Solis VertiVac Plus [29/102] Mise en service
![Solis VertiVac Plus [29/102] Mise en service](/views2/2004152/page29/bg1d.png)
57
F F
normaux. Si vous avez besoin d’une double soudure, p.ex. pour emballer sous
vide des aliments humides, effleurez la touche Weld (K) et passez ainsi sur le
réglage Double.
4. CONSEILS POUR L’UTILISATION DES SACHETS A EMBALLER SOUS VIDE
Il existe des sachets Solis à emballer sous vide de différentes tailles ou des films
plastiques qui vous permettent de déterminer vous-même la grandeur du sachet.
Sélectionnez toujours une grandeur de sachet adaptée aux aliments. Veuillez
prendre en considération que le sachet doit être au moins 8 cm plus grand que
les aliments que vous voulez emballer sous vide et comptez 2 cm supplémen-
taires pour la soudure.
Remarque : Si vous utilisez des sachets à emballer sous vide préfabriqué,
vous pouvez passer directement à la page 59 de ce mode d’emploi.
SOUDER UN SACHET A PARTIR D’UN FILM PLASTIQUE :
PROGRAMME MANUAL SEAL (E)
1. Ouvrez le couvercle de l’appareil (1) et soulevez la bar-
rette de coupe (8). Placez le rouleau de film plastique
dans le compartiment de rangement (7) (voir Fig. 1)
et tirez l’extrémité du film un peu vers vous.
2. Rabaissez ensuite la barrette de coupe (8), le film est
ainsi placé en dessous (voir Fig. 2).
Attention : Lorsque vous rabaissez la barrette de
coupe, vérifiez que la lame se trouve sur le côté (soit
tout à droite, soit tout à gauche) mais pas au milieu de
la barrette, sinon vous ne pourrez pas couper le film
(voir Fig. 2).
3. Tirez sur le film jusqu’à obtention de la taille désirée.
Faites ensuite glisser la lame d’un coup vers la droite
ou la gauche le long de la barrette de coupe pour
couper le film vite et droit (voir Fig. 3).
Vous pouvez alors souder le fond du sachet.
4. Refermez le couvercle de l’appareil.
5. Sélectionnez si nécessaire la double soudure en effleu-
rant la touche Weld pour que le voyant de Double
s’allume (le réglage standard est Single pour une sou-
dure simple).
56
MISE EN SERVICE
Attention : Avant la mise en service veuillez toujours vérifier que l’appareil
et le récipient / le sachet sont absolument propres et dans un parfait état
afin de ne pas contaminer les aliments.
PREPARATION DE L’APPAREIL
1. DISPOSER L’APPAREIL
Placez l’appareil sur un plan de travail suffisamment grand, horizontal, propre,
sec et insensible à l’humidité. N’oubliez pas que vous avez également besoin de
place pour le sachet rempli avec les aliments à mettre sous vide.
2. BRANCHER L’APPAREIL
Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée. Toutes les touches et tous
les voyants s’allument brièvement puis seuls les voyants de Gentle, Dry et Single
restent allumer en continu.
3. EFFECTUER LES REGLAGES
Dès que l’appareil est branché, vous devez effectuer les réglages souhaités.
Effleurez pour cela la touche correspondant au programme souhaité.
3.1 Régler la vitesse d’aspiration avec la touche Vacuum (l)
Pour vous faciliter la mise sous vide vous pouvez adapter la vitesse d’aspiration
aux aliments, le réglage standard automatique est Gentle pour les aliments
fragiles. Si vous voulez emballer des aliments plus fermes, nous vous recomman-
dons de sélectionner Normal en effleurant la touche Vacuum (l). L’aspiration se
fait alors plus rapidement, vous pouvez observer le processus de mise sous vide à
tout moment et, si nécessaire, mettre le processus de soudage plus rapidement
en place, en effleurant la touche Manual Seal (E).
3.2 Régler le soudage avec la touche Food (J)
Votre appareil à emballer sous vide de Solis VertiVac Plus vous permet d’adapter
le soudage à la teneur en humidité des aliments. Vous avez le choix entre Dry
et Moist et pouvez ainsi toujours obtenir une soudure optimale.
Dry, le réglage standard, est idéal pour les aliments secs comme p.ex. les
gâteaux, le riz ou le café. Pour des aliments légèrement humides effleurez la
touche Food (J) et passez ainsi sur le réglage Moist qui est approprié pour tous
les aliments contenant de l’humidité (comme p.ex. la viande crue ou le poisson).
En cas d’aliments à haute teneur en humidité, veuillez respecter les consignes
indiquées dans le chapitre « Conseils pour un emballage sous vide optimal » de
ce mode d’emploi.
3.3 Réglage de la soudure avec la touche Weld (K)
Votre appareil à emballer sous vide de Solis VertiVac Plus vous permet de choisir
entre une soudure simple (Single) ou une soudure double (Double). La soudure
simple Single correspond au réglage standard et est idéal pour les aliments secs
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Содержание
- Vertivac plus 1
- Deutsch 04 2
- English 124 2
- Français 44 2
- Italiano 84 2
- Nederlands 164 2
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Gerätebeschreibung 6
- Die funktionstasten 7
- Inbetriebnahme 9
- Tipps für optimales vakuumieren 14
- Warum halten vakuumverpackte lebensmittel länger 16
- Reinigung und pflege 17
- Aufbewahrung des geräts 18
- Probleme und mögliche ursachen 18
- Zubehör 20
- Abmessungen l x h x t ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 21
- Aufbewahrungszeiten 21
- Gewicht ca 3 1 kg 21
- Leistung 130 watt 21
- Modell nr vs6310 typ 5703 21
- Produktbezeichnung vakuumiergerät 21
- Spannung frequenz 220 240 v 50 hz 21
- Technische angaben 21
- Technische änderungen vorbehalten 21
- Entsorgung 22
- Solis helpline 22
- Conseils de securite importants 23
- Description de l appareil 26
- Les touches de fonction 27
- Mise en service 29
- Conseils pour un emballage sous vide optimale 34
- Pourquoi les aliments condi tionnés sous vide se conservent ils plus longtemps 36
- Nettoyage et entretien 37
- Depannage 38
- Rangement de l appareil 38
- Accessoires 40
- Dimensions l x h x p env 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 41
- Donnees techniques 41
- Duree de conservation 41
- Désignation du produit appareil à mise sous vide 41
- Modèle no vs6310 type 5703 41
- Poids env 3 1 kg 41
- Puissance 130 watt 41
- Sous réserve de modifications techniques 41
- Tension fréquence 220 240 v 50 hz 41
- Elimination 42
- Solis helpline 42
- Norme di sicurezza importanti 43
- Descrizione del dispositivo 46
- I tasti di funzione 47
- Messa in funzione 49
- Consigli per la messa sottovuoto ottimale 54
- Perché alimenti sottovuoto si mantengono più a lungo 56
- Pulizia e manutenzione 57
- Conservazione dell apparecchio 58
- Problemi ed eventuali cause 58
- Accessori 60
- Con riserva di modifiche tecniche 61
- Dati tecnici 61
- Descrizione del prodotto apparecchio per sottovuoto 61
- Dimensioni l x a x p ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 61
- Modello numero vs6310 tipo 5703 61
- Peso ca 3 1 kg 61
- Potenza 130 watt 61
- Tempi di conservazione 61
- Tensione frequenza 220 240 v 50 hz 61
- Smaltimento 62
- Solis helpline 62
- Important safety precautions 63
- Appliance description 66
- The function buttons 67
- Starting up 69
- Tips for optimal vacuuming 74
- Why do vacuum packed foods last longer 76
- Cleaning and care 77
- Problems and possible causes 78
- Storing the appliance 78
- Accessories 80
- Dimensions l x h x d approx 38 x 23 x 12 cm 81
- Model no vs6310 type 5703 81
- Power 130 watt 81
- Product vacuum sealer 81
- Solis containers or bags 81
- Storage times 81
- Technical changes reserved 81
- Technical information 81
- Voltage frequency 220 240v 50 hz 81
- Weight approx 3 kg 81
- Disposal 82
- Solis helpline 82
- Belangrijke veiligheidsinformatie 83
- Apparaatbeschrijving 86
- De functieknoppen 87
- Ingebruikname 89
- Tips voor het optimaal vacumeren 94
- Waarom blijven vacuüm verpakte levensmiddelen langer goed 96
- Reiniging en onderhoud 97
- Het apparaat opbergen 98
- Problemen en mogelijke oorzaken 98
- Accessoires 100
- Afmetingen b x h x d ong 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 101
- Gewicht ong 3 1 kg 101
- Houdbaarheid 101
- Modelnr vs6310 type 5703 101
- Productnaam vacumeermachine 101
- Spanning frequentie 220 240 v 50 hz 101
- Technische specificaties 101
- Technische wijzigingen voorbehouden 101
- Vermogen 130 watt 101
- Aanwijzingen voor correcte verwijdering van het product volgens eu richtlijn eu 2011 65 eu 102
- Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even tueel transport of verzending van het product kunt gebruiken 102
- Dit apparat heft een zeer lange levensduur en is erg betrouwbaar komt het toch voor dat er een storing optreedt kunt u ons zonder meer bellen vaak is het pro bleem met een tip of met een trucje op te heffen zonder dat u ons het apparaat hoeft te sturen wij adviseren u graag de contactadressen vindt aan het einde van deze gebruikshandleiding 102
- Eu 2011 65 eu 102
- Eu 2012 19 eu 102
- Het afgedankte apparaat mag niet met het huishoudelijk vuil als restafval worden verwerkt het afgedankte apparaat moet bij een plaatselijk afvalinzamelpunt of bij de leverancier worden ingeleverd zodat een milieuvriendelijke verwerking wordt gegarandeerd door de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten worden mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid voorkomen en kunnen componenten worden hergebruikt of gerecycled waardoor er veel energie en grondstoffen worden bespaard om verplichte afvalverwerking van het apparaat volgens de voorschriften duidelijk onder de aandacht te brengen is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld 102
- Solis helpline 102
- Solis of switzerland ag behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren 102
- Verwijdering 102
Похожие устройства
- Steba DD 2 ECO Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27FG-Z100011 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27SM-T10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 22SM-P10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 100-1101AA Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-P53CN-E PRESTO Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MPE1000M Milano Plus Econo Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1500E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-MP30CN-E MOBILE PLUS Руководство по эксплуатации
- Royal Thermo RTC-10 Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1000E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima GLORIA RC-G30HN Руководство по эксплуатации
- Rovus 7326 Руководство по эксплуатации
- Rovus VC889RS Руководство по эксплуатации
- Rovus 7688 Руководство по эксплуатации
- Rovus GS-XH026 Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher EGK 200 Руководство по эксплуатации
- Smeg CTPS613NR Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015P Victoria Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015X Victoria Руководство по эксплуатации