Falmec Marte 120 PRO [30/48] Onderhoud
![Falmec Marte 120 PRO [30/48] Onderhoud](/views2/2012003/page30/bg1e.png)
30
ONDERHOUD
Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u het toe-
stel uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de
hoofdschakelaar te bedienen.
Gebruik geen reinigingsmiddelen met schurende, zure of corrosieve stoen of doe-
ken die krassen kunnen veroorzaken.
Een constant onderhoud garandeert een goede werking en een blijvend goed rendement.
Besteed bijzondere aandacht aan de metalen vetlters: door deze lters en hun houders
frequent te reinigen, wordt ophoping van ontvlambaar vet in de kap vermeden.
REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN
Het is aanbevolen om de externe oppervlakken van de kap minstens om de 15 dagen
te
reinigen, om te vermijden dat oliehoudende of vette stoen zich kunnen vastzetten.
In alternatief en voor alle andere soorten oppervlakkenmoet de reiniging met behulp
van een vochtig doek, gedrenkt in een neutraal vloeibare reinigingsmiddel of gedenatu-
reerde alcohol uitgevoerd worden.
Eindig de reiniging door zorgvuldig na te spoelen en met zachte doeken te drogen.
Gebruik niet teveel water in de buurt van het toetsenbord en de verlich-
ting, om te vermijden dat het vocht de elektronische onderdelen bereikt.
De glazen panelen mogen alleen met specieke schoonmaakproducten worden gereinigd,
die niet corrosief zijn en niet schuren, met behulp van een zachte doek.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af wanneer deze instructies niet worden na-
geleefd.
REINIGING INTERNE OPPERVLAKKEN
Het is verboden om elektrische delen of delen van de motor in de kap met
vloeistoen of oplosmiddelen te reinigen.
Raadpleeg de vorige paragraaf voor de interne metalen delen.
METALEN VETFILTERS
Wij adviseren om de metalen lters frequent te wassen (minstens een keer per maand),
door ze circa 1 uur in kokend water met afwasmiddel te laten weken, zonder ze te plooien.
Gebruik geen corrosieve, zure of basische schoonmaakmiddelen.
Spoel ze zorgvuldig en wacht tot ze goed droog zijn voordat u ze monteert.
De lters mogen in de vaatwasser.
Raadpleeg de afbeeldingen voor het plaatsen en verwijderen van de metalen vetlters.
1
2
VERLICHTING
normale gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan.
Volg de aanwijzingen in de afbeelding op wanneer het nodig is de spot te vervangen.
12V
3
1
2
OLIEOPVANGBAKJE
Wij adviseren om het bakje om de twee weken te reinigen.
Gebruik geen corrosieve, zure of basische schoonmaakmiddelen.
Voor een zorgvuldige reiniging het olieopvangbakje verwijderen (zie afbeelding) en wassen
met kokend water en een afwasmiddel. Spoel het zorgvuldig en wacht tot het goed droog
is voordat u het opnieuw monteert. Het mag in de vaatwasser.
3
2
1
WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aangebracht,
geeft aan dat het product een AEEA is, m.a.w. “Afvalstof afkomstig van Elektri-
sche en Elektronische Apparatuur” en bijgevolg niet bij het ongescheiden af-
val-
lijk afval”), maar afzonderlijk moet worden beheerd, zodat het kan worden
onderworpen aan speciale bewerkingen voor hergebruik of een specieke verwerking om
eventuele stoen die schadelijk zijn voor het milieu te verwijderen en grondstoen eruit te
halen die gerecycled kunnen worden. Door dit product correct te verwijderen, draagt u bij
tot het vrijwaren van kostbare grondstoen en helpt u om potentieel negatieve eecten
voor de menselijke gezondheid en voor het milieu te vermijden, die kunnen ontstaan door
een ongeschikte verwijdering van afvalstoen.
Gelieve met de plaatselijke instanties contact op te nemen voor meer details over het
dichtstbijzijnde punt voor verwijdering. Er kunnen boetes van toepassing zijn wanneer
deze afvalstoen niet in overeenstemming met de nationale wetgeving op verkeerde wijze
worden verwijderd.
INFORMATIE BETREFFENDE DE VERWIJDERING IN LANDEN VAN DE EUROPESE
UNIE.
De communautaire richtlijn betreende AEEA-apparaten word door elk land op een andere
wijze in uitvoering gebracht. Indien u dit toestel wilt verwijderen, raden wij u daarom aan
om met de plaatselijke instanties of met de verkoper contact op te nemen om naar de cor-
recte verwijderingsmethode te vragen.
INFORMATIE BETREFFENDE DE VERWIJDERING IN LANDEN DIE NIET TOT DE EURO
PESE UNIE BEHOREN.
Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak is enkel in de Europese Unie geldig: indien u dit
toestel in andere landen wilt verwijderen, raden wij u aan om met de plaatselijke instanties
of met de verkoper contact op te nemen om naar de correcte verwijderingsmethode te
vragen.
LET OP!
De fabrikant behoudt zich het recht voor om op eender welk ogenblik wijzigingen aan de
toestellen aan te brengen zonder kennisgeving vooraf. Het volledig of gedeeltelijk druk-
ken, vertalen en reproduceren van deze handleiding mag alleen mits toestemming van de
fabrikant.
De technische informatie, de grasche voorstellingen en de specicaties opgenomen in
deze handleiding, zijn indicatief en mogen niet worden verspreid.
De handleiding werd in het Italiaans opgesteld; de fabrikant acht zich niet verantwoordelijk
voor eventuele fouten bij transcriptie of vertaling.
Содержание
- Marte pro 1
- Marte pro 90 19 kg marte pro 120 25 kg 2
- Ø8 mm ø6 mm 2
- Mm 240 mm 3
- Ø 6 mm 5
- Avvertenze per l installatore 6
- Avvertenze per l utilizzatore 6
- Caratteristiche tecniche 6
- Installazione 6
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 6
- Parte riservata solo a personale qualiicato 6
- Posizionamento 6
- Allacciamento elettrico 7
- Allarme filtr 7
- Funzionamento 7
- Istruzioni di montaggio 7
- Italiano 7
- Pulsantiera elettronica 7
- Scarico fumi 7
- Filtri metallici antigrasso 8
- Illuminazione 8
- Manutenzione 8
- Pulizia superfici esterne 8
- Pulizia superfici interne 8
- Smaltimento a fine vita 8
- Vaschetta raccogli olio 8
- Certificato di garanzi 9
- Città 9
- Condizioni di garanzia 9
- Data d acquisto 9
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 9
- Garanzia 9
- Italiano 9
- Matricola serial number vedere ultima pagina libretto o targhetta dei dati tecnici posta all interno della cappa 9
- Rivenditore 9
- Solo per italia da conservare 9
- Solo per l italia 9
- È assolutamente necessario indicare il numero matricola della cappa questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale e o di fabbricazione questo certiicato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio 9
- Installation 10
- Only intended for personnel qualiied 10
- Positioning 10
- Safety instructions and warnings 10
- Technical features 10
- User warnings 10
- Warnings for the installer 10
- Assembly instructions 11
- Electrical connection 11
- Electronic push button control panel 11
- English 11
- Filter alar 11
- Fumes discharge 11
- Operation 11
- Cleaning of external surfaces 12
- Cleaning of internal surfaces 12
- Disposal after end of useful life 12
- Grease drip tray 12
- Lighting 12
- Maintenance 12
- Metal anti grease filters 12
- Anweisungen für die sicherheit und warnhinweise 13
- Deutsch 13
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualiiziertem personal vorbehalten 13
- Hinweise für den benutzer 13
- Hinweise für den installateur 13
- Installation 13
- Technische merkmale 13
- Alarm filte 14
- Betrieb 14
- Elektrischer anschluss 14
- Elektronische bedientafel 14
- Montageanleitung 14
- Positionierung 14
- Rauchabzug 14
- Beleuchtung 15
- Deutsch 15
- Entsorgung am ende der lebensdauer 15
- Metallfettfilter 15
- Reinigung der aussenflächen 15
- Reinigung der innenflächen 15
- Wartung 15
- Ölauffangwanne 15
- Caractéristiques techniques 16
- Consignes de sécurité et mises en garde 16
- Installation 16
- Mises en garde pour l installateur 16
- Mises en garde pour l utilisateur 16
- Partie réservée uniquement à un personnel qualiié 16
- Positionnement 16
- Alarme filtre 17
- Boîtier de commande électronique 17
- Fonctionnement 17
- Français 17
- Instructions de montage 17
- Raccordement électrique 17
- Évacuation des fumées 17
- Bac de récupération de l huile 18
- Entretien 18
- Filtres métalliques anti graisse 18
- Nettoyage des surfaces externes 18
- Nettoyage des surfaces internes 18
- Éclairage 18
- Élimination en fin de vie 18
- Advertencias para el instalador 19
- Advertencias para el usuario 19
- Características técnicas 19
- Español 19
- Instalación 19
- Instrucciones de seguridad y advertencias 19
- Parte reservada al personal cualiicado 19
- Posicionamiento 19
- Alarma filtro 20
- Conexión eléctrica 20
- Descarga de humos 20
- Funcionamiento 20
- Instrucciones de montaje 20
- Panel de mandos electrónico 20
- Bandeja de recogida del aceite 21
- Eliminación al final de la vida útil 21
- Español 21
- Filtros metálicos antigrasa 21
- Iluminación 21
- Limpieza de las superficies externas 21
- Limpieza de las superficies internas 21
- Mantenimiento 21
- Меры предосторожности для пользователя 22
- Меры предосторожности для установщика 22
- Позиционирование 22
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 22
- Техника безопасности и меры предосторожности 22
- Технические характеристики 22
- Установка 22
- Вывод дымов 23
- Инструкции по монтажу 23
- Подключение к сети электропитания 23
- Руссий 23
- Сигнал тревоги фильтров 23
- Таймер 23
- Функционирование 23
- Электронная кнопочная панель 23
- Лоток для сбора жира 24
- Металлические жироулавливающие фильтры 24
- Освещение 24
- Очистка внутренних поверхностей 24
- Очистка наружных поверхностей 24
- Техобслуживание 24
- Утилизация по завершении срока службы 24
- Cechy techniczne 25
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego 25
- Montaż 25
- Ostrzeżenia dla instalatora 25
- Ostrzeżenia dla użytkownika 25
- Polski 25
- Umieszczanie w pozycji 25
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 25
- Alarm filtró 26
- Elektroniczny panel przyciskowy 26
- Funkcjonowanie 26
- Instrukcja montażu 26
- Odprowadzanie dymu 26
- Podłączenie elektryczne 26
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 27
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 27
- Konserwacja 27
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 27
- Oświetlenie 27
- Polski 27
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 27
- Zbiorniczek na olej 27
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 28
- Installatie 28
- Technische kenmerken 28
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 28
- Waarschuwingen voor de gebruiker 28
- Waarschuwingen voor de installateur 28
- Elektrische aansluiting 29
- Elektronisch knoppenbord 29
- Filteralar 29
- Montage instructies 29
- Nederlands 29
- Plaatsing 29
- Rookafvoer 29
- Werking 29
- Metalen vetfilters 30
- Olieopvangbakje 30
- Onderhoud 30
- Reiniging externe oppervlakken 30
- Reiniging interne oppervlakken 30
- Verlichting 30
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 30
- Advertências para o instalador 31
- Advertências para o utilizador 31
- Características técnicas 31
- Instalação 31
- Instruções de segurança e advertências 31
- Parte reservada somente a pessoal qualiicado 31
- Português 31
- Posicionamento 31
- Alarme filtro 32
- Botoeira eletrónica 32
- Descarga de fumos 32
- Funcionamento 32
- Instruções de montagem 32
- Ligação elétrica 32
- Temporizador 32
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 33
- Manutenção 33
- Português 33
- Advarsler for brug 34
- Advarsler til installatøren 34
- Afsnit forbeholdt kvaliiceret personale 34
- Installation 34
- Placering 34
- Sikkerhedsanvisninger og advarsler 34
- Tekniske specifikationer 34
- Allarm filtr 35
- Elektrisk tilslutning 35
- Elektronisk betjeningspanel 35
- Funktion 35
- Monteringsvejledning 35
- Røgaftræk 35
- Bakke til opsamling af olie 36
- Belysning 36
- Bortskaffelse ved endt levetid 36
- Fedtfiltre af metal 36
- Rengøring af de udvendige overflader 36
- Rengøring af indvendige overflader 36
- Vedligeholdelse 36
- Anvisningar för användaren 37
- Anvisningar för installatören 37
- Avsnitt reserverat för kvaliicerad personal 37
- Installation 37
- Placering 37
- Svensk 37
- Säkerhetsinstruktioner och varningar 37
- Tekniska egenskaper 37
- Elanslutning 38
- Elektronisk kontrollpanel 38
- Filterlar 38
- Monteringsanvisningar 38
- Rökkanal 38
- Belysning 39
- Kassering i slutet av livslängden 39
- Metallfettfilter 39
- Oljeuppsamlingskärl 39
- Rengöring av inre delar 39
- Rengöring av utvändiga ytor 39
- Svensk 39
- Underhåll 39
- Asennus 40
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 40
- Sijoitus 40
- Tekniset ominaisuudet 40
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 40
- Varoitukset asentajalle 40
- Varoitukset käyttäjälle 40
- Ajastin 41
- Asennusohjeet 41
- Savun poisto 41
- Suodatinhälyty 41
- Sähköliitännät 41
- Toiminta 41
- Virtapainikkeet 41
- Huolto 42
- Hävittäminen käytön loputtua 42
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 42
- Sisäpintojen puhdistaminen 42
- Ulkopintojen puhdistus 42
- Valaistus 42
- Öljyn keräysastia 42
- Advarsler for bruker 43
- Advarsler for installatør 43
- Avsnitt forbeholdt kvaliisert personell 43
- Installasjon 43
- Plassering 43
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 43
- Tekniske data 43
- Elektrisk tilkobling 44
- Elektronisk betjeningspanel 44
- Filteralar 44
- Funksjon 44
- Montasjeanvisninger 44
- Røykutslipp 44
- Belysning 45
- Fettfiltre i metall 45
- Kassering ved endt levetid 45
- Oljebeholder 45
- Rengjøring av innvendige flater 45
- Rengjøring av utvendige flater 45
- Vedlikehold 45
- Note notes 46
Похожие устройства
- Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A70 Руководство по эксплуатации
- De Dietrich DRS604MU Руководство по эксплуатации
- Bugatti Vela Lilac Swarovski Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI K90 AM H CR A Руководство по эксплуатации
- Royal Clima серия GLORIA Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА W360NF Руководство по эксплуатации
- Lex Basic 600 Руководство по эксплуатации
- Polaris PWT 0401T Руководство по эксплуатации
- Polaris PSF 2840RC Руководство по эксплуатации
- Philips HD9305 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 4646 Руководство по эксплуатации
- Philips GC8712 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost ДХ 403-012 Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NRT 141-332 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld VS TOUCH 60 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF150С Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF160 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF130С Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF101С Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF104С Руководство по эксплуатации