Oleo-Mac 941C [18/36] Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ
![Oleo-Mac 941C [18/36] Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ](/views2/2001438/page18/bg12.png)
54
PARAGEM DO MOTOR
Largue a alavanca do acelerador (B, Fig. 25) levando o motor para a
posição de ralenti.
Desligue o motor, puxando a alavanca do starter (C, Fig. 25) comple-
tamente para cima (3). Não apóie a motoserra no chão se a corrente
estiver ainda em movimento.
RODAGEM DA CORRENTE
A regulagem deve sempre ser feita com a corrente fria. Faça rodar a
corrente manualmente, lubrificando-a com óleo suplementar (Fig.26).
Ponha em função o motor durante alguns minutos numa velocidade
moderada, controlando o regular funcionamento da bomba do óleo
(Fig. 27). Pare o motor e regule a tensão da corrente. Ponha em
função o motor fazendo um corte num tronco. Pare novamente o mo-
tor e controle outra vez a tensão. Repita esta operação até que a cor-
rente tenha atingido o seu alongamento máximo. Não toque o terreno
com a própria corrente.
ATENÇÃO - Não tocar nunca a corrente com o motor em
funcionamento.
CARBURADOR
Antes de regular o carburador, limpe o transportador de arranque (Fig.
28), o filtro de ar (Fig. 29) e aqueça o motor.
Este motor foi concebido e fabricado de acordo com a aplicação das di-
rectivas 97/68/CEE e 2002/88/CEE. O carburador (Fig. 30) foi conce-
bido para permiir apenas regulações dos parafusos L e H até 1/4
de volta. O campo de regulação possível dos parafusos L e H, de 1/4
volta, é predefinido pelo fabricante e naõ pode ser modificado.
ATENÇÃO - Não force os parafusos fora do campo de regu-
lação possível!
O parafuso do sistema ralenti T é regulado de maneira a deixar uma
boa margem entre o sistema de ralenti e o sistema de engate da em-
braiagem.
O parafuso L deve ser regulado de modo que o motor possa respon-
der prontamente às acelerações bruscas e que funcione bem no ra-
lenti.
O parafuso H deve ser regulado de modo que o motor possa dispor
da máxima potência durante a fase de corte.
ATENÇÃO - As variações climáticas e atmosféricas podem
provocar variações de carburação.
Não permita que outras pessoas fiquem perto da motoser-
ra durante o trabalho e a fase de regulagem da carburação.
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ
Αφηστε τον λεβιε επιταχυνσης (Β Εικ.25) φερνοντας το µοτερ στο
ρελαντι. Σβηστε τον κινητηρα µετακινωντας το µοχλο starter (C,
Εικ.25) τερµα προς τα πανω (3). Μην ακουµπατε το αλυσοπριονο στο
εδαφος εαν η αλυσιδα ειναι ακοµη σε κινηση.
ΣΤΡΩΣΙΜΟ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
Η ρυθµιση θα πρεπει να γινεται οταν η αλυσιδα ειναι ακοµη κρυα.
Γυριστε χειροκινητα την αλυσιδα, λιπαινοντας την µε
συµπληρωµατικο λαδι (Εικ.26). Αναψτε το µοτερ και διατηρηστε µια
χαµηλη ταχυτητα, ελεγχοντας την σωστη λειτουργια της αντλιας
λαδιου (Εικ.27). Σβηστε το µοτερ και ρυθµιστε την ταση της
αλυσιδας. Αναψτε το µοτερ και πραγµατοποιηστε µια µικρη τοµη σε
ενα κορµο. Σβηστε το µοτερ και ελεγξτε παλι την ταση. Επαναλαβετε
την εργασια µεχρι η αλυσιδα να τεντωθει καλα. Η αλυσιδα δεν θα
πρεπει ποτε να αγγιζει το εδαφος.
ΠΡΟΣΟΧΗ−Μην αγγιζετε ποτε την αλυσιδα οταν το µοτερ
λειτουργει.
