Fulgor Milano FBC 332 FE [13/36] Inversion du sens dʼouverture des portes

Fulgor Milano FBC 332 FE [13/36] Inversion du sens dʼouverture des portes
13
1009
D
F
ES
P
REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS
INVERSION DU SENS DʼOUVERTURE DES PORTES
WECHSELBARER TUERANSCHLAG
REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
Rearmar la bisagra C y soporte L en el lado izquierdo (El cubre-bisagra H,
debe ser reensamblado al fi nal de la instalación).
Rearmar el soporte central L en el lado derecho.
Reponer la puerta inferior.
G
H
I
L
M
Introducir el perno P interponiendo el distanciador D.
Desarmar los elementos S de remolque puertas y rearmarlos en el lado opuesto.
Montar novamente a dobradiça C e suporte L no lado esquerdo (O cobre-
dobradiça H, deve ser montado novamente no fi nal da instalação).
Montar novamente o suporte central L no lado direito.
Montar novamente a porta inferior.
G
H
I
L
M
Inserir o eixo P colocando entre eles o distanciador D.
Desmontar os elementos deslizantes S das portas e montar novamente no lado
oposto.
Das Gelenk C und der Halterung L wieder an der linken Seite montieren (Die
Scharnierabdeckung H, muss am Ende der Installation wieder montiert werden).
Die Mittelhalterung L wieder an der rechten Seite montieren.
Die untere Tür wieder montieren.
G
H
I
L
M
Distanzstück D unterlegen und dann Stift P einführen.
Die Türzugelemente abmontieren S und wieder an der Gegenseite montieren.
Remonter la charnière C et support L du côté gauche (Le couvre-charnière H
doit être remonté à la fi n de l’installation).
Remonter le support central L du côté droit.
Remontez la porte inférieure.
G
H
I
L
M
Insérer le pivot P en interposant l’intercalaire D.
Démonter les éléments de traction portes S et les remonter au côté opposé.

Содержание

Скачать