FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [108/148] 783987
![FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [108/148] 783987](/views2/2015739/page108/bg6c.png)
108
CS
opatrní, protože jsou tyto kotouče ostré a
mohou způsobit zranění. Při manipulaci s
pilovými kotouči vám doporučujeme používat
ochranné rukavice.
• Při výměně pilových kotoučů dávejte pozor,
protože se během provozu zahřívají na
vysokou teplotu. Před výměnou nechejte
pilové kotouče vychladnout.
• Vždy ukládejte pilové kotouče na bezpečném
místě
Bezpečnostní pokyny pro řezání s
diamantovými kotouči
Bezpečnostní pokyny pro rozbrušovací pily
a) Dodávaný ochranný kryt musí být bezpečně
připevněn k nářadí a musí být upevněn tak,
aby zaručoval maximální bezpečnost a aby
byla obsluha vystavena pouze minimální
části kotouče. Postavte se vždy tak, abyste
nestáli v rovině rotujícího kotouče. To platí i
pro okolostojící osoby. Ochranný kryt pomáhá
chránit obsluhu před odlétávajícími úlomky
kotouče a před náhodným kontaktem s
kotoučem.
b) Používejte s tímto nářadím pouze diamantové
rozbrušovací kotouče. Jen to, že příslušenství
může být připevněno k vašemu nářadí,
nezajišťuje bezpečný provoz tohoto nářadí.
c) Jmenovité otáčky příslušenství musí
minimálně odpovídat maximálním otáčkám
uvedeným na štítku nářadí. Příslušenství,
které se otáčí rychleji, než jsou jeho jmenovité
otáčky, se může roztrhnout a rozletět na kusy.
d) Kotouče musí být používány pouze pro
doporučené aplikace. Například: Neprovádějte
broušení boční částí rozbrušovacího kotouče.
e) Vždy používejte nepoškozené příruby pilových
kotoučů, jejichž průměr odpovídá zvolenému
pilovému kotouči. Správné druhy přírub
zajišťují podpěru kotouče, což snižuje možnost
jeho prasknutí.
f) Vnější průměr a tloušťka použitého kotouče
musí odpovídat parametrům vašeho
nářadí. Nesprávná velikost příslušenství
nemůže zaručovat odpovídající ochranu a
ovladatelnost.
g) Velikost upínacího otvoru kotoučů a přírub
musí dokonale odpovídat velikosti vřetena
vašeho nářadí. Kotouče a příruby s upínacími
otvory, které se neshodují s montážními
prvky nářadí, nebudou vyváženy, budou
nadměrně vibrovat a mohou způsobit ztrátu
ovladatelnosti.
h) Nepoužívejte poškozené kotouče. Před
každým použitím kotouče zkontrolujte, zda
nejsou popraskány nebo jinak poškozeny.
Dojde-li k pádu elektrického nářadí nebo
kotouče, zkontrolujte, zda nedošlo k poškození
nebo namontujte nepoškozený kotouč. Po
kontrole a montáži kotouče vždy stůjte tak,
abyste nebyli v rovině rotujícího kotouče (to
platí i pro okolo stojící osoby) a uveďte nářadí
na jednu minutu do chodu v maximálních
otáčkách. Během tohoto testu dojde zpravidla
k zničení poškozených kotoučů.
i) Používejte prvky osobní ochrany. V závislosti
na druhu prováděné práce používejte
obličejový štít a ochranné nebo bezpečnostní
brýle. Je-li to vhodné, používejte masku
proti prachu, chrániče sluchu, rukavice nebo
dílenskou zástěru, která může zachytávat malé
částečky obrobku. Použitá ochrana zraku musí
být schopna zastavit odlétávající částečky
vznikající při různých pracovních operacích.
Masky proti prachu nebo respirátory musí být
schopny filtrovat částečky vytvářené při těchto
operacích. Dlouhodobé působení hluku může
způsobit ztrátu sluchu.
j) Udržujte okolo stojící osoby v bezpečné
vzdálenosti od pracovního prostoru. Každá
osoba, která vstupuje do pracovního prostoru,
musí používat bezpečnostní prvky osobní
ochrany. Při práci s nářadím mohou odlétávat
fragmenty obrobku nebo úlomky kotouče,
které mohou v pracovním prostoru způsobit
zranění.
k) Při práci, během které se může kotouč dostat
do kontaktu se skrytým elektrickým vedením
nebo s vlastním napájecím kabelem, držte
elektrické nářadí pouze za izolované plochy
určené pro úchop. Pracovní příslušenství, které
se dostane do kontaktu s „živým“ elektrickým
vodičem, způsobí, že odkryté kovové části
nářadí budou také „živé“, což způsobí obsluze
úraz elektrickým proudem.
l) Umístěte napájecí kabel tak, aby se nemohl
dostat do kontaktu s rotujícím pracovním
příslušenstvím. Ztratíte-li kontrolu nad
nářadím, napájecí kabel může být přeřezán
nebo zachycen a vaše ruka nebo paže může
být přitažena směrem k rotujícímu kotouči.
Содержание
- Csm1043 csm1043 1
- Www ferm com 1
- Machine data 5
- Precision circular saw 5
- Safety instructions 6
- Assembly 9
- Operation 10
- Environment 12
- Maintenance 12
- Präzisionskreissäge 13
- Technische daten 13
- Warranty 13
- Sicherheitsvorschriften 14
- Gebrauch 19
- Montage 19
- Umwelt 22
- Wartung 22
- Garantie 23
- Precisie cirkelzaag 23
- Technische specificaties 23
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Bij gebruik van verlengsnoeren gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng snoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine de aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 28
- Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje 28
- De handgreep monteren afb 2 bevestig de handgreep 2 aan het metalen onderdeel van de machine zoals weergegeven in afb 2 draai de dopmoer 11 goed vast met gebruik van een moersleutel 28
- Elektrische veiligheid neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids voorschriften in acht in verband met brandgevaar gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door 28
- Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij storing in de netstekker netsnoer of snoerbeschadiging defecte schakelaar rook of stank van verschroeide isolatie 28
- Klasse ii apparaat dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk 28
- Montage 28
- Wanneer het netsnoer vervangen moet worden dan moet dat door de fabrikant of door haar vertegenwoordiger gedaan worden om veiligheidsgevaren te vermijden 28
- Wat u ook doet wees voorzichtig 28
- Ingebruikname 29
- Service en onderhoud 31
- Garantie 32
- Milieu 32
- Scie circulaire de précision 32
- Spécifications techniques 32
- Consignes de sécurité 33
- Assemblage 38
- Utilisation 38
- Environnement 41
- Garantie 41
- Service et entretien 41
- Datos técnicos 42
- Sierra circular de precisión 42
- Normas de seguridad 43
- Montaje 47
- Servicio y mantenimiento 50
- Dados da máquina 51
- Garantía 51
- Medio ambiente 51
- Serra de precisão circular 51
- Instruções de utilização 52
- Montagem 56
- Utilização 56
- Assistência e manutenção 59
- Ambiente 60
- Garantia 60
- Dati dell apparecchio 61
- Sega circolare di precisione 61
- Istruzioni di sicurezza 62
- Montaggio 66
- Utilizzo 66
- Assistenza e manutenzione 69
- Ambiente 70
- Garanzia 70
- Maskininformation 70
- Precisionscirkelsåg 70
- Säkerhetsföreskrifter 71
- Användning 75
- Montering 75
- Service underhåll 77
- Garanti 78
- Miljö 78
- Laitteen tiedot 79
- Tarkkuuspyörösaha 79
- Turvaohjeet 79
- Asentaminen 83
- Käyttö 84
- Huolto ja kunnossapito 86
- Ympäristö 86
- Maskindata 87
- Præcisionsrundsav 87
- Sikkerhedsinstruktioner 88
- Anvendelse 92
- Montering 92
- Garanti 95
- Miljø 95
- Service og vedligeholdelse 95
- Gépinformáció 96
- Precĺziós körfűrész 96
- Biztonsági előírások 97
- Használat 101
- Összeszerelés 101
- Garancia 104
- Környezetvédelem 104
- Szerviz és karbantartás 104
- Bezpečnostní pokyny 105
- Informac o stroji 105
- Přesná kotoučová pila 105
- Montáž 110
- Použití 110
- Servis a údržba 112
- Záruka 113
- Životní prostředí 113
- Informacje dotyczące urządzenia 114
- Precyzyjna pilarka tarczowa 114
- Instrukcje bezpieczeństwa 115
- Montaż 119
- Użytkowanie 119
- Ochrona środowiska 122
- Serwis i konserwacja 122
- Caracteristicile masinii 123
- Fierastrau circular de precizie 123
- Gwarancja 123
- Instructiuni de siguranta 124
- Montarea 128
- Utilizare 128
- Garantie 131
- Intretinere 131
- Ïëúôêôú â áè ùô ìë óëì 132
- Δισκοπρίονο ακριβείασ 132
- Ëá â áè ùëó ûê ïâè 133
- Συναρμολογηση 137
- Ãú ûë 138
- Ú è î è û óù úëûë 141
- Úôûù û ùô âúè ïïôóùô 141
- Áá ëûë 142
- Spare parts list 144
- 42 ec 2014 35 eu 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu 147
- Declaration of conformity csm1043 precision circular saw 147
- En 62841 1 en 62841 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 2 22 147
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 147
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 147
Похожие устройства
- Metabo BS 18 Quick Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx BS 12 BL Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T Pro Gloss (BHR5177GL) White Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T ProCarbon (BHR5275GL) Black Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-572 Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-562 Руководство по эксплуатации
- Harper HB-551 Lime Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK7616R RED Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1160 ZET Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1460 ZET Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2361 Руководство по эксплуатации
- Tp-Link Deco X20(1-Pack) AX1800 Инструкция по эксплуатации
- Apple AirPods Pro with MagSafe Charging Case (MLWK3) Руководство по эксплуатации
- Canyon 4 в 1 с технологией Qi (WS-404) Инструкция по эксплуатации
- Keenetic Orbiter Pro (KN-2810) Руководство по эксплуатации
- Keenetic Voyager Pro (KN-3510) Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2355 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2357 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2359 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2358 Руководство по эксплуатации