ΚΑΡΜΥΡΑΤΕΡ
Πριν ρυθµισετε το καρµπυρατερ, καθαριστε το τσοκ (Εικ.28) , το
φιλτρο του αερα (Εικ.29) και ζεστανετε την µηχανη. ∆Ô ÌÔÙ¤Ú ·˘Ùfi
¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ 97/68/∂∫
Î·È 2002/88/∂∫. ∆Ô Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú (Εικ.30) ¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÁÈ· Ó·
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌfiÓÔ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ L Î·È H Û ‰›Ô 1/4 Ù˘
ÛÙÚÔÊ‹˜. ∆Ô Â‰›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ 1/4 Ù˘ ÛÙÚÔÊ‹˜ Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÔÈ
‚›‰Â˜ L Î·È H Â›Ó·È ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Î·È ‰ÂÓ
ÌÔÚ› Ó· ÙÚÔÔÔÈËı›.
¶ƒ√™√Ã∏! - ªËÓ ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ¤Íˆ ·fi
ÙÔ ÂÈÙÚÂÙfi ‰›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘!
Η βιδα του ρελαντι Τ ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε να υπαρχει ενα
επαρκες οριο ασφαλειας, µεταξυ του ρελαντι και της λειτουργιας του
συµπλεκτη.
Η βιδα L θα πρεπει να ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε το µοτερ να
αντιδρα αµεσως στις αποτοµες επιταχυνσεις και να εχει µια σωστη
λειτουργια στο ρελαντι.
Η βιδα Η θα πρεπει να ρυθµιζετεαι ετσι ωστε να επιτυνχανετε η
ανωτατη ισχυ κατα την διαρκεια του κοψιµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κλιµατικες και υψοµετρικες µεταβολες, µπορουν
να προκαλεσουν αλλοιωσεις στην λειτουργια του
καρµπυρατερ.
Μην επιρεπετε σε αλλα ατοµα να παραµενουν κοντα στο
αλυσοπριονο κατα την διαρκεια της εργασιας και της φασης
ρυθµισης του καρµπυρατερ.
MOTORUN DURDURULMASI
Gaz (B, fiekil 25) kolunu b›rakarak motoru rölantide çal›flt›r›n.
Bafllatma kolunu (C, fiek. 25) geri tam yukarı konuma (3) getirerek
motoru kapatınız. Zincir dönerken motoru yere koymay›n.
Z‹NC‹R‹N AÇILMASI
Yeni zincir esnedi¤inden s›k s›k gerginlefltirilmelidir. Zincirin
gerdirilmesi ancak zincir so¤ukken yap›l›r. Önce zinciri döndürerek
ya¤lay›n (fiekil 26). Motoru orta süratte çal›fl›rken, bir yandan da ya¤
pompas›n›n do¤ru çal›fl›p çal›flmad›¤›n› kontrol edin (fiekil 27). Motoru
durdurarak zincir gerginli¤ini ayarlay›n. Motoru tekrar çal›flt›r›n. Zincirin
›s›nmas›n› sa¤lamak için birkaç dal kesin. Motoru durdurun. Zincir
so¤uduktan sonra tekrar ayar yap›n. Zincir uygun gerginli¤e gelene
kadar bu ifllemi devam ettirin. Zinciri yere de¤dirmeyin.
D‹KKAT: Motor çal›fl›rken zincire dokunmay›n.
KARBÜRATÖR
Karbüratör ayar› yapmadan önce starter kapa¤›n› (fiekil 28) ve hava
filtresini (fiekil 29) temizleyerek motoru ›s›t›n. Bu motor, 97/68/EC ve
2002/88/EC uygulama direktiflerine uygun olarak tasarlanmıfl ve imal
edilmifltir. Karbüratör (fiek. 30) sadece L ve H vidalarının 1/4
dönme hareketiyle ayarlanacak flekilde tasarlanmıfltır. L ve H
vidalarının 1/4 dönme oran›na göre yapılabilecek mümkün olan
ayarlar, üretici flirket tarafından önceden tespit edilmifltir ve
de¤ifltirilmesi mümkün de¤ildir.
D‹KKAT! – Vidaları mümkün olan ayarlama alanı dıflına
zorlamaya çalıflmayınız!
T vidas› ayar› balata bofllu¤unu düzenler.
L vidas› ayar› motorun h›z›n› ve rölanti performans›n› düzenler.
H vidas› ayar› motorun kesim s›ras›nda maksimum güçle çal›flmas›n›
sa¤lar.
D‹KKAT: Hava koflullar› ve yükseklik karbüratör ayar›n› etkiler.
D‹KKAT: Motor çal›fl›rken ya da karbüratör ayar› yaparken
kimsenin motorlu testerenin yan›nda durmas›na izin vermeyin.
Português
Ελληνικα
Türkçe
PARAGEM DO MOTOR
MOTORUN DURDURULMASI
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ
25 26 27 28
impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 18
Содержание
- Instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ motorlu testere kullanim kilavuzu návod k pouîití a údrîbù 1
- Инcтрукция пo экcплуaтaции и техoбcлуживaнию 1
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε το παρων µηχανηµα makinay kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okuyun pfied prvním pouïitím pily si pozornû pfieãtûte návod k pouïití a údrïbû пeрeд испoльзoвaниeм пилы oзнaкoмьтeсь с инструкциeй пo эксплуaтaции и тeхoбслуживaнию przed przystàpieniem do u ytkowania zapoznaç si z instrukcjà obs ugi 2
- Atenção 2
- D kkat 2
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Semboller ve kaz fiaretler 2
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar φορατε προστατευτικο κρανος γυαλια και ωτοασπιδες kask gözlük ve kulakl k kullan n pouïívejte ochrannou helmu br le a sluchátka нaдeвaйтe зaщитныe oчки кaску и нaушники za o yç kask okulary i s uchawki ochronne 2
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Επεξηγηση συμβολων και προει οποιησεισ ασφαλειασ 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- 3 4a 4b 4
- Normas de segurança 4
- Português ελληνικα 4
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 4
- Güvenl k önlemler 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 5
- 3 4a 4b 6
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Âesky pуccкий 6
- Меры предocтoрoжнocти 6
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 7 7
- Pуccкий polski 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Меры предocтoрoжнocти 7
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 8
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 9
- D kkat zincir gerginli ini s k s k kontrol edin daima eldiven giyin 10
- Freni ön safa do ru çekerek zincir freninin devrede olup olmad n kontrol edin fiekil 1 testere somunlar n a ve zincir kapa n b ç kar n fiekil 2 testere civatalar ndan c plastik pulu ç kar p at n fiekil 3 zincir gerdirme pimini d gerdirme vidas yla l fiekil 5 diflli çark na e fiekil 3 do ru çekin testereyi f fiekil 3 civatalara tak n pimi d testeredeki deli ine g oturtun zinciri h fiekil 4 zincir diflli çark n n e h zland rma halkas na ve sonra da testerenin yivlerine m geçirin zincirin do ru yönde dönüp dönmedi ini kontrol edin fiekil 6 zincir kapa n tak n somunlar tak n ama s k flt rmay n zincir gerdirme vidas yla l zincir gerginli ini ayarlay n fiekil 5 testerenin ucunu kald rarak zincir kapa n n somunlar n s k n fiekil 7 zincir gergin olmal ama elle rahatça çevrilebilmelidir fiekil 8 zincir birkaç milimetre kadar çekilebildi inde zincir gerginli i do ru demektir fiekil 8 10
- Montagem da barra e corrente 937 941c testeren n ve z nc r n takilmasi 937 941c συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 937 941 c 10
- Português ελληνικα türkçe 10
- Montáî li ty a etùzu 937 941c monta prowadnicy i a cuchac 937 941c уcтaнoвкa шины и цепи 937 941c 11
- Montagem da barra e corrente 941cx testeren n ve z nc r n takilmasi 941cx συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 941 cx 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Montáî li ty a etùzu 941cx monta prowadnicy i a cuchac 941cx уcтaнoвкa шины и цепи 941cx 13
- Âesky pуccкий polski 13
- P n 4175158 14
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- 13 16 15 15
- A 5l 001000890a 1 15
- A 5l 001000890a 1l 15
- Startování motoru uruchomienie зaпуcк 15
- Âesky pуccкий polski 15
- 20 18 17 16
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi εκκινηση 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Ƒ ã ªë âùâ ôù âì úfi ùô ï ûô ú ôóô ˆú ùëó ì ú ùëó ï û î è ùô î ï ìì ùô û ì ï îùë êú óô ï û ùô ôıâùëì ó ô û ì ï îùë ì ôúâ ó ï ûî úâè î è ó úôî ï ûâè ùú ì ùèûìô 16
