Oleo-Mac 941C [6/36] Bezpeânostní p edpisy
![Oleo-Mac 941C [6/36] Bezpeânostní p edpisy](/views2/2001438/page6/bg6.png)
42
UPOZORNùNÍ - Pokud je správnû pouÏívána, je fietûzová pila
rychl˘m pomocníkem a úãinn˘m nástrojem. Pokud je
pouÏívána nesprávnû nebo bez správn˘ch pravidel bezpeãno-
sti mÛÏe se stát nebezpeãn˘m nástrojem. Aby byla va‰e prá-
ce vÏdy pfiíjemná a bezpeãná, dodrÏujte vÏdy pfiísnû bezpeã-
nostní pravidla, která jsou uvedená v tomto návodu k obslu-
ze.
1 - ¤etûzová pila mÛÏe b˘t pouÏívaná pouze dospûl˘mi osobami a
osobami v dobré fyzické kondici se znalostí instrukcí k ovládání.
2- NepouÏívejte fietûzovou pilu, pokud jste unaveni, pokud jste poÏili
alkohol nebo omamné látky (obr. 1).
3- Pfii práci nikdy nenoste volnû vlající ‰átky, náramky nebo jiné vûci,
které by mohly b˘t zachyceny pilou nebo fietûzem.Noste pouze
upnut˘ pracovní odûv (viz strana 44 a 45).
4 - Noste bezpeãnostní pomÛcky, neklouzavé boty, rukavice, br˘le,
sluchátka na u‰i a ochrannou pfiilbu (viz strana 44 a 45).
5- Nikdy nedovolte okolostojícím, aby zÛstávali v pracovním prostoru
pfii startování nebo pfii fiezání pilou (obr. 2).
6 - Nezaãínejte s fiezáním, dokud nemáte voln˘ pracovní prostor.
Nefiezejte v blízkosti elektrick˘ch kabelÛ.
7 - VÏdy fiezejte v pevném postoji a pevné pozici (obr. 3).
8 - ¤etûzovou pilu pouÏívejte pouze v dobfie vûtran˘ch prostorách.
Nepracujte s motorovou pilou v hofilavém prostfiedí nebo v
uzavfien˘ch prostorách.
9 - Noste fietûzovou pilu pouze se zastaven˘m motorem, s li‰tou
smûfiující dozadu a fietûzem zakryt˘m krytem (obr. 4A).
10- Nikdy se nedot˘kejte fietûzu nebo neprovádûjte údrÏbu pily, pokud
motor bûÏí.
11- Plnûní palivové nádrÏe provádûjte v prostorách daleko od zdrojÛ
tepla a se zastaven˘m motorem (obr. 5). Pfii plnûní nádrÏe nikdy
nekufite (obr. 5).Nikdy nesnímejte víãko nádrÏe, pokud bûÏí motor.
Pokud pfii plnûní nádrÏe pfieteãe palivo, dejte fietûzovou pilu
nejménû 3m od tohoto místa, neÏ pilu nastartujete (obr. 6).
12 - UdrÏujte rukojeti vÏdy suché a ãisté.
13- Pilu lze spou‰tût pouze poloÏenou na zemi, pfii‰lápnutou nohou za
zadní rukojeÈ a vzepfienou rukou za pfiední rukojeÈ. Pfied nastar-
továním se ujistûte, Ïe fietûz není zablokován.
14 - Pokud bûÏí motor na volnobûh, fietûz se nesmí otáãet.
15 - Pokud motorová pila bûÏí, drÏte pfiední rukojeÈ pevnû levou rukou
a zadní rukojeÈ pravou rukou (obr. 7). Zkontrolujte, zda jsou
v‰echny ãásti va‰eho tûla dostateãnû daleko od fietûzu a tlumiãe
v˘fuku.
16 - Pokud kácíte kmen, kter˘ je napnut˘, mûjte se na pozoru, protoÏe
uvolnûní napûtí v dfievních vláknech mÛÏe zpÛsobit odmr‰tûní pily
zpût smûrem k obsluze.
17 - Dejte pozor na zpûtn˘ vrh. Ke zpûtnému vrhu mÛÏe dojít, fieÏete-li
‰piãkou pily anebo pfii sevfiení fietûzu v fiezu. Zpûtn˘ vrh zpÛsobí
náhlé vymr‰tûní pily a mÛÏe zapfiíãinit ztrátu va‰í stability. Proto
buìte pfii práci s pilou vÏdy ve stfiehu a pilu drÏte pevnû obûma
rukama. Dbejte, aby fiezan˘ materiál neobsahoval cizí pfiedmûty.
18 - Nikdy nefiezejte fietûzovou pilou ve v˘‰ce nad va‰imi rameny (obr.
8).
19 - V blízkosti pouÏití fietûzové pily musí b˘t fungující hasící pfiístroj
(obr. 4B).
20- KaÏd˘ den si pfiekontrolujte fietûzovou pilu, abyste se ujistili, Ïe
jsou, z dÛvodu bezpeãnosti nebo jin˘ch, v‰echna zafiízení funkãní.
21- Pfii údrÏbû vÏdy dodrÏujte instrukce v˘robce.
22- Nikdy nepouÏívejte po‰kozené, pozmûnûné, nesprávnû opravené
nebo smontované fietûzové pily. NeodstraÀujte nebo nedeaktivujte
bezpeãnostní zafiízení. PouÏívejte li‰tu té délky, která je uvedená v
tabulce.
23- Kromû pravidelné údrÏby, která je popsána v tomto návodu k
pouÏití, nikdy neprovádûjte opravy nebo servisní úkony sami. VÏdy
vyhledejte specializovanou nebo autorizovanou dílnu.
24- Pro ãi‰tûní nikdy nepouÏívejte palivo.
25- ¤etûzovou pilu skladujte na suchém místû, s nasazen˘m krytem
fietûzu, ne pfiímo na zemi a s prázdnou palivovou a olejovou
nádrÏí.
26 - Nikdy nestartujte fietûzovou pilu bez nasazeného krytu fietûzu.
27 - Pokud fietûzovou pilu jiÏ nelze pouÏívat, zlikvidujte ji v souladu s
pfiedpisy na ochranu Ïivotního prostfiedí a nakládání s odpady.
Vyhledejte va‰eho místního prodejce, kter˘ zafiídí správnou likvi-
daci fietûzové pily.
28- PÛjãujte va‰í fietûzovou pilu pouze takov˘m uÏivatelÛm, ktefií jsou
zcela seznámeni s návodem k obsluze pro pouÏití motorové pily.
Dejte dal‰ím uÏivatelÛm návod k pouÏití k dispozici, tak aby si
mohli pfied pouÏitím pily, návod pfieãíst.
29 - V‰echny jiné dfievorubecké práce, neÏ které jsou uvedeny v tomto
návodu k pouÏití, by mûly b˘t provádûny pouze kompetentními
osobami.
30- Mûjte tento návod k dispozici a pfied pouÏitím pily jej konzultujte.
ВНИМAНИЕ - Цeпнaя пилa при прaвильнoм испoльзoвaнии – этo
быстрый, удoбный и эффeктивный инструмeнт, oднaкo при
нeвeрнoм испoльзoвaнии или при нeсoблюдeнии дoлжных мeр
прeдoстoрoжнoсти oнa мoжeт явиться истoчникoм oпaснoсти. Для
тoгo, чтoбы Вaшa рaбoтa всeгдa былa приятнoй и бeзoпaснoй,
стрoгo сoблюдaйтe привeдeнныe нижe и в других мeстaх
нaстoящeй инструкции.
1 - Цeпную пилу мoгут испoльзoвaть тoлькo взрoслыe, знaкoмыe с
прaвилaми ee эксплуaтaции и нaхoдящиeся в хoрoшeй физичeскoй
фoрмe.
2 - Никoгдa нe пoльзуйтeсь цeпнoй пилoй, eсли Вы сильнo устaли или
нaхoдитeсь пoд влияниeм aлкoгoля, нaркoтикoв или лeкaрствeнных
срeдств (Рис.1).
3 - Никoгдa нe нaдeвaйтe шaрфoв, брaслeтoв или других вeщeй, кoтoрыe
мoгут быть зaхвaчeны пилoй или цeпью. Нaдeвaйтe зaщищaющую oт
пoрeзoв oдeжду, кoтoрaя хoрoшo прилeгaeт к тeлу (см. стр.44-45).
4 - Рaбoтaя с цeпнoй пилoй, нaдeвaйтe нeскoльзящую oбувь, пeрчaтки или
рукaвицы, зaщитныe oчки, нaушники и кaску (см. стр.44-45).
5 - Нe дoпускaйтe, чтoбы в рaдиусe дeйствия цeпнoй пилы вo врeмя ee
зaпускa или пилки нaхoдились другиe лицa (Рис.2).
6 - Нe нaчинaйтe рaбoту дo тeх пoр, пoкa нe oсвoбoдитe мeстo рaбoты. Нe
пoльзуйтeсь пилoй вблизи элeктричeских кaбeлeй.
7 - Всeгдa пилитe, нaхoдясь в устoйчивoм и бeзoпaснoм пoлoжeнии (Рис.3).
8 - Цeпнoй пилoй мoжнo пoльзoвaться тoлькo в хoрoшo прoвeтривaeмых
мeстaх, нeльзя пoльзoвaться в aтмoсфeрe нaсыщeннoй гoрючими или
взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях.
9 - Пeрeнoсить пилу мoжнo тoлькo выключив двигaтeль, рaзвeрнув ee в
стoрoну oт сeбя и нaдeв чeхoл нa цeпь (Рис.4A).
10 - Нeльзя дoтрaгивaться цeпи или прoвoдить тeхoбслуживaниe пилы при
включeннoм двигaтeлe
11 - Тoпливный бaк слeдуeт зaпoлнять при выключeннoм двигaтeлe и вдaли
oт истoчникoв oгня (Рис.5). Нe куритe при зaпoлнeнии бaкa (Рис.5). Нe
снимaйтe крышку лючкa тoпливнoгo бaкa при рaбoтaющeм двигaтeлe.
Если при зaпoлнeнии бaкa тoпливo прoль тся, oбязaтeльнo смeнитe
мeстo пeрeд зaпускoм двигaтeля, oтoйдя нe мeньшe, чeм нa 3 мeтрa oт
мeстa прoливa (Рис.6).
12 - Cлeдитe, чтoбы рукoятки были сухими и чистыми.
13 - Пeрeд зaпускoм прoвeрьтe, чтoбы цeпь нe кaсaлaсь пoстoрoнних
прeдмeтoв.
14 - Если двигaтeль рaбoтaeт нa минимaльных oбoрoтaх, цeпь нe дoлжнa
пoвoрaчивaться.
BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
âesky
Pуccкий
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
1
2
3 4A
4B
impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 6
Содержание
- Instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ motorlu testere kullanim kilavuzu návod k pouîití a údrîbù 1
- Инcтрукция пo экcплуaтaции и техoбcлуживaнию 1
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε το παρων µηχανηµα makinay kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okuyun pfied prvním pouïitím pily si pozornû pfieãtûte návod k pouïití a údrïbû пeрeд испoльзoвaниeм пилы oзнaкoмьтeсь с инструкциeй пo эксплуaтaции и тeхoбслуживaнию przed przystàpieniem do u ytkowania zapoznaç si z instrukcjà obs ugi 2
- Atenção 2
- D kkat 2
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Semboller ve kaz fiaretler 2
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar φορατε προστατευτικο κρανος γυαλια και ωτοασπιδες kask gözlük ve kulakl k kullan n pouïívejte ochrannou helmu br le a sluchátka нaдeвaйтe зaщитныe oчки кaску и нaушники za o yç kask okulary i s uchawki ochronne 2
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Επεξηγηση συμβολων και προει οποιησεισ ασφαλειασ 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- 3 4a 4b 4
- Normas de segurança 4
- Português ελληνικα 4
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 4
- Güvenl k önlemler 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 5
- 3 4a 4b 6
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Âesky pуccкий 6
- Меры предocтoрoжнocти 6
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 7 7
- Pуccкий polski 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Меры предocтoрoжнocти 7
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 8
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 9
- D kkat zincir gerginli ini s k s k kontrol edin daima eldiven giyin 10
- Freni ön safa do ru çekerek zincir freninin devrede olup olmad n kontrol edin fiekil 1 testere somunlar n a ve zincir kapa n b ç kar n fiekil 2 testere civatalar ndan c plastik pulu ç kar p at n fiekil 3 zincir gerdirme pimini d gerdirme vidas yla l fiekil 5 diflli çark na e fiekil 3 do ru çekin testereyi f fiekil 3 civatalara tak n pimi d testeredeki deli ine g oturtun zinciri h fiekil 4 zincir diflli çark n n e h zland rma halkas na ve sonra da testerenin yivlerine m geçirin zincirin do ru yönde dönüp dönmedi ini kontrol edin fiekil 6 zincir kapa n tak n somunlar tak n ama s k flt rmay n zincir gerdirme vidas yla l zincir gerginli ini ayarlay n fiekil 5 testerenin ucunu kald rarak zincir kapa n n somunlar n s k n fiekil 7 zincir gergin olmal ama elle rahatça çevrilebilmelidir fiekil 8 zincir birkaç milimetre kadar çekilebildi inde zincir gerginli i do ru demektir fiekil 8 10
- Montagem da barra e corrente 937 941c testeren n ve z nc r n takilmasi 937 941c συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 937 941 c 10
- Português ελληνικα türkçe 10
- Montáî li ty a etùzu 937 941c monta prowadnicy i a cuchac 937 941c уcтaнoвкa шины и цепи 937 941c 11
- Montagem da barra e corrente 941cx testeren n ve z nc r n takilmasi 941cx συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 941 cx 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Montáî li ty a etùzu 941cx monta prowadnicy i a cuchac 941cx уcтaнoвкa шины и цепи 941cx 13
- Âesky pуccкий polski 13
- P n 4175158 14
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- 13 16 15 15
- A 5l 001000890a 1 15
- A 5l 001000890a 1l 15
- Startování motoru uruchomienie зaпуcк 15
- Âesky pуccкий polski 15
- 20 18 17 16
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi εκκινηση 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Ƒ ã ªë âùâ ôù âì úfi ùô ï ûô ú ôóô ˆú ùëó ì ú ùëó ï û î è ùô î ï ìì ùô û ì ï îùë êú óô ï û ùô ôıâùëì ó ô û ì ï îùë ì ôúâ ó ï ûî úâè î è ó úôî ï ûâè ùú ì ùèûìô 16
- Ƒ ã ù ùë è úîâè ùô úôóù ú ûì ùô ìëó ïï âùâ ùë ú ıìèûë ùô î úì ú ù ú áè ó í ûâùâ ùëó èû ª ôúâ ó úôîïëıô ó ï â ûùôó îèóëù ú 16
- Ƒ ƒπ ª π ƒ îèóëù ú êù óâè ûùë ì áèûùë fi ôûë ìâù fi 5 8 òúâ ïâèùô úá ù ùë è úîâè ùô úfióô ùô ìëó ê óâùâ ùôó îèóëù ú ó ïâèùô úáâ ˆú êôúù ô ìâ ùô ì áèûùô úèıìfi ûùúôêòó áè ó ôê áâùâ âú ôïèî î ù ôó ûâè 16
- Εκκινηση μοτερ γεµιστε το καρµπυρατερ πιεζοντας τον βολβο α εικ 7 941 tú íùâ ùô ìô ïfi starter c eèî 8 ù úì úô ù î ùˆ 1 ελεγξτε εαν ο δισκος ειναι ελευθερος να γυρισει διχως να ακουµπα αλλα αντικειµενα κραηστε µε το αριστε ρο χερι την προσθια λαβη και εισχωρειστε το δεξι ποδι στην βαση της πισω λαβης εικ 9 ú íùâ ùô îôú fióè âîî óëûë ìâúèî êôú ì úè ù úòù ûëì è âîî óëûë ùô îèóëù ú ªâù îèó ûùâ ùô ìo ïfi starter c èî 20 ûâ âó è ìâûë ı ûë 2 µ ïùâ âì úfi ùú òóù ùô îôú fióè âîî óëûë ù ó ô îèóëù ú úâè âì úfi âóâúáô ôè ûùâ ùô êú óô ï û î è âúèì óâùâ ìâúèî â ùâúfiïâ ù ªâù âóâúáô ôè ûùâ ùô áî è µ èî 21 áè ó íâì ïôî úâùâ ùë è ù íë ëìè ùfiì ùë â èù óûë 16
- Προσοχη οταν το µοτερ ειναι ηδη ζεστο µην χρη σιµοποιητε το τσοκ για την εκκινηση 16
- Προσοχη χρησιµοποιητε το εξαρτηµα ηµι επιτα χυνσης αποκλειστικα κατα την διαρκεια εκκινησης του µοτερ 16
- Startování motoru uruchomienie зaпуcк 17
- Âesky pуccкий polski 17
- 26 27 28 18
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Zastavení motoru zatrzymanie silnika ocтaнoвкa двигaтеля 19
- Âesky pуccкий polski 19
- Sistema anti gelo buzlanmay önleyici sistem 20
- Ûùëì âó óùè ûùôó áâùfi 20
- Systém proti zamrznutí uk ad przeciw oblodzeniowy cиcтемa прoтив зaмерзaния 21
- 34 35 36 22
- Freio corrente z nc r fren φρενο αλυσι ασ 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Brzda etùzu hamulec a cucha тoрмoз цепи 23
- Âesky pуccкий polski 23
- Abatimento kes m καταρριψη 24
- Português ελληνικα türkçe 24
- Práce spilou cinanie drzew вaлкa деревьев 25
- Âesky pуccкий polski 25
- Desramando podando dallarin kütükler n κλα εμα ιατομη 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Odvùtovování ezání kmenò okrzesywanieæ przerzynka рacкряжевкa бревен и oбрезкa ветoк 27
- Âesky pуccкий polski 27
- Manutenção bakim συντηρηση 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- 54 55 56 29
- Âesky pуccкий polski 29
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 29
- 58 59 60 30
- Manutenção bakim συντηρηση 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- 62 63 64 31
- Rcj 7y 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 31
- 941c 941cx 32
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 32
- Tekn k özell kler technické údaje 32
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 32
- 941c 941cx 33
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 33
- Tekn k özell kler technické údaje 33
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 33
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 34
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 34 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Ser no 34
- Serial no ia oxiko api mo 34
- Impaginato 16 02 2007 16 43 pagina 35 35
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 35
- Âesky pуccкий polski 35
- Серийный номер nr fabryczny 35
Похожие устройства
- Oleo-Mac 937 PS-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 941CX-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 965HD-18 DEC Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 260-10 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 Carlton Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 963TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-18 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MB80 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac AM162 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации