Solis VertiVac Plus [47/102] I tasti di funzione
![Solis VertiVac Plus [47/102] I tasti di funzione](/views2/2004152/page47/bg2f.png)
I I
9392
▲
I TASTI DI FUNZIONE
A B C D E F LG
H 3 I J K
Il pannello di controllo e i tasti di funzione a sfioramento nonché la presa di
collegamento per il tubo di aspirazione dell'aria.
Per la propria verifica, la spia di controllo dei tasti Pulse Vacuum, Vacuum&Seal,
Manual Seal, Memory, Marinate, Canister e Pulse Blow si illuminerà, a seconda
della funzione che è stata attivata toccando il tasto corrispondente. Non appena
viene completata una funzione, la relativa spia di controllo si spegne.
Allo stesso modo, si illumina la rispettiva impostazione sopra i tasti Vacuum ("Nor-
mal" o "Gentle"), Food ("Dry" o "Moist") e Weld ("Double" o "Single"). Una
volta che l'unità è collegata alla rete elettrica, le impostazioni predefinite "Gentle"
(sopra il tasto Vacuum), "Dry" (sopra il tasto Food) e "Single" (sopra il tasto Weld)
si illuminano per indicare che il dispositivo si trova in modalità standby.
A Pulse Vacuum
– Finché si tocca questo tasto, il dispositivo metterà sottovuoto e il bordo blu del
tasto e i LED dell'indicatore di avanzamento si illumineranno. Se non si tocca
più questo tasto, il processo di messa sottovuoto si arresta e il bordo blu del
tasto si spegne. Questa funzione di messa sottovuoto manuale è ideale per ali-
menti o oggetti molto sensibili alla pressione poiché il processo di aspirazione
può essere interrotto in qualsiasi momento. La sigillatura non è automatica,
ma deve essere attivata con il tasto Manual Seal.
B Cancel
– Se si tocca questo tasto durante il funzionamento, il processo di aspirazione,
il processo di saldatura o il processo di marinatura viene interrotto immediata-
mente.
C Vacuum & Seal
– Tasto con bordo blu, che per prima cosa attiva il processo di messa sottovuoto
e quindi sigilla automaticamente. Durante il processo di aspirazione, solo la
spia di controllo su Vacuum & Seal si illumina; non appena inizia il processo
di saldatura, si illumina anche la spia su Manual Seal. Quando entrambe le
operazioni sono completate, entrambe le spie si spengono una alla volta.
D Indicatore di avanzamento
– Con il numero di punti blu illuminati è possibile visualizzare lo stato della
funzione selezionata. Se tutti i sei punti blu sono illuminati e poi si spengono,
la funzione selezionata è completata. Ciò viene anche indicato da un segnale
acustico.
E Manual Seal
Tasto con bordo blu e con 2 funzioni:
1. Per sigillare manualmente sacchetti di pellicola, per esempio se si vuole creare
un sacchetto con un rotolo e un‘estremità deve venire sigillata.
2. Per arrestare il processo di sottovuoto e sigillare istantaneamente il sacchetto
nella funzione Vacuum & Seal. Esempio: Se avete selezionato la funzione
Vacuum & Seal e durante il processo di sottovuoto vi accorgete che la pressione
sui cibi nel sacchetto è troppo alta, avete la possibilità di arrestare istantanea-
mente il motore di aspirazione e di dare inizio al sigillo toccando semplicemente
il tasto Manual Seal.
F Memory
– La funzione di memoria salva automaticamente l'ultima impostazione effet-
tuata in ciascuna funzione, tranne nelle funzioni Marinate e Canister. Grazie
a questa funzione di memoria, è sufficiente premere solo la leva di avvio e il
dispositivo funziona di nuovo nell'ultima impostazione effettuata. Nelle impo-
stazioni Pulse Vacuum e Pulse Blow viene memorizzato anche il tempo per la
durata del funzionamento del dispositivo. Quando è possibile attivare la fun-
zione di memoria, il bordo blu del tasto Memory si illumina. Se il dispositivo
viene scollegato dall'alimentazione o la funzione di memoria viene disattivata
toccando il tasto Memory, l’impostazione verrà cancellata.
G Marinate
– Tasto con bordo blu per marinare carne / pollame / pesce nel contenitore Solis
quadrato da 1,0 l o 2,8 l con l'aiuto del tubo di aspirazione dell'aria incluso.
H Canister
– Tasto con bordo blu per mettere sottovuoto un contenitore Solis, tappi per
bottiglie di vino o i sacchetti per sottovuoto riutilizzabili con l'aiuto del tubo di
aspirazione dell'aria incluso. Se si collega l'accessorio con il tubo di aspirazione
dell'aria alla presa di collegamento e si tocca il tasto Canister, l'aria viene
aspirata e viene creato un vuoto.
Attenzione: Utilizzare esclusivamente gli accessori originali Solis e il tubo di
aspirazione dell'aria originale (in dotazione con il dispositivo o fornito con l'ac-
cessorio).
I Vacuum
– Con questo tasto è possibile scegliere se la velocità di aspirazione deve essere
alta (Normal) o bassa (Gentle). La spia verde si illuminerà alla funzione impo-
stata, l'impostazione predefinita è Gentle.
Содержание
- Vertivac plus 1
- Deutsch 04 2
- English 124 2
- Français 44 2
- Italiano 84 2
- Nederlands 164 2
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Gerätebeschreibung 6
- Die funktionstasten 7
- Inbetriebnahme 9
- Tipps für optimales vakuumieren 14
- Warum halten vakuumverpackte lebensmittel länger 16
- Reinigung und pflege 17
- Aufbewahrung des geräts 18
- Probleme und mögliche ursachen 18
- Zubehör 20
- Abmessungen l x h x t ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 21
- Aufbewahrungszeiten 21
- Gewicht ca 3 1 kg 21
- Leistung 130 watt 21
- Modell nr vs6310 typ 5703 21
- Produktbezeichnung vakuumiergerät 21
- Spannung frequenz 220 240 v 50 hz 21
- Technische angaben 21
- Technische änderungen vorbehalten 21
- Entsorgung 22
- Solis helpline 22
- Conseils de securite importants 23
- Description de l appareil 26
- Les touches de fonction 27
- Mise en service 29
- Conseils pour un emballage sous vide optimale 34
- Pourquoi les aliments condi tionnés sous vide se conservent ils plus longtemps 36
- Nettoyage et entretien 37
- Depannage 38
- Rangement de l appareil 38
- Accessoires 40
- Dimensions l x h x p env 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 41
- Donnees techniques 41
- Duree de conservation 41
- Désignation du produit appareil à mise sous vide 41
- Modèle no vs6310 type 5703 41
- Poids env 3 1 kg 41
- Puissance 130 watt 41
- Sous réserve de modifications techniques 41
- Tension fréquence 220 240 v 50 hz 41
- Elimination 42
- Solis helpline 42
- Norme di sicurezza importanti 43
- Descrizione del dispositivo 46
- I tasti di funzione 47
- Messa in funzione 49
- Consigli per la messa sottovuoto ottimale 54
- Perché alimenti sottovuoto si mantengono più a lungo 56
- Pulizia e manutenzione 57
- Conservazione dell apparecchio 58
- Problemi ed eventuali cause 58
- Accessori 60
- Con riserva di modifiche tecniche 61
- Dati tecnici 61
- Descrizione del prodotto apparecchio per sottovuoto 61
- Dimensioni l x a x p ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 61
- Modello numero vs6310 tipo 5703 61
- Peso ca 3 1 kg 61
- Potenza 130 watt 61
- Tempi di conservazione 61
- Tensione frequenza 220 240 v 50 hz 61
- Smaltimento 62
- Solis helpline 62
- Important safety precautions 63
- Appliance description 66
- The function buttons 67
- Starting up 69
- Tips for optimal vacuuming 74
- Why do vacuum packed foods last longer 76
- Cleaning and care 77
- Problems and possible causes 78
- Storing the appliance 78
- Accessories 80
- Dimensions l x h x d approx 38 x 23 x 12 cm 81
- Model no vs6310 type 5703 81
- Power 130 watt 81
- Product vacuum sealer 81
- Solis containers or bags 81
- Storage times 81
- Technical changes reserved 81
- Technical information 81
- Voltage frequency 220 240v 50 hz 81
- Weight approx 3 kg 81
- Disposal 82
- Solis helpline 82
- Belangrijke veiligheidsinformatie 83
- Apparaatbeschrijving 86
- De functieknoppen 87
- Ingebruikname 89
- Tips voor het optimaal vacumeren 94
- Waarom blijven vacuüm verpakte levensmiddelen langer goed 96
- Reiniging en onderhoud 97
- Het apparaat opbergen 98
- Problemen en mogelijke oorzaken 98
- Accessoires 100
- Afmetingen b x h x d ong 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 101
- Gewicht ong 3 1 kg 101
- Houdbaarheid 101
- Modelnr vs6310 type 5703 101
- Productnaam vacumeermachine 101
- Spanning frequentie 220 240 v 50 hz 101
- Technische specificaties 101
- Technische wijzigingen voorbehouden 101
- Vermogen 130 watt 101
- Aanwijzingen voor correcte verwijdering van het product volgens eu richtlijn eu 2011 65 eu 102
- Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even tueel transport of verzending van het product kunt gebruiken 102
- Dit apparat heft een zeer lange levensduur en is erg betrouwbaar komt het toch voor dat er een storing optreedt kunt u ons zonder meer bellen vaak is het pro bleem met een tip of met een trucje op te heffen zonder dat u ons het apparaat hoeft te sturen wij adviseren u graag de contactadressen vindt aan het einde van deze gebruikshandleiding 102
- Eu 2011 65 eu 102
- Eu 2012 19 eu 102
- Het afgedankte apparaat mag niet met het huishoudelijk vuil als restafval worden verwerkt het afgedankte apparaat moet bij een plaatselijk afvalinzamelpunt of bij de leverancier worden ingeleverd zodat een milieuvriendelijke verwerking wordt gegarandeerd door de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten worden mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid voorkomen en kunnen componenten worden hergebruikt of gerecycled waardoor er veel energie en grondstoffen worden bespaard om verplichte afvalverwerking van het apparaat volgens de voorschriften duidelijk onder de aandacht te brengen is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld 102
- Solis helpline 102
- Solis of switzerland ag behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren 102
- Verwijdering 102
Похожие устройства
- Steba DD 2 ECO Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27FG-Z100011 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27SM-T10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 22SM-P10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 100-1101AA Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-P53CN-E PRESTO Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MPE1000M Milano Plus Econo Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1500E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-MP30CN-E MOBILE PLUS Руководство по эксплуатации
- Royal Thermo RTC-10 Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1000E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima GLORIA RC-G30HN Руководство по эксплуатации
- Rovus 7326 Руководство по эксплуатации
- Rovus VC889RS Руководство по эксплуатации
- Rovus 7688 Руководство по эксплуатации
- Rovus GS-XH026 Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher EGK 200 Руководство по эксплуатации
- Smeg CTPS613NR Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015P Victoria Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015X Victoria Руководство по эксплуатации