Solis VertiVac Plus Руководство по эксплуатации онлайн [51/102] 772437
![Solis VertiVac Plus Руководство по эксплуатации онлайн [51/102] 772437](/views2/2004152/page51/bg33.png)
101100
I I
▲■
MESSA SOTTOVUOTO REGOLATA E SALDATURA MANUALE:
FUNZIONE PULSE VACUUM (A) E MANUAL SEAL (E)
Il dispositivo genera nel sacchetto una pressione di vuoto piuttosto elevata. Se si
mettono sottovuoto alimenti sensibili come biscotti, si consiglia di utilizzare la funzio-
ne Pulse Vacuum (A) per aspirare e quindi la funzione Manual Seal (E) per sigillare
il sacchetto. Ciò rende ancora più facile tenere traccia del grado di vuoto e prevenire
possibili danni agli alimenti.
1. Posizionare l'estremità del sacchetto nella bocchetta di messa sottovuoto.
Attenzione: l'estremità del sacchetto deve essere spinta fino alla battuta nella
bocchetta.
2. Toccare ora il tasto Pulse Vacuum. Il bordo blu del tasto Pulse Vacuum si
illumina. L'estremità del sacchetto è ora bloccata nella bocchetta di messa sotto-
vuoto e il processo di aspirazione viene avviato. La pompa ora aspira l'aria finché
si tiene premuto il tasto Pulse Vacuum.
3. Se il vuoto nel sacchetto è sufficientemente alto, rilasciare il tasto Pulse Vacuum
e toccare brevemente il tasto Manual Seal per avviare il processo di saldatura.
La saldatura viene eseguita in modo analogo alle impostazioni (Moist / Dry o Sin-
gle / Double) (vedere il capitolo "Effettuare le impostazioni"). È possibile seguire
lo stato di avanzamento tramite l'indicatore di avanzamento (D). Attendere fino
a quando il bordo del tasto e l'indicatore di avanzamento sono spenti e viene
emesso un segnale acustico, quindi il processo è completato.
4. Ora ricontrollare che la nuova saldatura sia diritta e senza pieghe. Se questo non
è il caso, ripetere la procedura dopo aver tagliato la saldatura.
▲■
MESSA SOTTOVUOTO DI CONTENITORI SOLIS CON
COPERCHIO: FUNZIONE CANISTER (H)
Attenzione: utilizzare con questo dispositivo esclusivamente i contenitori e il tubo
di aspirazione dell'aria di Solis. Solo questi contenitori sono progettati per la pres-
sione negativa generata dalla macchina per sottovuoto Solis VertiVac Plus.
È possibile ottenere gli accessori per la macchina per sottovuoto presso negozi
specializzati o da Solis. L'indirizzo di contatto può essere trovato alla fine di questo
manuale.
7. Ora il dispositivo mette sottovuoto e salda automaticamente il sacchetto. Durante
il processo di aspirazione, si illumina solo il bordo blu del tasto Vacuum & Seal
(C). Non appena inizia il processo di saldatura, si illumina anche il bordo del tasto
Manual Seal (E). È inoltre possibile seguire lo stato di avanzamento utilizzando
l'indicatore di avanzamento (D) (vedi Fig.10). Attendere finché i bordi dei tasti e
l'indicatore di avanzamento (D) si spengono e viene emesso un segnale acustico,
quindi il processo è completo.
8. Ora ricontrollare che la nuova saldatura sia diritta e senza pieghe (vedi Fig.11).
Se questo non è il caso, ripetere la procedura dopo aver tagliato la saldatura.
Nota: il dispositivo genera una pressione di vuoto abbastanza elevata nel sac-
chetto. Se è probabile che questa alta pressione schiacci alimenti facilmente friabili,
monitorare la pressione del vuoto nel sacchetto durante la messa sottovuoto e,
quando viene raggiunto il vuoto desiderato, toccare il tasto Manual Seal (E).
L'unità quindi spegne immediatamente la pompa di aspirazione per la messa
sottovuoto e inizia a saldare il sacchetto.
Attenzione: se si nota che la pompa di aspirazione non aspira l'aria dal sacchetto,
toccare il tasto Cancel e posizionare nuovamente il sacchetto nella bocchetta di
messa sottovuoto. È importante che il sacchetto sia spinto fino alla battuta, in modo
che sporga nella camera del vuoto. Quindi procedere di nuovo come descritto ai
passaggi da 6 a 8.
▲■
BENE A SAPERSI:
– Affinché l’apparecchio lavori in modo ottimamente, prima di inserire il prossimo
sacchetto, lasciare raffreddare l’apparecchio di almeno 1 minuto dopo ogni pro-
cesso di sottovuoto. Asciugare, dopo ogni uso, il liquido eventualmente fuoriuscito
alla bocchetta di messa sottovuoto.
– Se si eseguono troppe saldature una dopo l'altra, la protezione termica della
barra saldante potrebbe attivarsi e si deve consentire al dispositivo di raffreddarsi
prima di poter continuare a lavorare.
– Dovrebbero essere utilizzati solo pellicole e sacchetti sottovuoto Solis, si prega
di non usare altri sacchetti per raggiungere così risultati ottimi e per non dan-
neggiare l’apparecchio. I difetti che sono stati causati dall’utilizzo di materiali di
consumo non supportati devono essere riparati con spese a proprio carico anche
entro il periodo di garanzia.
Esistono sacchetti Solis di varie dimensioni o pellicole in cui è possibile scegliere
il formato del sacchetto. Optare sempre per una dimensione del sacchetto che
corrisponde agli alimenti. Si prega di notare che il sacchetto deve essere di
almeno 8 cm più grande del degli alimenti da mettere sottovuoto e calcolare
con ulteriori 2 cm per la cucitura di sigillo.
I numeri di articolo e descrizioni si trovano sul modulo d’ordine allegato.
È possibile ottenere gli accessori per il vostro dispositivo di sottovuoto in negozi
specializzati o presso Solis. Gli indirizzi di contatto possono essere trovati alla
fine di questo manuale.
Содержание
- Vertivac plus 1
- Deutsch 04 2
- English 124 2
- Français 44 2
- Italiano 84 2
- Nederlands 164 2
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Gerätebeschreibung 6
- Die funktionstasten 7
- Inbetriebnahme 9
- Tipps für optimales vakuumieren 14
- Warum halten vakuumverpackte lebensmittel länger 16
- Reinigung und pflege 17
- Aufbewahrung des geräts 18
- Probleme und mögliche ursachen 18
- Zubehör 20
- Abmessungen l x h x t ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 21
- Aufbewahrungszeiten 21
- Gewicht ca 3 1 kg 21
- Leistung 130 watt 21
- Modell nr vs6310 typ 5703 21
- Produktbezeichnung vakuumiergerät 21
- Spannung frequenz 220 240 v 50 hz 21
- Technische angaben 21
- Technische änderungen vorbehalten 21
- Entsorgung 22
- Solis helpline 22
- Conseils de securite importants 23
- Description de l appareil 26
- Les touches de fonction 27
- Mise en service 29
- Conseils pour un emballage sous vide optimale 34
- Pourquoi les aliments condi tionnés sous vide se conservent ils plus longtemps 36
- Nettoyage et entretien 37
- Depannage 38
- Rangement de l appareil 38
- Accessoires 40
- Dimensions l x h x p env 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 41
- Donnees techniques 41
- Duree de conservation 41
- Désignation du produit appareil à mise sous vide 41
- Modèle no vs6310 type 5703 41
- Poids env 3 1 kg 41
- Puissance 130 watt 41
- Sous réserve de modifications techniques 41
- Tension fréquence 220 240 v 50 hz 41
- Elimination 42
- Solis helpline 42
- Norme di sicurezza importanti 43
- Descrizione del dispositivo 46
- I tasti di funzione 47
- Messa in funzione 49
- Consigli per la messa sottovuoto ottimale 54
- Perché alimenti sottovuoto si mantengono più a lungo 56
- Pulizia e manutenzione 57
- Conservazione dell apparecchio 58
- Problemi ed eventuali cause 58
- Accessori 60
- Con riserva di modifiche tecniche 61
- Dati tecnici 61
- Descrizione del prodotto apparecchio per sottovuoto 61
- Dimensioni l x a x p ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 61
- Modello numero vs6310 tipo 5703 61
- Peso ca 3 1 kg 61
- Potenza 130 watt 61
- Tempi di conservazione 61
- Tensione frequenza 220 240 v 50 hz 61
- Smaltimento 62
- Solis helpline 62
- Important safety precautions 63
- Appliance description 66
- The function buttons 67
- Starting up 69
- Tips for optimal vacuuming 74
- Why do vacuum packed foods last longer 76
- Cleaning and care 77
- Problems and possible causes 78
- Storing the appliance 78
- Accessories 80
- Dimensions l x h x d approx 38 x 23 x 12 cm 81
- Model no vs6310 type 5703 81
- Power 130 watt 81
- Product vacuum sealer 81
- Solis containers or bags 81
- Storage times 81
- Technical changes reserved 81
- Technical information 81
- Voltage frequency 220 240v 50 hz 81
- Weight approx 3 kg 81
- Disposal 82
- Solis helpline 82
- Belangrijke veiligheidsinformatie 83
- Apparaatbeschrijving 86
- De functieknoppen 87
- Ingebruikname 89
- Tips voor het optimaal vacumeren 94
- Waarom blijven vacuüm verpakte levensmiddelen langer goed 96
- Reiniging en onderhoud 97
- Het apparaat opbergen 98
- Problemen en mogelijke oorzaken 98
- Accessoires 100
- Afmetingen b x h x d ong 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 101
- Gewicht ong 3 1 kg 101
- Houdbaarheid 101
- Modelnr vs6310 type 5703 101
- Productnaam vacumeermachine 101
- Spanning frequentie 220 240 v 50 hz 101
- Technische specificaties 101
- Technische wijzigingen voorbehouden 101
- Vermogen 130 watt 101
- Aanwijzingen voor correcte verwijdering van het product volgens eu richtlijn eu 2011 65 eu 102
- Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even tueel transport of verzending van het product kunt gebruiken 102
- Dit apparat heft een zeer lange levensduur en is erg betrouwbaar komt het toch voor dat er een storing optreedt kunt u ons zonder meer bellen vaak is het pro bleem met een tip of met een trucje op te heffen zonder dat u ons het apparaat hoeft te sturen wij adviseren u graag de contactadressen vindt aan het einde van deze gebruikshandleiding 102
- Eu 2011 65 eu 102
- Eu 2012 19 eu 102
- Het afgedankte apparaat mag niet met het huishoudelijk vuil als restafval worden verwerkt het afgedankte apparaat moet bij een plaatselijk afvalinzamelpunt of bij de leverancier worden ingeleverd zodat een milieuvriendelijke verwerking wordt gegarandeerd door de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten worden mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid voorkomen en kunnen componenten worden hergebruikt of gerecycled waardoor er veel energie en grondstoffen worden bespaard om verplichte afvalverwerking van het apparaat volgens de voorschriften duidelijk onder de aandacht te brengen is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld 102
- Solis helpline 102
- Solis of switzerland ag behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren 102
- Verwijdering 102
Похожие устройства
- Steba DD 2 ECO Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27FG-Z100011 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27SM-T10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 22SM-P10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 100-1101AA Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-P53CN-E PRESTO Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MPE1000M Milano Plus Econo Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1500E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-MP30CN-E MOBILE PLUS Руководство по эксплуатации
- Royal Thermo RTC-10 Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1000E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima GLORIA RC-G30HN Руководство по эксплуатации
- Rovus 7326 Руководство по эксплуатации
- Rovus VC889RS Руководство по эксплуатации
- Rovus 7688 Руководство по эксплуатации
- Rovus GS-XH026 Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher EGK 200 Руководство по эксплуатации
- Smeg CTPS613NR Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015P Victoria Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015X Victoria Руководство по эксплуатации