Oleo-Mac 941C [8/36] Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π
![Oleo-Mac 941C [8/36] Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π](/views2/2001438/page8/bg8.png)
44
A maioria dos acidentes com motoserra ocorre quando
a corrente bate no operador. Ao trabalhar com a
motoserra utilize sempre um vestuário de protecção
homologado. A utilização do vestuário de segurança
não elimina o perigo de acidentes mas reduz as suas
consequências. O seu revendedor pode aconselhá-lo
na escolha do vestuário adequado.
O vestuário deve ser adequado e não deve atrapalhar o
operador. Utilize sempre um vestuário aderente que o
proteja de cortes. O casaco (Fig. 1), as calças com
peitilho (Fig. 2) e as polainas de protecção Oleo-Mac
são ideais. Não utilize roupas, cachecóis, gravatas ou
colares que possam ficar presas na madeira ou moitas.
Prenda os cabelos e os proteja com um lenço, boné,
capacete, etc.
Calce sapatos ou botas de segurança com sola de
borracha e biqueira de aço (Fig. 4-5).
Utilize capacete de protecção (Fig. 3A) ao trabalhar
num local onde algo possa cair.
Utilize óculos ou uma viseira de protecção.
Utilize protecções contra o rumor; auriculares (Fig.
3B) ou tampões. A utilização de tais meios requer mais
atenção e cautela do operador pois diminui-se a
percepção de sinais de perigo como gritos e alarmes
Calce luvas à prova de corte (Fig. 6)
Oleo-Mac oferece uma gama completa de
equipamentos de segurança.
Elektrikli testere ile ilgili kazaların büyük bir ço¤unlu¤u
zincir kısmının operatöre çarpması sonucu meydana
gelmektedir. Elektrikli testere ile çalıflırken gerekli
emniyet açısından her zaman için koruyucu giysiler
giyiniz. Koruyucu giysilerin kullanımı yaralanma riskini
ortadan kaldırmaz, fakat bir kaza halinde yaralanmanın
etkisini azaltırlar. Uygun koruyucu giysiler seçimi
hakkında bilgi almak için satıcınız ile temasa geçiniz.
Koruyucu giysi size uygun olmalı ve hareketinizi
engellememelidir. Uygun kesimli kıyafet giyiniz. Ceket
(fiekil 1), önlük (fiekil 2), ve koruyucu Oleo-Mac
dizlik aksesuarları idealdir. Hareketli aksamlara veya
çalı-çırpıya takılabilecek nitelikte elbiseler, eflarplar,
boyun ba¤ları veya kolyeler kullanmayınız. Saçlarınızı
toplayınız ve korumaya alınız (örne¤in, bir eflarp, bafllık,
bir kask v.s. ile).
Tabanı kaymayan ayakkabılar veya burun kısmında
çelik bulunan emniyet/koruyucu botlar giyiniz (fiekil
4-5).
Üzerinize eflya ve nesnelerin düflebilece¤i yerlerde
koruyucu kask takınız (fiekil 3A).
Koruyucu gözlük veya flapka siperi takınız!
Gürültü önleyici aparat takınız; örne¤in kep (fiekil
3B) veya susturucu aparatlar gibi. ‹flitme kaybını
önleyici koruma aparatlarının kullanımı büyük bir dikkat
ve ihtimam gerektirir, çünkü akustik tehlike uyarı
seslerini (ikaz sesi, alarmlar, v.s.) duymanızı
engelleyebilir.
Koruyucu eldiven takınız (fiekil 6)
Oleo-Mac, güvenlik için genifl bir ürün yelpazesi
sunmaktadır.
Português
Ελληνικα
Türkçe
VESTUÁRIO DE SEGURANÇA
KORUYUCU GÜVENL‹K G‹YS‹S‹
¶ƒ√™∆∞∆∂À∆π∫∏ ∂¡¢Àª∞™π∞ ∞™º∞§∂π∞™
1
23A 3B
∏ ÏÂÈÔ„ËÊ›· ÙˆÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ Ì ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
Û˘Ì‚·›ÓÂÈ fiÙ·Ó Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ¤ÏıÂÈ Û ·ʋ Ì ÙËÓ
·Ï˘Û›‰·. ŸÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ú¤ÂÈ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓË
ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÂÓ‰˘Ì·Û›· ·ÛÊ·Ï›·˜. ∏ ¯Ú‹ÛË Ù˘
ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋˜ ÂÓ‰˘Ì·Û›·˜ ‰ÂÓ Î·Ù·ÚÁ› ÙÔ˘˜
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·ÏÏ¿ ÂÚÈÔÚ›˙ÂÈ ÙȘ
Û˘Ó¤ÂȘ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ù˘ ÂÌÈÛÙÔÛ‡Ó˘ Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
Ù˘ ηٿÏÏËÏ˘ ÂÓ‰˘Ì·Û›·˜.
∏ ÂÓ‰˘Ì·Û›· Ú¤ÂÈ Ó· ›Ó·È ηٿÏÏËÏË Î·È Ó· ÌËÓ
ÂÌÔ‰›˙È. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÊ·ÚÌÔÛÙ¿ ÂÓ‰‡Ì·Ù·
·ÓıÂÎÙÈο ÛÙËÓ ÎÔ‹. ∆Ô Ù˙¿ÎÂÙ (∂ÈÎ.1), Ë ÊfiÚÌ·
(∂ÈÎ.2) Î·È ÔÈ ÂÚÈÎÓËÌ›‰Â˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜·fi ÎÔ‹ Oleo-
Mac ·Ú¤¯Ô˘Ó ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÚÔÛÙ·Û›·. ªË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÓ‰‡Ì·Ù·, ηÛÎfiÏ, ÁÚ·‚¿Ù˜ ‹
ÎÔÛ̷̋ٷ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÂډ¢ÙÔ‡Ó ÛÙ· ͇Ϸ ‹
ÛÙÔ˘˜ ı¿ÌÓÔ˘˜. ª·˙¤„Ù ٷ Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ηÈ
ÚÔÛٷ٤„Ù ٷ (.¯. Ì ¤Ó· ÊÔ˘Ï¿ÚÈ, η¤ÏÔ, ÎÚ¿ÓÔ˜ ÎÏ.).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠˘Ô‰‹Ì·Ù· ‹ ÌfiÙ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÌÂ
·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈΤ˜ ÛfiϘ Î·È ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
‰·ÎÙ‡ÏˆÓ (∂ÈÎ.4-5).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÎÚ¿ÓÔ˜ (∂ÈÎ. 3A) ÛÂ
¯ÒÚÔ˘˜ Ì ΛӉ˘ÓÔ ÙÒÛ˘ ·ÓÙÈÎÂÈ̤Ó
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Á˘·ÏÈ¿ ‹ Ì¿Ûη ÚÔÛÙ·Û›·˜!
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο ·ÎÔ‹˜ fiˆ˜
ηχÌÌ·Ù· (∂ÈÎ.3B) ‹ ˆÙÔ·Û›‰Â˜. ¯Ú‹ÛË Ì¤ÛˆÓ
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÎÔ‹ ··ÈÙ› ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹
Î·È Û‡ÓÂÛË, ÁÈ·Ù› ÂÚÈÔÚ›˙ÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· Á›ÓÔ˘Ó
·ÓÙÈÏËÙ¿ ˯ËÙÈο Û‹Ì·Ù· ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ (ʈӤ˜,
Û˘Ó·ÁÂÚÌÔ› ÎÏ.).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Á¿ÓÙÈ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ÎÔ‹ (∂ÈÎ.6)
∏ Oleo-Mac ‰È·ı¤ÙÂÈ Ï‹ÚË ÛÂÈÚ¿ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡
·ÛÊ·Ï›·˜.
p.n. 001000835
Size M p.n. 001000840
Size L p.n. 001000841
Size XL p.n. 001000842
Size XXL p.n. 001000843
Size M p.n. 001000849
Size L p.n. 001000850
Size XL p.n. 001000851
Size XXL p.n. 001000852
p.n. 001001283
impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 8
Содержание
- Instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ motorlu testere kullanim kilavuzu návod k pouîití a údrîbù 1
- Инcтрукция пo экcплуaтaции и техoбcлуживaнию 1
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε το παρων µηχανηµα makinay kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okuyun pfied prvním pouïitím pily si pozornû pfieãtûte návod k pouïití a údrïbû пeрeд испoльзoвaниeм пилы oзнaкoмьтeсь с инструкциeй пo эксплуaтaции и тeхoбслуживaнию przed przystàpieniem do u ytkowania zapoznaç si z instrukcjà obs ugi 2
- Atenção 2
- D kkat 2
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Semboller ve kaz fiaretler 2
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar φορατε προστατευτικο κρανος γυαλια και ωτοασπιδες kask gözlük ve kulakl k kullan n pouïívejte ochrannou helmu br le a sluchátka нaдeвaйтe зaщитныe oчки кaску и нaушники za o yç kask okulary i s uchawki ochronne 2
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Επεξηγηση συμβολων και προει οποιησεισ ασφαλειασ 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- 3 4a 4b 4
- Normas de segurança 4
- Português ελληνικα 4
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 4
- Güvenl k önlemler 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 5
- 3 4a 4b 6
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Âesky pуccкий 6
- Меры предocтoрoжнocти 6
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 7 7
- Pуccкий polski 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Меры предocтoрoжнocти 7
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 8
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 9
- D kkat zincir gerginli ini s k s k kontrol edin daima eldiven giyin 10
- Freni ön safa do ru çekerek zincir freninin devrede olup olmad n kontrol edin fiekil 1 testere somunlar n a ve zincir kapa n b ç kar n fiekil 2 testere civatalar ndan c plastik pulu ç kar p at n fiekil 3 zincir gerdirme pimini d gerdirme vidas yla l fiekil 5 diflli çark na e fiekil 3 do ru çekin testereyi f fiekil 3 civatalara tak n pimi d testeredeki deli ine g oturtun zinciri h fiekil 4 zincir diflli çark n n e h zland rma halkas na ve sonra da testerenin yivlerine m geçirin zincirin do ru yönde dönüp dönmedi ini kontrol edin fiekil 6 zincir kapa n tak n somunlar tak n ama s k flt rmay n zincir gerdirme vidas yla l zincir gerginli ini ayarlay n fiekil 5 testerenin ucunu kald rarak zincir kapa n n somunlar n s k n fiekil 7 zincir gergin olmal ama elle rahatça çevrilebilmelidir fiekil 8 zincir birkaç milimetre kadar çekilebildi inde zincir gerginli i do ru demektir fiekil 8 10
- Montagem da barra e corrente 937 941c testeren n ve z nc r n takilmasi 937 941c συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 937 941 c 10
- Português ελληνικα türkçe 10
- Montáî li ty a etùzu 937 941c monta prowadnicy i a cuchac 937 941c уcтaнoвкa шины и цепи 937 941c 11
- Montagem da barra e corrente 941cx testeren n ve z nc r n takilmasi 941cx συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 941 cx 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Montáî li ty a etùzu 941cx monta prowadnicy i a cuchac 941cx уcтaнoвкa шины и цепи 941cx 13
- Âesky pуccкий polski 13
- P n 4175158 14
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- 13 16 15 15
- A 5l 001000890a 1 15
- A 5l 001000890a 1l 15
- Startování motoru uruchomienie зaпуcк 15
- Âesky pуccкий polski 15
- 20 18 17 16
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi εκκινηση 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Ƒ ã ªë âùâ ôù âì úfi ùô ï ûô ú ôóô ˆú ùëó ì ú ùëó ï û î è ùô î ï ìì ùô û ì ï îùë êú óô ï û ùô ôıâùëì ó ô û ì ï îùë ì ôúâ ó ï ûî úâè î è ó úôî ï ûâè ùú ì ùèûìô 16
- Ƒ ã ù ùë è úîâè ùô úôóù ú ûì ùô ìëó ïï âùâ ùë ú ıìèûë ùô î úì ú ù ú áè ó í ûâùâ ùëó èû ª ôúâ ó úôîïëıô ó ï â ûùôó îèóëù ú 16
- Ƒ ƒπ ª π ƒ îèóëù ú êù óâè ûùë ì áèûùë fi ôûë ìâù fi 5 8 òúâ ïâèùô úá ù ùë è úîâè ùô úfióô ùô ìëó ê óâùâ ùôó îèóëù ú ó ïâèùô úáâ ˆú êôúù ô ìâ ùô ì áèûùô úèıìfi ûùúôêòó áè ó ôê áâùâ âú ôïèî î ù ôó ûâè 16
- Εκκινηση μοτερ γεµιστε το καρµπυρατερ πιεζοντας τον βολβο α εικ 7 941 tú íùâ ùô ìô ïfi starter c eèî 8 ù úì úô ù î ùˆ 1 ελεγξτε εαν ο δισκος ειναι ελευθερος να γυρισει διχως να ακουµπα αλλα αντικειµενα κραηστε µε το αριστε ρο χερι την προσθια λαβη και εισχωρειστε το δεξι ποδι στην βαση της πισω λαβης εικ 9 ú íùâ ùô îôú fióè âîî óëûë ìâúèî êôú ì úè ù úòù ûëì è âîî óëûë ùô îèóëù ú ªâù îèó ûùâ ùô ìo ïfi starter c èî 20 ûâ âó è ìâûë ı ûë 2 µ ïùâ âì úfi ùú òóù ùô îôú fióè âîî óëûë ù ó ô îèóëù ú úâè âì úfi âóâúáô ôè ûùâ ùô êú óô ï û î è âúèì óâùâ ìâúèî â ùâúfiïâ ù ªâù âóâúáô ôè ûùâ ùô áî è µ èî 21 áè ó íâì ïôî úâùâ ùë è ù íë ëìè ùfiì ùë â èù óûë 16
- Προσοχη οταν το µοτερ ειναι ηδη ζεστο µην χρη σιµοποιητε το τσοκ για την εκκινηση 16
- Προσοχη χρησιµοποιητε το εξαρτηµα ηµι επιτα χυνσης αποκλειστικα κατα την διαρκεια εκκινησης του µοτερ 16
- Startování motoru uruchomienie зaпуcк 17
- Âesky pуccкий polski 17
- 26 27 28 18
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Zastavení motoru zatrzymanie silnika ocтaнoвкa двигaтеля 19
- Âesky pуccкий polski 19
- Sistema anti gelo buzlanmay önleyici sistem 20
- Ûùëì âó óùè ûùôó áâùfi 20
- Systém proti zamrznutí uk ad przeciw oblodzeniowy cиcтемa прoтив зaмерзaния 21
- 34 35 36 22
- Freio corrente z nc r fren φρενο αλυσι ασ 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Brzda etùzu hamulec a cucha тoрмoз цепи 23
- Âesky pуccкий polski 23
- Abatimento kes m καταρριψη 24
- Português ελληνικα türkçe 24
- Práce spilou cinanie drzew вaлкa деревьев 25
- Âesky pуccкий polski 25
- Desramando podando dallarin kütükler n κλα εμα ιατομη 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Odvùtovování ezání kmenò okrzesywanieæ przerzynka рacкряжевкa бревен и oбрезкa ветoк 27
- Âesky pуccкий polski 27
- Manutenção bakim συντηρηση 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- 54 55 56 29
- Âesky pуccкий polski 29
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 29
- 58 59 60 30
- Manutenção bakim συντηρηση 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- 62 63 64 31
- Rcj 7y 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 31
- 941c 941cx 32
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 32
- Tekn k özell kler technické údaje 32
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 32
- 941c 941cx 33
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 33
- Tekn k özell kler technické údaje 33
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 33
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 34
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 34 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Ser no 34
- Serial no ia oxiko api mo 34
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 35 35
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 35
- Âesky pуccкий polski 35
- Серийный номер nr fabryczny 35
Похожие устройства
- Oleo-Mac 937 PS-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 941CX-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 965HD-18 DEC Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 260-10 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 Carlton Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 963TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-18 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MB80 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac AM162 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации