Oleo-Mac GS 35-14 [14/60] Montagem ευναρμολογηση montaj
![Oleo-Mac GS 35-14 [14/60] Montagem ευναρμολογηση montaj](/views2/2001444/page14/bge.png)
74
91011
Português Ελληνικα Türkçe
MONTAGEM ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ
COMBUSTÍVEL
ATENÇÃO: a gasolina é um combustível extremamente
inflamável. Usar de extrema cautela quando se manuseia
a gasolina ou uma mistura de combustíveis. Não fume
nem aproxime fogo ou chamas do combustível ou da
motosserra (Fig.9).
Para reduzir o risco de incêndios e de queimaduras, manusear o ·
combustível com cuidado. É altamente inflamável.
Agitar e colocar o combustível num recipiente aprovado para ·
esse fim (Fig. 10).
Misturar os combustíveis ao ar livre onde não existam faíscas ou ·
chamas.
Posicionar no solo, parar o motor e deixar arrefecer antes de ·
efectuar o reabastecimento.
Desapertar lentamente o bujão do combustível para aliviar a ·
pressão e para evitar a fuga de combustível.
Apertar convenientemente o bujão do combustível após o ·
reabastecimento. As vibrações podem causar folgas no bujão e a
fuga de combustível.
Limpe o combustível que tenha vertido da unidade. Deslocar a ·
máquina para 3 metros de distância do local de reabastecimento
antes de ligar o motor (Fig. 11).
Nunca tentar, em nenhuma circunstância, queimar o combustível ·
vertido.
Não fume durante o manuseamento do combustível ou durante ·
o funcionamento da motosserra.
Armazenar o combustível num local limpo, seco e bem ventilado ·
Não armazenar o combustível em locais com folhas secas, palha, ·
papel, etc.
Conservar a unidade e o combustível em locais nos quais os ·
vapores do combustível não fiquem em contacto com faíscas
ou chamas vivas, caldeiras de água para aquecimento, motores
eléctricos ou interruptores, fornos, etc.
Não retire o bujão do depósito enquanto o motor estiver a ·
funcionar.
Não utilizar combustível para operações de limpeza. ·
Prestar atenção para não entornar combustível no vestuário. ·
ΚΑΥΣΙΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: η βενζίνη είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο καύσιμο.
Απαιτείται εξαιρετική προσοχή κατά το χειρισμό της
βενζίνης ή μειγμάτων καυσίμου. Μην καπνίζετε και μη
χρησιμοποιείτε φωτιά ή φλόγα κοντά στο καύσιμο ή στο
αλυσοπρίονο (εικ. 9).
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς και πρόκλησης εγκαυμάτων, ·
πρέπει να χειρίζεστε το καύσιμο με προσοχή. Είναι εξαιρετικά
εύφλεκτο.
Ανακινήστε και τοποθετήστε το καύσιμο σε ένα δοχείο εγκεκριμένο ·
για το καύσιμο (εικ. 10).
Αναμείξτε το καύσιμο σε εξωτερικό χώρο χωρίς σπινθήρες ή φλόγες. ·
Τοποθετήστε το μηχάνημα στο έδαφος, σβήστε τον κινητήρα και ·
περιμένετε να κρυώσει πριν προχωρήσετε στον ανεφοδιασμό.
Ξεβιδώστε αργά την τάπα καυσίμου, ώστε να εκτονωθεί η πίεση και ·
να αποφευχθεί η διαρροή καυσίμου.
Σφίξτε καλά την τάπα καυσίμου μετά τον ανεφοδιασμό. Η τάπα ·
μπορεί να χαλαρώσει λόγω των δονήσεων, με αποτέλεσμα να χυθεί
καύσιμο.
Σκουπίστε το καύσιμο που έχει χυθεί από το μηχάνημα. ·
Απομακρύνετε το μηχάνημα σε απόσταση 3 μέτρων από το χώρο
ανεφοδιασμού πριν βάλετε μπροστά τον κινητήρα (εικ. 11).
Μην επιχειρήσετε ποτέ να προκαλέσετε την ανάφλεξη καυσίμου ·
που έχει χυθεί σε οποιαδήποτε περίπτωση.
Μην καπνίζετε κατά το χειρισμό του καυσίμου ή κατά τη διάρκεια ·
της λειτουργίας του αλυσοπρίονου.
Αποθηκεύετε το καύσιμο σε δροσερό, στεγνό και καλά αεριζόμενο ·
χώρο.
Μην αποθηκεύετε το καύσιμο σε χώρο με ξερά φύλλα, άχυρα, ·
χαρτιά, κλπ.
Αποθηκεύετε το μηχάνημα και το καύσιμο σε χώρο όπου οι ·
αναθυμιάσεις του καυσίμου δεν έρχονται σε επαφή με σπινθήρες ή
γυμνές φλόγες, λέβητες νερού για θέρμανση, ηλεκτρικούς κινητήρες
ή διακόπτες, φούρνους, κλπ.
Μην αφαιρείτε την τάπα του ρεζερβουάρ όταν ο κινητήρας ·
λειτουργεί.
Μη χρησιμοποιείτε καύσιμο για εργασίες καθαρισμού. ·
Λάβετε τις απαιτούμενες προφυλάξεις, ώστε να μη χυθεί καύσιμο ·
στα ρούχα σας.
YAKIT
DİKKAT: Benzin oldukça yanıcı bir yakıttır. Benzini veya
bir yanıcı madde karışımını kullanırken yoğun dikkat
gösteriniz. Yakıtın veya motorlu testerenin yakınında sigara
içmeyiniz veya ateş ya da alevle yaklaşmayınız (Şekil 9).
Yangın ve yanma riskini azaltmak için, yakıtı dikkatli şekilde ·
kullanınız. Yüksek derecede yanıcıdır.
Yanıcı maddeyi yakıt için onaylanmış bir kabın içerisine koyunuz ve ·
çalkalayınız (Şekil 10).
Yanıcı maddeyi kıvılcım veya alevlerden uzak, açık ortamlarda ·
karıştırınız.
Yere koyunuz, motoru durdurunuz ve yakıt doldurma işlemini ·
gerçekleştirmeden önce soğumasını bekleyiniz.
Basıncı gidermek ve yakıtın çıkmasını engellemek için yakıt ·
kapağını yavaşça gevşetiniz.
Yakıt doldurma işleminden sonra yakıt kapağını sıkıca kapatınız. ·
Titreşimler kapağın gevşemesine ve yakıtın çıkmasına neden
olabilir.
Üniteden çıkan yanıcı maddeyi kurutunuz. Motoru çalıştırmadan ·
önce makineyi yakıt doldurma yerinin 3 metre uzağına taşıyınız.
(Fig.11).
Hiçbir durumda, çıkan yanıcı maddeyi yakmaya çalışmayınız. ·
Yakıtın karıştırılması veya motorlu testerenin çalıştırılması ·
esnasında sigara içmeyiniz.
Yakıtı serin, kuru ve iyi havalandırmalı bir yerde muhafaza ediniz. ·
Yanıcı maddeyi kuru yaprak, saman, kağıt, vs. bulunan yerlerde ·
muhafaza etmeyiniz.
Yakıtı ve üniteyi yakıt buharlarının açık alev veya kıvılcımlar, ısıtma ·
amaçlı su kazanları, elektrikli motorlar veya siviçler, fırınlar vs. ile
temas etmeyecekleri yerlerde saklayınız.
Motor çalışmaktayken deponun kapağını çıkarmayınız. ·
Yanıcı maddeyi temizlik işlemleri için kullanmayınız. ·
Yakıtı giysilerinizin üzerine dökmemeye dikkat ediniz. ·
Содержание
- Euro 1 1
- Euro 2 1
- Gs 350 1
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Při normálním používání se obsluha tohoto přístroje vystavuje denní hladině hluku rovnající se nebo větší než 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Normas de segurança προδιαγραφεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 10
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Montagem da barra e corrente 12
- Testereni n ve zi nci ri n takilmasi 12
- Συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ 12
- Montáž lišty a řetězu уcтaнoвкa шины и цепи montaż prowadnicy i łańcuchac 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- Montáž сборка montaż 15
- Česky pуccкий polski 15
- 001001362 001001361 001001536 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- 30 31 32 20
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- P localização de comando start gr τοποθεσία τσοκ tr yer jigle cz startovací pozice sytiče rus uk рычaг место pl dźwignia ssania lokalizacja 23
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Česky pуccкий polski 23
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 24
- Sistema anti gelo σύστημα ενάντια στον παγετό buzlanmayi önleyici sistem 24
- Systém proti zamrznutí cиcтемa прoтив зaмерзaния układ przeciw oblodzeniowy 25
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 25
- Utilização χρηση kullanim 26
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 27
- Português ελληνικα türkçe 28
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Česky pуccкий polski 29
- Utilização χρηση kullanim 30
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 31
- Utilização χρηση kullanim 32
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 33
- Pozor používejte pouze k řezání dřeva nebo materiálů na bázi dřeva neřežte kovy plasty zdivo ani stavební materiály které nejsou ze dřeva 33
- Upozornění pro pracovní oblast nepracujte v blízkosti elektrických vodičů pracujte pouze tehdy kdy jsou světelné podmínky dostačující pro zřetelnou viditelnost před položením řetězovou pilu vypněte postupujte zvláště opatrně když se používají ochranné prostředky protože některé prostředky osobní ochrany mohou omezit schopnost slyšet zvuky označující nebezpečí výzvy signály upozornění atd velkou pozornost věnujte práci ve svahu a nesoudržném terénu neřežte ve výšce nad vlastními rameny při vysokém úchopu řetězové pily je nesnadné kontrolovat a čelit tečným silám zpětnému vrhu neřežte z žebříku je to mimořádně nebezpečné řetězovou pilu zastavte když řetěz narazí do cizího předmětu pilu pak nechte zkontrolovat a opravit poškozené části pokud je to nutné řetěz udržujte v čistotě a bez stop písku i malé množství nečistot rychle otupí řetěz a zvyšuje možnost zpětného vrhu udržujte rukojeti vždy suché a čisté pokud kácíte kmen který je napružený mějte se na pozoru protože uvolnění napětí v dř 33
- Upozornění vždy dodržujte bezpečnostní předpisy tato řetězová pila byla vyvinuta a vyrobena ke kácení řezání kmenů a větví stromů nebo keřů nebo k řezání dřevěných předmětů řezání jiných materiálů je zakázáno vibrace i zpětný vrh jsou u každého materiálu jiné a nebyly by tak dodrženy bezpečnostní požadavky nepoužívejte řetězovou pilu jako páku ke zvedání posunování nebo dělení předmětů neupínejte ji do pevných stojanů je zakázáno připojovat nástroje nebo jiná zařízení která nejsou povolena výrobcem na výstupní hřídel motoru 33
- Zakázané pouîití 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 35
- Česky pуccкий polski 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 39
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 40
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 43
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 44
- Przechowywanie 45
- Skladování 45
- Xpahehиe 45
- Dados tecnicos 46
- Dane techniczne 46
- Gs 35 38 c 46
- Gs 350 46
- Technické údaje 46
- Tekni k özelli kleri 46
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 46
- Τεχνικα στοιχεια 46
- Техничеcкие дaнные 46
- Atenção di kkat внимание 47
- Dados tecnicos 47
- Dane techniczne 47
- Gs 35 gs 350 3 8 x 50 14 35 cm 140sdea041 91 vg 91 p 53e 320 mm 47
- Gs 35 gs 350 3 8 x 50 16 41 cm 160sdea041 91 vg 91 p 57e 380 mm 47
- Technické údaje 47
- Tekni k özelli kleri 47
- Προσοχη pozor uwaga 47
- Τεχνικα στοιχεια 47
- Техничеcкие дaнные 47
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Gs 35 gs 350 48
- Technické údaje 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Τεχνικα στοιχεια 48
- Техничеcкие дaнные 48
- 2002 88 e 50
- 2004 26 ec 50
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 e 50
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 50
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 50
- En iso 11681 1 en 55012 50
- Gs 350 50
- Oleo mac gs 3 50
- Xxx 0001 981 xxx 9999 gs 35 982 xxx 0001 982 xxx 9999 gs 350 50
- 04 2010 51
- Annex v 2000 14 ec 51
- Db a gs 35 110 db a gs 350 51
- Db a gs 35 113 db a gs 350 51
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 51
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 51
- M 303 9 672 51
- Tabela de manutenção 52
- Πινακασ συντηρησησ 52
- Bakim tablosu 53
- Tabulka údržby 53
- Tabela konserwacji 54
- Таблица техобслуживания 54
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 55
- Problema causas possíveis solução 55
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 55
- Resolução de problemas 55
- Αντιμετωπιση προβληματων 55
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 55
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 55
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 55
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 56
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 56
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 56
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 56
- Problem gi derme 56
- Problem olasi sebepler çözüm 56
- Problém možné příčiny řešení 56
- Řešení problémů 56
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 57
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 57
- Rozwiązywanie problemów 57
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 57
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 57
- Возможные причины 57
- Неисправность 57
- Поиск и устранение неисправностей 57
- Способ устранения 57
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no 58
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Česky pуccкий polski 59
Похожие устройства
- Oleo-Mac GS 35-14 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 963TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44-18 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-14 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MB80 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 983TTA-16 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac AM162 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4WD Руководство по эксплуатации
- Robin-Subaru ROBIN SUBARU EP17 Инструкция двигателя
- Oleo-Mac SPARTA 42BP Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA SF756MZ Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF520MH Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF745MH-A Руководство по эксплуатации