Viking MA-235.0 [99/154] Risoluzione guasti
![Viking MA-235.0 [99/154] Risoluzione guasti](/views2/2000487/page99/bg63.png)
97
DEFRNLPLRU IT
0478 131 9932 A - IT
18.2 Accumulatore STIHL AK
Questo simbolo indica il numero
delle celle e la capacità
energetica in base alle
specifiche del produttore delle
celle. La capacità energetica
disponibile per l'applicazione è
inferiore.
18.3 Caricabatteria STIHL AL 101
Classe di protezione II. La scocca
del caricabatteria è doppiamente
isolata rispetto al circuito della
corrente di alimentazione.
I tempi di carica sono riportati all'indirizzo
www.stihl.com/charging-times.
18.4 REACH
REACH indica un regolamento CE per la
registrazione, valutazione e
autorizzazione delle sostanze chimiche.
Ulteriori informazioni sul rispetto delle
norme del regolamento REACH (CE)
n. 1907/2006 sono riportate all'indirizzo
www.stihl.com/reach.
Guasto:
Mancato avviamento del motore elettrico
Causa possibile:
– Stato carica dell'accumulatore troppo
basso – 1 LED sull'accumulatore
lampeggia in verde
– Accumulatore troppo freddo/troppo
caldo – 1 LED sull'accumulatore si
illumina in rosso
– Guasto nell'accumulatore – 4 LED
sull'accumulatore lampeggiano in rosso
– Il tosaerba è troppo caldo – 3 LED
sull'accumulatore lampeggiano in rosso
– Guasto nel tosaerba – 3 LED
sull'accumulatore lampeggiano in rosso
– Pulsante di accensione non premuto
– Connettore di sicurezza non inserito
– Collegamento elettrico interrotto tra il
tosaerba e l'accumulatore
– Motore elettrico sovraccaricato da erba
troppo alta o bagnata
– Umidità nell'apparecchio e/o
accumulatore
– Scocca del tosaerba intasata
– Fusibile nel connettore di sicurezza
difettoso
Rimedio:
– Caricare l'accumulatore (Ö 7.4)
– Lasciare riscaldare o raffreddare
l'accumulatore
– Estrarre l'accumulatore e inserirlo di
nuovo; se necessario, contattare un
rivenditore specializzato (#)
– Lasciare raffreddare il tosaerba
– Pulire i contatti elettrici nel vano
accumulatore (Ö 12.2); se necessario,
contattare un rivenditore specializzato
(#)
– Premere il pulsante di accensione
(Ö 11.2)
– Inserire il connettore di sicurezza
(Ö 8.1)
– Inserire correttamente il connettore di
sicurezza (Ö 7.2); pulire i contatti
elettrici nel vano accumulatore (Ö 12.2)
– Non accendere il motore elettrico
nell'erba alta, adattare l'altezza di taglio
(Ö 8.5)
– Rimuovere l'accumulatore e asciugarlo,
pulire o asciugare il vano accumulatore
(Ö 7.2)
– Pulire la scocca del tosaerba (Ö 12.2)
– Sostituire il connettore di sicurezza (#)
Guasto:
Il motore elettrico si spegne durante il
funzionamento
Causa possibile:
– Tosaerba troppo caldo – 3 LED
sull'accumulatore lampeggiano in rosso
– Guasto elettrico
– Connettore di sicurezza non
correttamente inserito
– L'apparecchio è sovraccaricato a causa
dell'erba troppo alta o troppo bagnata
Tecnologia
dell'accumulatore Ioni di litio
Tensione 36 V
Capacità in Ah vedere targhetta
dati prestazioni
Capacità energetica
in Wh
vedere targhetta
dati prestazioni
Peso in kg vedere targhetta
dati prestazioni
Intervallo di tempera-
tura consentito
da -10°C fino a
+50°C
Tensione rete 220-240 V,
50-60 Hz
Potenza nominale 75 W
Corrente di carica 1,5 A
Intervallo di tempera-
tura consentito
da +5°C fino a
+40°C
19. Risoluzione guasti
# Rivolgersi eventualmente ad un riven-
ditore specializzato VIKING.
Содержание
- Ma 235 1
- Www viking garden com a 1
- Inhaltsverzeichnis 11
- Nl it pl ru 11
- Zu dieser gebrauchsanleitung 12
- Gerätebeschreibung 13
- Nl it pl ru 13
- Zu ihrer sicherheit 13
- Nl it pl ru 15
- Nl it pl ru 17
- Nl it pl ru 19
- Gerät betriebsbereit machen 20
- Symbolbeschreibung 20
- Akku und ladegerät 21
- Nl it pl ru 21
- Bedienelemente 22
- Hinweise zum arbeiten 23
- Nl it pl ru 23
- Gerät in betrieb nehmen 24
- Sicherheitseinrichtungen 24
- Nl it pl ru 25
- Wartung 25
- Nl it pl ru 27
- Transport 27
- Verschleiß minimieren und schäden vermeiden 27
- Umweltschutz 28
- Übliche ersatzteile 28
- Ce konformitätserklärung des herstellers 29
- Nl it pl ru 29
- Technische daten 29
- Fehlersuche 30
- Nl it pl ru 31
- Serviceplan 32
- De nl it pl ru fr 33
- Sommaire 33
- À propos de ce manuel d utilisation 34
- Consignes de sécurité 35
- De nl it pl ru fr 35
- Description de l appareil 35
- De nl it pl ru fr 37
- De nl it pl ru fr 39
- De nl it pl ru fr 41
- Préparation de l appareil 42
- Signification des pictogrammes 42
- Batterie et chargeur 43
- De nl it pl ru fr 43
- Éléments de commande 44
- Conseils d utilisation 45
- De nl it pl ru fr 45
- Dispositifs de sécurité 46
- Mise en service de l appareil 46
- De nl it pl ru fr 47
- Entretien 47
- De nl it pl ru fr 49
- Comment limiter l usure et éviter les dommages 50
- Transport 50
- De nl it pl ru fr 51
- Déclaration de conformité ce du fabricant 51
- Pièces de rechange courantes 51
- Protection de l environnement 51
- Caractéristiques techniques 52
- De nl it pl ru fr 53
- Recherche des pannes 53
- De nl it pl ru fr 55
- Feuille d entretien 55
- De fr it pl ru nl 57
- Inhoudsopgave 57
- Over deze gebruiksaanwijzing 58
- Beschrijving van het apparaat 59
- De fr it pl ru nl 59
- Voor uw veiligheid 59
- De fr it pl ru nl 61
- De fr it pl ru nl 63
- De fr it pl ru nl 65
- Apparaat klaarmaken voor gebruik 66
- Toelichting van de symbolen 66
- Accu en oplaadapparaat 67
- De fr it pl ru nl 67
- Bedieningselementen 68
- Aanwijzingen voor werken 69
- De fr it pl ru nl 69
- Apparaat in gebruik nemen 70
- Veiligheidsvoorzieningen 70
- De fr it pl ru nl 71
- Onderhoud 71
- De fr it pl ru nl 73
- Slijtage minimaliseren en schade voorkomen 73
- Transport 73
- Milieubescherming 74
- Ce conformiteitsverklaring van de fabrikant 75
- De fr it pl ru nl 75
- Standaard reserveonderdelen 75
- Technische gegevens 75
- Defectopsporing 76
- De fr it pl ru nl 77
- Onderhoudsschema 78
- De fr nl pl ru it 79
- Indice 79
- Avvertenze sulle istruzioni per l uso 80
- De fr nl pl ru it 81
- Descrizione dell apparecchio 81
- Per la vostra sicurezza 81
- De fr nl pl ru it 83
- De fr nl pl ru it 85
- De fr nl pl ru it 87
- Descrizione dei simboli 88
- Accumulatore e caricabatteria 89
- De fr nl pl ru it 89
- Preparazione per la messa in servizio dell apparecchio 89
- Elementi di comando 90
- De fr nl pl ru it 91
- Istruzioni di lavoro 91
- Dispositivi per la sicurezza 92
- De fr nl pl ru it 93
- Manutenzione 93
- Messa in servizio dell apparecchio 93
- De fr nl pl ru it 95
- Minimizzare l usura ed evitare danni 96
- Trasporto 96
- De fr nl pl ru it 97
- Dichiarazione di conformità ce del costruttore 97
- Ricambi standard 97
- Tutela dell ambiente 97
- Dati tecnici 98
- De fr nl pl ru it 99
- Risoluzione guasti 99
- De fr nl pl ru it 101
- Programma assistenza tecnica 101
- De fr nl it ru pl 103
- Spis treści 103
- Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 104
- De fr nl it ru pl 105
- Opis urządzenia 105
- Zasady bezpiecznej pracy 105
- De fr nl it ru pl 107
- De fr nl it ru pl 109
- De fr nl it ru pl 111
- Objaśnienie symboli 112
- Akumulator i ładowarka 113
- De fr nl it ru pl 113
- Przygotowanie urządzenia do pracy 113
- Elementy obsługi 114
- De fr nl it ru pl 115
- Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 115
- Urządzenia zabezpieczające 116
- De fr nl it ru pl 117
- Konserwacja 117
- Uruchamianie urządzenia 117
- De fr nl it ru pl 119
- Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom 120
- Transport 120
- De fr nl it ru pl 121
- Deklaracja zgodności ce 121
- Ochrona środowiska 121
- Typowe części zamienne 121
- Dane techniczne 122
- De fr nl it ru pl 123
- Wykrywanie usterek 123
- Plan czynności serwisowych 125
- De fr nl it pl ru 127
- Содержание 127
- О пользовании данной инструкцией по эксплуатации 128
- De fr nl it pl ru 129
- Описание устройства 129
- Техника безопасности 129
- De fr nl it pl ru 131
- De fr nl it pl ru 133
- De fr nl it pl ru 135
- De fr nl it pl ru 137
- Аккумулятор и зарядное устройство 138
- Описание символов 138
- Подготовка устройства к работе 138
- De fr nl it pl ru 139
- Элементы управления 140
- De fr nl it pl ru 141
- Рекомендации по работе 141
- Защитные устройства 142
- De fr nl it pl ru 143
- Введение устройства в работу 143
- Техническое обслуживание 143
- De fr nl it pl ru 145
- Транспортировка 146
- De fr nl it pl ru 147
- Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений 147
- Декларация изготовителя о соответствии директивам ес 148
- Охрана окружающей среды 148
- Стандартные запчасти 148
- De fr nl it pl ru 149
- Технические данные 149
- Поиск неисправностей 150
- De fr nl it pl ru 151
- График сервисного обслуживания 152
- Ma 235 154
Похожие устройства
- Viking MA 443.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking HB 560.1 Руководство по эксплуатации
- Viking GE 450.1 Руководство по эксплуатации
- Viking HB 445.2 R Руководство по эксплуатации
- Viking GE 35.2 L Руководство по эксплуатации
- Viking GE 150.1 Руководство по эксплуатации
- Viking GE 140 L Руководство по эксплуатации
- Viking GE 135 L Руководство по эксплуатации
- Viking GB 460.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking MB 3.0 RC Руководство по эксплуатации
- Stiga ST 4851 AE Руководство по эксплуатации
- Viking MB 4.1 RTP Руководство по эксплуатации
- McCulloch M110-97T Classic Руководство по эксплуатации
- McCulloch GBV325 Руководство по эксплуатации
- McCulloch GB322 Руководство по эксплуатации
- McCulloch GB355BP Руководство по эксплуатации
- Pubert MAXI R0025 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO MAX 50H C2 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO MAX 40H C2 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO 40H C2 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения