Solis VertiVac Plus Руководство по эксплуатации онлайн [55/102] 772437
![Solis VertiVac Plus Руководство по эксплуатации онлайн [55/102] 772437](/views2/2004152/page55/bg37.png)
109108
I I
▲■
METTERE SOTTOVUOTO PER UNA CONSERVAZIONE
NEL CONGELATORE
1. Utilizzare possibilmente sempre alimenti freschissimi.
2. Prodotti sensibili come carne, pesce e bacche dovrebbero essere prima conge-
late, in modo che mettendoli sottovuoto non vengono schiacciati.
Alimenti possono essere congelati fino a 24 ore, senza che appaiano danni da
bruciature di congelamento – è possibile usufruire di questo fatto. È preferibile
porzionare gli alimenti prima di congelarli. Appena sono congelati (circa 24 ore)
metterli sottovuoto in un sacchetto sottovuoto Solis e collocarlo poi di nuovo nel
congelatore.
3. Se si vogliono mettere sottovuoto minestre, stufati o altre pietanze liquide,
queste devono essere prima congelate, fino a che abbiano una consistenza
ferma. Questo dovrebbe essere fatto idealmente in un contenitore Solis. Dopo
la messa a sottovuoto (in un contenitore Solis o sacchetto) l’alimento viene di
nuovo collocato nel congelatore.
4. Per prodotti con un contenuto liquido alto vale la stessa procedura. La penetra-
zione del liquido nel sistema a sottovuoto può portare a un difetto dell’apparec-
chio. Questo non è coperto dalla garanzia.
5. Se si volessero mettere sottovuoto e congelare alimenti non congelati antece-
dentemente, la lunghezza del sacchetto dovrebbe essere di 5 cm più lungo del
normale, perché l’alimento, nello stato di congelazione, aumenta di volume.
6. Verdura fresca dovrebbe essere pulita o sbucciata e prima del sottovuoto essere
scottata in acqua bollente (o eventualmente riscaldata nel forno a microonde).
In questo modo si ottiene verdura croccante. Dopo il raffreddamento, congelarla
e metterla in porzioni adatte nel sacchetto per sottovuoto.
7. Se si volesse mettere sottovuoto e congelare pesce o carne non congelata ante-
cedentemente, consigliamo di avvolgerla in carta da cucina e collocarla così nel
sacchetto per sottovuoto Solis o nel contenitore Solis, in modo che la carta da
cucina possa assorbire il liquido che fuoriesce. Per alimenti che devono essere
messi sottovuoto in varie parti sovrapposte (ad esempio hamburger, crêpes o
tortillas) è meglio inserire nel sacchetto o contenitore Solis i vari strati separati
con carta da forno.
▲■
SCONGELAMENTO DI SACCHETTI SOTTOVUOTO
SOLIS CONGELATI
Scongelamento di carne, pesce, frutta, verdura e altri prodotti delicati: questi ali-
menti dovrebbero essere scongelati lentamente nel sacchetto o contenitore nel
frigorifero.
Scongelamento di pane e biscotti: questi alimenti possono essere scongelati a
temperatura ambiente. In questo caso tagliare il sacchetto in modo che possa fuo-
riuscire il vapore.
In ogni caso consumare subito dopo lo scongelamento e non congelare di nuovo.
19. Alimenti con punte ed estremità pungenti, come ossa o pasta secca dovreb-
bero essere avvolte in carta da cucina, in modo da non danneggiare il sac-
chetto e provocare dei buchi.
20. Oltre a alimenti, si possono mettere sottovuoto anche altri prodotti. Arti-
coli per campeggio come fiammiferi, materiale di medicazione per pronto soc-
corso o vestiario messi sottovuoto restano puliti e asciutti. Argenteria sottovuoto
non annerisce, una candela di soccorso in sottovuoto è sempre pronta per l’uso.
21. L’impiego principale dell’apparecchio per sottovuoto è quello di man-
tenere con comodità alimenti freschi più a lungo, senza che questi per-
dano il loro sapore. In generale si può dire che, in confronto ai metodi
tradizionali di conservazione, mettere sottovuoto raddoppia il tempo di
conservazione degli alimenti. Se si ha goduto una volta dei vantaggi di
questo apparecchio, diventerà sicuramente e in poco tempo insostituibile
e si dovranno gettare via meno alimenti e risparmiare quindi denaro.
▲●
Sarebbe sensato ad esempio:
a) Cucinare porzioni più grandi come riserva e mettere sottovuoto porzioni
individuali o interi pranzi.
b) Mettere sottovuoto è adatto anche in modo eccellente per mantenere fresche
pietanze preparate per picnic, viaggi da campeggio o grigliate.
c) Mettere sottovuoto evita i danni causati da bruciature di congelamento.
d) Mettere sottovuoto carne, pesce, pollame, frutti di mare e verdure prima di
collocarli nel frigorifero o nel congelatore.
e) Anche frutti freschi come fagioli, noci e cerali sottovuoto restano freschi più
a lungo.
22. Mettere sottovuoto rende anche più facile vivere in modo più salutare o pre-
pararsi consapevolmente pietanze con ingredienti digeribili, quando si soffre
di allergie: Pesare esattamente gli ingredienti e metterli sottovuoto, quando si
vuole fare una dieta e si deve andare in ufficio, oppure portare con sé pietanze
preparate e messe sottovuoto a casa.
23. È possibile anche saldare oggetti di valore per conservarli: foto, documenti
importanti, collezioni di francobolli, libri, gioielleria, carte di credito, fumetti, viti,
chiodi, medicina, cerotti – tutto è perfettamente conservato e protetto da sporco
e umidità, quando è confezionato ermetico.
▲●
Nota: dopo l'uso, conservare sempre il dispositivo con il meccanismo di
blocco sbloccato, cioè il dispositivo deve sempre aver completato un pro-
gramma e il sacchetto deve essere stato estratto dalla bocchetta di messa
sottovuoto sbloccato.
Se la spina viene staccata prima dello sblocco o prima che il dispositivo
abbia terminato un programma, le guarnizioni rimangono bloccate e
possono deformarsi, il che compromette la funzionalità del dispositivo.
Содержание
- Vertivac plus 1
- Deutsch 04 2
- English 124 2
- Français 44 2
- Italiano 84 2
- Nederlands 164 2
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Gerätebeschreibung 6
- Die funktionstasten 7
- Inbetriebnahme 9
- Tipps für optimales vakuumieren 14
- Warum halten vakuumverpackte lebensmittel länger 16
- Reinigung und pflege 17
- Aufbewahrung des geräts 18
- Probleme und mögliche ursachen 18
- Zubehör 20
- Abmessungen l x h x t ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 21
- Aufbewahrungszeiten 21
- Gewicht ca 3 1 kg 21
- Leistung 130 watt 21
- Modell nr vs6310 typ 5703 21
- Produktbezeichnung vakuumiergerät 21
- Spannung frequenz 220 240 v 50 hz 21
- Technische angaben 21
- Technische änderungen vorbehalten 21
- Entsorgung 22
- Solis helpline 22
- Conseils de securite importants 23
- Description de l appareil 26
- Les touches de fonction 27
- Mise en service 29
- Conseils pour un emballage sous vide optimale 34
- Pourquoi les aliments condi tionnés sous vide se conservent ils plus longtemps 36
- Nettoyage et entretien 37
- Depannage 38
- Rangement de l appareil 38
- Accessoires 40
- Dimensions l x h x p env 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 41
- Donnees techniques 41
- Duree de conservation 41
- Désignation du produit appareil à mise sous vide 41
- Modèle no vs6310 type 5703 41
- Poids env 3 1 kg 41
- Puissance 130 watt 41
- Sous réserve de modifications techniques 41
- Tension fréquence 220 240 v 50 hz 41
- Elimination 42
- Solis helpline 42
- Norme di sicurezza importanti 43
- Descrizione del dispositivo 46
- I tasti di funzione 47
- Messa in funzione 49
- Consigli per la messa sottovuoto ottimale 54
- Perché alimenti sottovuoto si mantengono più a lungo 56
- Pulizia e manutenzione 57
- Conservazione dell apparecchio 58
- Problemi ed eventuali cause 58
- Accessori 60
- Con riserva di modifiche tecniche 61
- Dati tecnici 61
- Descrizione del prodotto apparecchio per sottovuoto 61
- Dimensioni l x a x p ca 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 61
- Modello numero vs6310 tipo 5703 61
- Peso ca 3 1 kg 61
- Potenza 130 watt 61
- Tempi di conservazione 61
- Tensione frequenza 220 240 v 50 hz 61
- Smaltimento 62
- Solis helpline 62
- Important safety precautions 63
- Appliance description 66
- The function buttons 67
- Starting up 69
- Tips for optimal vacuuming 74
- Why do vacuum packed foods last longer 76
- Cleaning and care 77
- Problems and possible causes 78
- Storing the appliance 78
- Accessories 80
- Dimensions l x h x d approx 38 x 23 x 12 cm 81
- Model no vs6310 type 5703 81
- Power 130 watt 81
- Product vacuum sealer 81
- Solis containers or bags 81
- Storage times 81
- Technical changes reserved 81
- Technical information 81
- Voltage frequency 220 240v 50 hz 81
- Weight approx 3 kg 81
- Disposal 82
- Solis helpline 82
- Belangrijke veiligheidsinformatie 83
- Apparaatbeschrijving 86
- De functieknoppen 87
- Ingebruikname 89
- Tips voor het optimaal vacumeren 94
- Waarom blijven vacuüm verpakte levensmiddelen langer goed 96
- Reiniging en onderhoud 97
- Het apparaat opbergen 98
- Problemen en mogelijke oorzaken 98
- Accessoires 100
- Afmetingen b x h x d ong 38 5 x 23 0 x 12 5 cm 101
- Gewicht ong 3 1 kg 101
- Houdbaarheid 101
- Modelnr vs6310 type 5703 101
- Productnaam vacumeermachine 101
- Spanning frequentie 220 240 v 50 hz 101
- Technische specificaties 101
- Technische wijzigingen voorbehouden 101
- Vermogen 130 watt 101
- Aanwijzingen voor correcte verwijdering van het product volgens eu richtlijn eu 2011 65 eu 102
- Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even tueel transport of verzending van het product kunt gebruiken 102
- Dit apparat heft een zeer lange levensduur en is erg betrouwbaar komt het toch voor dat er een storing optreedt kunt u ons zonder meer bellen vaak is het pro bleem met een tip of met een trucje op te heffen zonder dat u ons het apparaat hoeft te sturen wij adviseren u graag de contactadressen vindt aan het einde van deze gebruikshandleiding 102
- Eu 2011 65 eu 102
- Eu 2012 19 eu 102
- Het afgedankte apparaat mag niet met het huishoudelijk vuil als restafval worden verwerkt het afgedankte apparaat moet bij een plaatselijk afvalinzamelpunt of bij de leverancier worden ingeleverd zodat een milieuvriendelijke verwerking wordt gegarandeerd door de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten worden mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid voorkomen en kunnen componenten worden hergebruikt of gerecycled waardoor er veel energie en grondstoffen worden bespaard om verplichte afvalverwerking van het apparaat volgens de voorschriften duidelijk onder de aandacht te brengen is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld 102
- Solis helpline 102
- Solis of switzerland ag behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren 102
- Verwijdering 102
Похожие устройства
- Steba DD 2 ECO Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27FG-Z100011 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27SM-T10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 22SM-P10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 100-1101AA Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-P53CN-E PRESTO Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MPE1000M Milano Plus Econo Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1500E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-MP30CN-E MOBILE PLUS Руководство по эксплуатации
- Royal Thermo RTC-10 Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MP1000E MILANO Plus elettronico Руководство по эксплуатации
- Royal Clima GLORIA RC-G30HN Руководство по эксплуатации
- Rovus 7326 Руководство по эксплуатации
- Rovus VC889RS Руководство по эксплуатации
- Rovus 7688 Руководство по эксплуатации
- Rovus GS-XH026 Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher EGK 200 Руководство по эксплуатации
- Smeg CTPS613NR Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015P Victoria Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015X Victoria Руководство по эксплуатации