- Ƒ ã ù ùë è úîâè ùô úôóù ú ûì ùô ìëó ïï âùâ ùë ú ıìèûë ùô î úì ú ù ú áè ó í ûâùâ ùëó èû ª ôúâ ó úôîïëıô ó ï â ûùôó îèóëù ú 16
- Ƒ ƒπ ª π ƒ îèóëù ú êù óâè ûùë ì áèûùë fi ôûë ìâù fi 5 8 òúâ ïâèùô úá ù ùë è úîâè ùô úfióô ùô ìëó ê óâùâ ùôó îèóëù ú ó ïâèùô úáâ ˆú êôúù ô ìâ ùô ì áèûùô úèıìfi ûùúôêòó áè ó ôê áâùâ âú ôïèî î ù ôó ûâè 16
- Εκκινηση μοτερ γεµιστε το καρµπυρατερ πιεζοντας τον βολβο α εικ 7 941 tú íùâ ùô ìô ïfi starter c eèî 8 ù úì úô ù î ùˆ 1 ελεγξτε εαν ο δισκος ειναι ελευθερος να γυρισει διχως να ακουµπα αλλα αντικειµενα κραηστε µε το αριστε ρο χερι την προσθια λαβη και εισχωρειστε το δεξι ποδι στην βαση της πισω λαβης εικ 9 ú íùâ ùô îôú fióè âîî óëûë ìâúèî êôú ì úè ù úòù ûëì è âîî óëûë ùô îèóëù ú ªâù îèó ûùâ ùô ìo ïfi starter c èî 20 ûâ âó è ìâûë ı ûë 2 µ ïùâ âì úfi ùú òóù ùô îôú fióè âîî óëûë ù ó ô îèóëù ú úâè âì úfi âóâúáô ôè ûùâ ùô êú óô ï û î è âúèì óâùâ ìâúèî â ùâúfiïâ ù ªâù âóâúáô ôè ûùâ ùô áî è µ èî 21 áè ó íâì ïôî úâùâ ùë è ù íë ëìè ùfiì ùë â èù óûë 16
- Προσοχη οταν το µοτερ ειναι ηδη ζεστο µην χρη σιµοποιητε το τσοκ για την εκκινηση 16
- Προσοχη χρησιµοποιητε το εξαρτηµα ηµι επιτα χυνσης αποκλειστικα κατα την διαρκεια εκκινησης του µοτερ 16
- Startování motoru uruchomienie зaпуcк 17
- Âesky pуccкий polski 17
- 26 27 28 18
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Zastavení motoru zatrzymanie silnika ocтaнoвкa двигaтеля 19
- Âesky pуccкий polski 19
- Sistema anti gelo buzlanmay önleyici sistem 20
- Ûùëì âó óùè ûùôó áâùfi 20
- Systém proti zamrznutí uk ad przeciw oblodzeniowy cиcтемa прoтив зaмерзaния 21
- 34 35 36 22
- Freio corrente z nc r fren φρενο αλυσι ασ 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Brzda etùzu hamulec a cucha тoрмoз цепи 23
- Âesky pуccкий polski 23
- Abatimento kes m καταρριψη 24
- Português ελληνικα türkçe 24
- Práce spilou cinanie drzew вaлкa деревьев 25
- Âesky pуccкий polski 25
- Desramando podando dallarin kütükler n κλα εμα ιατομη 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Odvùtovování ezání kmenò okrzesywanieæ przerzynka рacкряжевкa бревен и oбрезкa ветoк 27
- Âesky pуccкий polski 27
- Manutenção bakim συντηρηση 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- 54 55 56 29
- Âesky pуccкий polski 29
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 29
- 58 59 60 30
- Manutenção bakim συντηρηση 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- 62 63 64 31
- Rcj 7y 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 31
- 941c 941cx 32
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 32
- Tekn k özell kler technické údaje 32
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 32
- 941c 941cx 33
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 33
- Tekn k özell kler technické údaje 33
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 33
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 34
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 34 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Ser no 34
- Serial no ia oxiko api mo 34
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 35 35
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 35
- Âesky pуccкий polski 35
- Серийный номер nr fabryczny 35
Похожие устройства
- Oleo-Mac 937 PS-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 941CX-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 965HD-18 DEC Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 260-10 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 Carlton Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 963TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-18 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MB80 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac AM162 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации