Solis VertiVac Plus Руководство по эксплуатации онлайн [33/102] 772437
![Solis VertiVac Plus Руководство по эксплуатации онлайн [33/102] 772437](/views2/2004152/page33/bg21.png)
6564
F F
Si vous voulez interrompre le processus de marinade prématurément, il vous suffit
d’effleurez la touche Cancel (B). Si vous voulez remettre en route le processus de
marinade, vous devez effleurer à nouveau la touche Marinate (G) et le processus
de marinade recommencera.
Remarque : Vérifiez que le joint d’étanchéité du couvercle et le bord du récipient
sont toujours propres et secs.
– Pour ouvrir le récipient, appuyez sur le bouton situé à droite à côté de l’ou-
verture d’aspiration afin de libérer la pression sous vide. Vous entendez alors
un léger sifflement qui vous indique que de l’air pénètre dans le récipient. Ce
sifflement vous garantit que le récipient était bien sous vide.
▲■
SOUFFLER DE L’AIR DANS UN SACHET
ET LE SOUDER POUR OBTENIR UN COUSSIN D’AIR :
PROGRAMME PULSE BLOW (L)
Si vous voulez fabriquer des coussins d’air, pour p.ex. emballer des objets sensibles
à la pression ou fragiles, vous pouvez le faire grâce au programme Pulse Blow.
1. Placez une extrémité du sachet dans la fente de l’appareil. Attention : L’extré-
mité du sachet doit être insérée jusqu’à la butée.
2. Effleurez la touche Pulse Blow (L). Le pourtour bleu de la touche Pulse Blow
s’allume. L’extrémité du sachet est alors verrouillée dans la fente de l’appareil
et le processus pour souffler de l’air dans le sachet se met en place. La pompe
souffle alors de l’air dans le sachet tant que vous effleurez la touche Pulse Blow.
Remarque : Sur le programme Pulse Blow le réglage standard pour la soudure
est Single. Même si vous avez présélectionné Double pour la soudure, l’appareil
repasse automatiquement sur Single dès que vous effleurez la touche Pulse Blow.
3. Lorsque le sachet est suffisamment gonflé, relâchez la touche Pulse Blow et
effleurez brièvement la touche Manual Seal (E) pour mettre le soudage en
place. Vous pouvez suivre l’état de progression du programme grâce à l’indi-
cateur d’avancée (D). Patientez jusqu’à ce que les pourtours des touches et
l’indicateur d’avancée s’éteignent et qu’un signal sonore retentit. Le programme
est alors entièrement achevé.
4. Vérifiez ensuite une nouvelle fois la soudure pour être sûr qu’elle est sans pli
et bien droite. Si ce n’est pas le cas, répétez le processus après avoir coupé la
soudure.
Remarque : Le programme Pulse Blow s’arrête au bout de 90 secondes et le sou-
dage se met alors automatiquement en place même si vous continuez d’effleurer
la touche.
Important :
– Vérifiez que le couvercle est fermement posé autour du bord du récipient.
Enfoncez alors le tuyau d’aspiration de l’air lentement et aussi profondément
que possible dans l’orifice du couvercle et de l’appareil, afin qu’il n’y ait plus d’air
dans le récipient.
– Afin de contrôler si la pression dans le récipient est suffisante, essayez de bouger
légèrement le couvercle. S’il ne se laisse plus bouger, la pression est parfaite.
▲■
MARINADE AVEC LE PROGRAMME DE MARINADE ET DES
RECIPIENTS CARRÉS SOLIS : PROGRAMME MARINATE (G)
Une marinade est particulièrement adaptée pour faire macérer la viande ou le
poisson, les aromatiser et les rendre plus tendres. Grâce à votre Solis VertiVac Plus
et sa fonction « Marinate » vous pouvez faire mariner efficacement en seulement
quelques minutes votre viande ou votre poisson car la dépression permet à la
marinade de pénétrer plus profondément dans les aliments. La fonction de mari-
nade permet d’exercer une dépression sous vide pendant quelques minutes, puis
de relâcher la dépression pour laisser de l’air pénétrer et laisser ainsi les aliments
« respirer » pendant quelques secondes. Ce procédé sera répété plusieurs fois.
Vous constaterez que la viande ou le poisson a parfaitement absorbé la marinade.
Le processus complet de marinade dure quelques minutes.
– Perforer la viande, la volaille ou le poisson plu-
sieurs fois à l’aide d’une fourchette. Disposez la
viande ou le poisson dans un récipient Solis carré
(de 1,0 ou 2,8 litres). Recouvrez la viande ou le
poisson avec la marinade en laissant au moins
3 cm entre les aliments et le haut du récipient. Fermez
le récipient avec le couvercle approprié (voir Fig. 20).
– Prenez le tuyau d’aspiration de l’air fourni avec l’appareil
/ le set de récipients Solis. Branchez une extrémité du
tuyau dans l’orifice d’aspiration de l’air (3) et l’autre
extrémité dans l’orifice du couvercle du récipient
(voir Fig. 21).
– Sélectionnez la vitesse d’aspiration pour les aliments
dans le récipient avec la touche Vacuum (I) : Normal
pour des aliments qui ne sont pas sensibles, Gentle
pour des aliments qui sont sensibles à la pression. Le
témoin lumineux correspondant s’allume.
– Effleurez la touche Marinate (G). Le processus de marinade débute et dure
quelques minutes. L’appareil s’arrête automatiquement lorsque le dernier cycle
de marinade est terminé. Vous pouvez également suivre le stade d’avancement
du processus grâce à l’indicateur d’avancée (D). Patientez jusqu’à ce que les
pourtours des touches et l’indicateur d’avancée (D) s’éteignent et que le signal
sonore retentit. Le processus est alors entièrement achevé.
– Retirez tout d’abord le tuyau d’aspiration (10) du récipient puis de l’appareil.
Fig. 20
Fig. 21
Содержание
- Vertivac plus 1
- Deutsch 04 2
- English 124 2
- Français 44 2
- Italiano 84 2
- Nederlands 164 2
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Gerätebeschreibung 6
- Die funktionstasten 7
- Inbetriebnahme 9
- Tipps für optimales vakuumieren 14
- Warum halten vakuumverpackte lebensmittel länger 16
- Reinigung und pflege 17
- Aufbewahrung des geräts 18
- Probleme und mögliche ursachen 18
- Zubehör 20
- Abmessungen l x h x t ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 21
- Aufbewahrungszeiten 21
- Gewicht ca 3 1 kg 21
- Leistung 130 watt 21
- Modell nr vs6310 typ 5703 21
- Produktbezeichnung vakuumiergerät 21
- Spannung frequenz 220 240 v 50 hz 21
- Technische angaben 21
- Technische änderungen vorbehalten 21
- Entsorgung 22
- Solis helpline 22
- Conseils de securite importants 23
- Description de l appareil 26
- Les touches de fonction 27
- Mise en service 29
- Conseils pour un emballage sous vide optimale 34
- Pourquoi les aliments condi tionnés sous vide se conservent ils plus longtemps 36
- Nettoyage et entretien 37
- Depannage 38
- Rangement de l appareil 38
- Accessoires 40
- Dimensions l x h x p env 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 41
- Donnees techniques 41
- Duree de conservation 41
- Désignation du produit appareil à mise sous vide 41
- Modèle no vs6310 type 5703 41
- Poids env 3 1 kg 41
- Puissance 130 watt 41
- Sous réserve de modifications techniques 41
- Tension fréquence 220 240 v 50 hz 41
- Elimination 42
- Solis helpline 42
- Norme di sicurezza importanti 43
- Descrizione del dispositivo 46
- I tasti di funzione 47
- Messa in funzione 49
- Consigli per la messa sottovuoto ottimale 54
- Perché alimenti sottovuoto si mantengono più a lungo 56
- Pulizia e manutenzione 57
- Conservazione dell apparecchio 58
- Problemi ed eventuali cause 58
- Accessori 60
- Con riserva di modifiche tecniche 61
- Dati tecnici 61
- Descrizione del prodotto apparecchio per sottovuoto 61
- Dimensioni l x a x p ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 61
- Modello numero vs6310 tipo 5703 61
- Peso ca 3 1 kg 61
- Potenza 130 watt 61
- Tempi di conservazione 61
- Tensione frequenza 220 240 v 50 hz 61
- Smaltimento 62
- Solis helpline 62
- Important safety precautions 63
- Appliance description 66
- The function buttons 67
- Starting up 69
- Tips for optimal vacuuming 74
- Why do vacuum packed foods last longer 76
- Cleaning and care 77
- Problems and possible causes 78
- Storing the appliance 78
- Accessories 80
- Dimensions l x h x d approx 38 x 23 x 12 cm 81
- Model no vs6310 type 5703 81
- Power 130 watt 81
- Product vacuum sealer 81
- Solis containers or bags 81
- Storage times 81
- Technical changes reserved 81
- Technical information 81
- Voltage frequency 220 240v 50 hz 81
- Weight approx 3 kg 81
- Disposal 82
- Solis helpline 82
- Belangrijke veiligheidsinformatie 83
- Apparaatbeschrijving 86
- De functieknoppen 87
- Ingebruikname 89
- Tips voor het optimaal vacumeren 94
- Waarom blijven vacuüm verpakte levensmiddelen langer goed 96
- Reiniging en onderhoud 97
- Het apparaat opbergen 98
- Problemen en mogelijke oorzaken 98
- Accessoires 100
- Afmetingen b x h x d ong 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 101
- Gewicht ong 3 1 kg 101
- Houdbaarheid 101
- Modelnr vs6310 type 5703 101
- Productnaam vacumeermachine 101
- Spanning frequentie 220 240 v 50 hz 101
- Technische specificaties 101
- Technische wijzigingen voorbehouden 101
- Vermogen 130 watt 101
- Aanwijzingen voor correcte verwijdering van het product volgens eu richtlijn eu 2011 65 eu 102
- Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even tueel transport of verzending van het product kunt gebruiken 102
- Dit apparat heft een zeer lange levensduur en is erg betrouwbaar komt het toch voor dat er een storing optreedt kunt u ons zonder meer bellen vaak is het pro bleem met een tip of met een trucje op te heffen zonder dat u ons het apparaat hoeft te sturen wij adviseren u graag de contactadressen vindt aan het einde van deze gebruikshandleiding 102
- Eu 2011 65 eu 102
- Eu 2012 19 eu 102
- Het afgedankte apparaat mag niet met het huishoudelijk vuil als restafval worden verwerkt het afgedankte apparaat moet bij een plaatselijk afvalinzamelpunt of bij de leverancier worden ingeleverd zodat een milieuvriendelijke verwerking wordt gegarandeerd door de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten worden mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid voorkomen en kunnen componenten worden hergebruikt of gerecycled waardoor er veel energie en grondstoffen worden bespaard om verplichte afvalverwerking van het apparaat volgens de voorschriften duidelijk onder de aandacht te brengen is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld 102
- Solis helpline 102
- Solis of switzerland ag behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren 102
- Verwijdering 102
Похожие устройства
- Steba DD 2 ECO Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27FG-Z100011 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27SM-T10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 22SM-P10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 100-1101AA Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-P53CN-E PRESTO Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MPE1000M Milano Plus Econo Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1500E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-MP30CN-E MOBILE PLUS Руководство по эксплуатации
- Royal Thermo RTC-10 Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1000E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima GLORIA RC-G30HN Руководство по эксплуатации
- Rovus 7326 Руководство по эксплуатации
- Rovus VC889RS Руководство по эксплуатации
- Rovus 7688 Руководство по эксплуатации
- Rovus GS-XH026 Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher EGK 200 Руководство по эксплуатации
- Smeg CTPS613NR Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015P Victoria Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015X Victoria Руководство по эксплуатации