Fulgor Milano FBC 332 FE [20/36] Using the refrigerator
![Fulgor Milano FBC 332 FE [20/36] Using the refrigerator](/views2/2005503/page20/bg14.png)
I
20
1009
GB
DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE
TERMOSTATO ELETTRONICO FRIGORIFERO
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è costituito da due celle:
- Un frigorifero (parte superiore) per la conservazione di cibi feschi e delle
bevande.
- Un congelatore (parte inferiore) per la conservazione a lunga durata dei
prodotti surgelati (scomparto inferiore) e la congelazione di prodotti freschi
(scomparto superiore).
USO DEL FRIGORIFERO
Avviamento e regolazione della temperatura
- Collegare la spina alla rete.
- Posizionare la manopola K in una posizione intermedia (fra 1 e 5).
- La luce interna si accenderà allʼapertura della porta.
- La spia E si accenderà indicando il funzionamento dei comparti.
USO DEL FRIGORIFERO
1
USING THE REFRIGERATOR
REGULATING DEVICE
ELECTRONIC FRIDGE THERMOSTAT
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The appliance consists of two cells:
- A refrigerator (top section) for preservation of fresh food and drinks.
- A freezer (lower section) for long-term preservation of deep-frozen products (lower
compartment) and freezing of fresh products (upper compartment).
USING THE REFRIGERATOR
Switching on and temperature control
- Insert the plug in the mains socket.
- Position knob K on an intermediate position (between 1 and 5).
- The internal light will switch on when the door is opened.
- Indicator light E will switch on to indicate that the compartments are working.
- Adjust the temperature by rotating knob K from position 1 (warmest) to posi-
tion 5 (coolest).
The appliance is switched off by turning knob K to position 0.
WARNING! If the appliance is switched off then switched back on after
a short period, the compressor will start up after approximately half
an hour. This is part of the normal operation of the appliance.
The temperature should, however, be regulated bearing the following factors in mind:
- ambient temperature
- frequency of door opening
- quantity of food preserved
- the location of the appliance.
On the maximum cold position with high ambient temperatures and a considerable
quantity of food, functioning may be continuous with the formation of frost and ice on
the evaporator. In this case the knob must be turned to a less cold position to allow
automatic defrosting and, consequently, lower energy consumption.
- Regolare la temperatura agendo sulla manopola K da posizione 1 (più caldo)
a posizione 5 (più freddo).
L’arresto del funzionamento si ottiene ponendo la manopola K in posizione 0.
ATTENZIONE! Se l’apparecchio viene spento e riacceso dopo poco
tempo, il compressore si avvierà dopo circa mezza ora. Questo rientra
nel normale funzionamento dell’apparecchio
Il freddo va, comunque, regolato tenendo conto dei seguenti fattori:
- la temperatura ambiente
- la frequenza di apertura delle porte
- la quantità di alimenti conservati
- la collocazione dell’apparecchio
Sulle posizioni di massimo freddo, con temperature ambiente elevate, ed una notevole
quantità di alimenti, il funzionamento può essere continuo, con formazioni di brina e
ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso è necessario ruotare la manopola su una
posizione di minor freddo, in modo da consentire lo sbrinamento automatico e, in
conseguenza, un minor consumo di corrente elettrica.
1
E
1
K
Содержание
- Normative avvertenze e conslgli importanti 2
- Regulations warnings and important recommendations 2
- Normas advertencias y consejos importantes 3
- Normas advertências e conselhos importantes 3
- Normes avertissements et recommandations importantes 3
- Vorschriften hinweise und wichtige ratschläge 3
- General notes on delivery 4
- Note generali alla consegna 4
- Allgemeine bemerkungen zur lieferung 5
- Notas generales relativas a la entrega 5
- Notas gerais no acto de entrega 5
- Remarques générales au moment de la livraison 5
- Appliance description 6
- Descrlzlone macchina 6
- Belüftungsöffnungen der ge 7
- Beschreibung des geräts 7
- Descripción de la máquina 7
- Description de lʼappareil 7
- Descrição da máquina 7
- Esta máquina não é destinada ao uso por parte de pessoas incluso crianças com reduzidascapacidades físicas sensoriais ou mentais ou sem experiência e conhe cimento que não sejamvigiadas ou não tenham recebido instruções sobre o uso da máquina por parte de uma pessoaresponsável pela sua segurança mantenha as crianças pequenas sob vigilância para evitar quebrinquem com a máquina 7
- Öblen nicht verschli 7
- Transport 8
- Trasporto 8
- Transport 9
- Transporte 9
- Reversibilità delle porte 10
- Reversing the door opening 10
- Inversion du sens dʼouverture des portes 11
- Reversibilidad de las puertas 11
- Reversibilidade das portas 11
- Wechselbarer tueranschlag 11
- Reversibilità delle porte 12
- Reversing the door opening 12
- Inversion du sens dʼouverture des portes 13
- Reversibilidad de las puertas 13
- Reversibilidade das portas 13
- Wechselbarer tueranschlag 13
- Inserimento nel vano colonna 14
- Placing in the column opening 14
- Der einbau in das möbelelement 15
- Insertion dans la colonne de baie 15
- Introducción en el espacio columna 15
- Introdução no vão do móvel 15
- Drill the furniture door and fi x the guide b using only the two accessible holes f 16
- Fastening guide 16
- Fissaggio guide 16
- Befestigung der legen 17
- Fijado de las guias 17
- Fixation des guides 17
- Fixação das guias 17
- Amp fuse 18
- Attenzione 18
- Blue to neutral 18
- Brown to live 18
- Cord clamp 18
- Green and yellow to earth 18
- Warning 18
- Achtung 19
- Atención 19
- Atenção 19
- Attention 19
- Using the refrigerator 20
- Uso del frigorifero 20
- Benutzung des kühlschrankes 21
- Uso del frigorífico 21
- Utilisation du réfrigérateur 21
- Utilização do frigorífico 21
- Using the refrigerator 22
- Uso del frigorifero 22
- Benutzung des kühlschrankes 23
- Uso del frigorífico 23
- Utilisation du réfrigérateur 23
- Utilização do frigorífico 23
- Freezer compartment 24
- Reparto congelatore 24
- Compartiment congélateur 25
- Compartimento congelador 25
- Reparto congelador 25
- Tiefkühlelement 25
- Raccomandazioni 26
- Recommendations 26
- Empfehlungen 27
- Recomendaciones 27
- Recomendações 27
- Recommandations 27
- Congelamenti cibi freschi 28
- Freezing fresh foods 28
- Congelado de alimentos frescos 29
- Congelação dos alimentos frescos 29
- Congélation des aliments frais 29
- Tiefkühlen von frischen lebensmitteln 29
- Important 30
- Importante 30
- Important 31
- Importante 31
- Wichtig 31
- Important 32
- Importante 32
- Important 33
- Importante 33
- Wichtig 33
- Maintenance 34
- Manutenzione 34
- Max 15 w 34
- Entretien 35
- Instandhaltung 35
- Mantenimiento 35
- Manutenção 35
- Fulgor milano 36
Похожие устройства
- FHIABA S8990FR6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490HWT6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490TST6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S8990HWT3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S8990HST6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S8990TST6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS8990TST6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA MS7490HWT6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA BKI8990TST3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS5990FR3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA K5990TST6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS5990FW3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS5990FR6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA BKI7490TST6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS5990FZ6I Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS5990FZ3I Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS5990TWT3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS5990FW6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA KS5991TWT3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S5990TST3 Руководство по эксплуатации