105
- Opis urządzenia 105
- Zasady bezpiecznej pracy 105
- De fr nl it ru pl 107
- De fr nl it ru pl 109
- De fr nl it ru pl 111
- Objaśnienie symboli 112
- Akumulator i ładowarka 113
- De fr nl it ru pl 113
- Przygotowanie urządzenia do pracy 113
- Elementy obsługi 114
- De fr nl it ru pl 115
- Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 115
- Urządzenia zabezpieczające 116
- De fr nl it ru pl 117
- Konserwacja 117
- Uruchamianie urządzenia 117
- De fr nl it ru pl 119
- Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom 120
- Transport 120
- De fr nl it ru pl 121
- Deklaracja zgodności ce 121
- Ochrona środowiska 121
- Typowe części zamienne 121
- Dane techniczne 122
- De fr nl it ru pl 123
- Wykrywanie usterek 123
- Plan czynności serwisowych 125
- De fr nl it pl ru 127
- Содержание 127
- О пользовании данной инструкцией по эксплуатации 128
- De fr nl it pl ru 129
- Описание устройства 129
- Техника безопасности 129
- De fr nl it pl ru 131
- De fr nl it pl ru 133
- De fr nl it pl ru 135
- De fr nl it pl ru 137
- Аккумулятор и зарядное устройство 138
- Описание символов 138
- Подготовка устройства к работе 138
- De fr nl it pl ru 139
- Элементы управления 140
- De fr nl it pl ru 141
- Рекомендации по работе 141
- Защитные устройства 142
- De fr nl it pl ru 143
- Введение устройства в работу 143
- Техническое обслуживание 143
- De fr nl it pl ru 145
- Транспортировка 146
- De fr nl it pl ru 147
- Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений 147
- Декларация изготовителя о соответствии директивам ес 148
- Охрана окружающей среды 148
- Стандартные запчасти 148
- De fr nl it pl ru 149
- Технические данные 149
- Поиск неисправностей 150
- De fr nl it pl ru 151
- График сервисного обслуживания 152
- Ma 235 154
Похожие устройства
- Viking MA 443.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking HB 560.1 Руководство по эксплуатации
- Viking GE 450.1 Руководство по эксплуатации
- Viking HB 445.2 R Руководство по эксплуатации
- Viking GE 35.2 L Руководство по эксплуатации
- Viking GE 150.1 Руководство по эксплуатации
- Viking GE 140 L Руководство по эксплуатации
- Viking GE 135 L Руководство по эксплуатации
- Viking GB 460.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking MB 3.0 RC Руководство по эксплуатации
- Stiga ST 4851 AE Руководство по эксплуатации
- Viking MB 4.1 RTP Руководство по эксплуатации
- McCulloch M110-97T Classic Руководство по эксплуатации
- McCulloch GBV325 Руководство по эксплуатации
- McCulloch GB322 Руководство по эксплуатации
- McCulloch GB355BP Руководство по эксплуатации
- Pubert MAXI R0025 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO MAX 50H C2 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO MAX 40H C2 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO 40H C2 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения