FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [127/148] 783987
![FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [127/148] 783987](/views2/2015739/page127/bg7f.png)
127
RO
dezechilibrat, vor vibra excesiv si pot cauza
pierderea controlului asupra masinii.
h) Nu folositi discuri deteriorate. Inainte de
fiecare utilizare, verificati daca discul nu are
fisuri sau crapaturi. Daca masina sau discul
sunt scapate, verificati daca sunt deteriorari,
sau montati un alt disc, nedeteriorat. Dupa
verificarea si instalarea discului, pozitionati-va,
atat dumneavoastra cat si celelalte persoane
prezente, astfel incat sa nu stati in planul de
rotatie al discului, si lasati masina sa mearga
in gol, la turatie maxima, pentru un minut.
Discurile defecte, in mod normal vor ceda in
acest timp.
i) Purtati echipament de protectie. In functie
de operatia pe care o faceti, purtati viziera
sau ochelari de protectie. Daca este necesar
purtati masca contra prafului, protectie contra
zgomotului, manusi si sort care poate opri
bucati mici de material. Echipamentul de
protectie pentru ochi trebuie sa fie capabil sa
opreasca aschiile generate de diverse operatii.
Masca contra prafului trebuie sa filtreze
particulele generate de operatia efectuata.
Expunerea prelungita la zgomot poate cauza
pierderea auzului.
j) Persoanele care nu lucreaza cu masina trebuie
sa pastreze o distanta de siguranta, fata de
suprafata de lucru. Oricine intra in spatiul
de lucru trebuie sa poarte echipament de
protectie. Fragmente din material sau bucati
dintr-un disc rupt pot sari si cauza raniri in
imediata apropiere a locului de operare.
k) Tineti masina doar de partea izolata, atunci
cand efectuati o operatie prin care accesoriul
de taiere ar putea intra in contact cu un cablu
de curent, care nu este expus vederii, sau cu
propriul cablu de alimentare. Un accesoriu
care atinge un cablu cu curent, poate expune
partile metalice ale masinii la curentul electric,
ducand la electrocutarea operatorului masinii.
l) Pozitionati cablul de alimentare astfel incat
sa nu poata fi atins de acesoriul in rotatie.
Daca pierdeti controlul asupra masinii, cablul
ar putea fi taiat sau agatat de accesoriu, si
mana dumneavoastra ar putea fi trasa spre
accesoriul in miscare.
m) Nu lasati niciodata din mana masina pana
cand accesoriul nu s-a oprit complet din
miscare. Un accesoriu inca in miscare ar putea
agata suprafata iar masina s-ar misca fara a o
putea controla.
n) Nu mergeti cu masina pornita sub brat.
Contactul accidental cu accesoriul in miscare
ar putea sa va prinda imbracamintea, iar
accesoriul ar putea sa va atinga.
o) Curatati cu regularitate fantele de aerisire ale
ventilatorului. Ventilatorul motorului masinii
atrage praful in interiorul masinii si a acumulare
excesiva de praf metalic poate cauza
scurtcircuit.
p) Nu lucrati cu masina in apropierea materialelor
inflamabile. Scanteile pot aprinde aceste
materiale.
q) Nu folositi accesorii care au nevoie de racire
cu lichide. Folosirea apei sau a altor lichide de
racire, pot cauza electrocutari sau scurtcircuit.
Reculul si avertizarile asociate
a) Tineti masina cu fermitate si pozitionati-va
mana si corpul astfel incat sa opuneti rezistenta
reculului. Folositi intotdeauna manerul auxiliar,
daca este furnizat, pentru un control maxim
asupra reculului si asupra tendintei de rotire
la startul masinii. Reculul poate fi controlat
de operator prin respectarea masurilor de
precautie.
b) Nu tineti mana aproape de accesoriul in
rotatie. Accesoriul poate sari catre mana
dumneavoastra.
c) Nu va pozitionati corpul in linie cu directia
de rotatie a accesoriului. Reculul va arunca
masina in directia opusa directiei de miscare a
accesoriului in momentul in care se agata.
d) Fiti precauti cand lucrati in colturi, margini
ascutite, etc. Evitati agatarea sau bruscarea
accesoriului. Colturile, marginile ascutite
sau miscarile bruste pot cauza agatarea
accesoriului in rotatie, ce poate avea ca efect
pierderea controlului asupra masinii si reculul.
e) Nu montati un lant de drujba, o freza pentru
lemn, un disc diamantat segmentat cu distanta
periferica intre dinti mai mare de 10mm,
sau o panza circulara fara dinti. Astfel de
accesorii genereaza frecvent recul care duce la
pierderea controlului asupra masinii.
f) Nu blocati panza sau nu aplicati o presiune
excesiva asupra ei. Nu incercati sa efectuati o
taietura prea adanca. Fortarea panzei creste
posibilitatea de rasucire sau indoire a panzei in
taietura, ceea ce duce la posibilitatea de recul
si de rupere a panzei.
Содержание
- Csm1043 csm1043 1
- Www ferm com 1
- Machine data 5
- Precision circular saw 5
- Safety instructions 6
- Assembly 9
- Operation 10
- Environment 12
- Maintenance 12
- Präzisionskreissäge 13
- Technische daten 13
- Warranty 13
- Sicherheitsvorschriften 14
- Gebrauch 19
- Montage 19
- Umwelt 22
- Wartung 22
- Garantie 23
- Precisie cirkelzaag 23
- Technische specificaties 23
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Bij gebruik van verlengsnoeren gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng snoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine de aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 28
- Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje 28
- De handgreep monteren afb 2 bevestig de handgreep 2 aan het metalen onderdeel van de machine zoals weergegeven in afb 2 draai de dopmoer 11 goed vast met gebruik van een moersleutel 28
- Elektrische veiligheid neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids voorschriften in acht in verband met brandgevaar gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door 28
- Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij storing in de netstekker netsnoer of snoerbeschadiging defecte schakelaar rook of stank van verschroeide isolatie 28
- Klasse ii apparaat dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk 28
- Montage 28
- Wanneer het netsnoer vervangen moet worden dan moet dat door de fabrikant of door haar vertegenwoordiger gedaan worden om veiligheidsgevaren te vermijden 28
- Wat u ook doet wees voorzichtig 28
- Ingebruikname 29
- Service en onderhoud 31
- Garantie 32
- Milieu 32
- Scie circulaire de précision 32
- Spécifications techniques 32
- Consignes de sécurité 33
- Assemblage 38
- Utilisation 38
- Environnement 41
- Garantie 41
- Service et entretien 41
- Datos técnicos 42
- Sierra circular de precisión 42
- Normas de seguridad 43
- Montaje 47
- Servicio y mantenimiento 50
- Dados da máquina 51
- Garantía 51
- Medio ambiente 51
- Serra de precisão circular 51
- Instruções de utilização 52
- Montagem 56
- Utilização 56
- Assistência e manutenção 59
- Ambiente 60
- Garantia 60
- Dati dell apparecchio 61
- Sega circolare di precisione 61
- Istruzioni di sicurezza 62
- Montaggio 66
- Utilizzo 66
- Assistenza e manutenzione 69
- Ambiente 70
- Garanzia 70
- Maskininformation 70
- Precisionscirkelsåg 70
- Säkerhetsföreskrifter 71
- Användning 75
- Montering 75
- Service underhåll 77
- Garanti 78
- Miljö 78
- Laitteen tiedot 79
- Tarkkuuspyörösaha 79
- Turvaohjeet 79
- Asentaminen 83
- Käyttö 84
- Huolto ja kunnossapito 86
- Ympäristö 86
- Maskindata 87
- Præcisionsrundsav 87
- Sikkerhedsinstruktioner 88
- Anvendelse 92
- Montering 92
- Garanti 95
- Miljø 95
- Service og vedligeholdelse 95
- Gépinformáció 96
- Precĺziós körfűrész 96
- Biztonsági előírások 97
- Használat 101
- Összeszerelés 101
- Garancia 104
- Környezetvédelem 104
- Szerviz és karbantartás 104
- Bezpečnostní pokyny 105
- Informac o stroji 105
- Přesná kotoučová pila 105
- Montáž 110
- Použití 110
- Servis a údržba 112
- Záruka 113
- Životní prostředí 113
- Informacje dotyczące urządzenia 114
- Precyzyjna pilarka tarczowa 114
- Instrukcje bezpieczeństwa 115
- Montaż 119
- Użytkowanie 119
- Ochrona środowiska 122
- Serwis i konserwacja 122
- Caracteristicile masinii 123
- Fierastrau circular de precizie 123
- Gwarancja 123
- Instructiuni de siguranta 124
- Montarea 128
- Utilizare 128
- Garantie 131
- Intretinere 131
- Ïëúôêôú â áè ùô ìë óëì 132
- Δισκοπρίονο ακριβείασ 132
- Ëá â áè ùëó ûê ïâè 133
- Συναρμολογηση 137
- Ãú ûë 138
- Ú è î è û óù úëûë 141
- Úôûù û ùô âúè ïïôóùô 141
- Áá ëûë 142
- Spare parts list 144
- 42 ec 2014 35 eu 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu 147
- Declaration of conformity csm1043 precision circular saw 147
- En 62841 1 en 62841 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 2 22 147
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 147
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 147
Похожие устройства
- Metabo BS 18 Quick Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx BS 12 BL Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T Pro Gloss (BHR5177GL) White Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T ProCarbon (BHR5275GL) Black Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-572 Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-562 Руководство по эксплуатации
- Harper HB-551 Lime Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK7616R RED Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1160 ZET Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1460 ZET Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2361 Руководство по эксплуатации
- Tp-Link Deco X20(1-Pack) AX1800 Инструкция по эксплуатации
- Apple AirPods Pro with MagSafe Charging Case (MLWK3) Руководство по эксплуатации
- Canyon 4 в 1 с технологией Qi (WS-404) Инструкция по эксплуатации
- Keenetic Orbiter Pro (KN-2810) Руководство по эксплуатации
- Keenetic Voyager Pro (KN-3510) Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2355 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2357 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2359 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2358 Руководство по эксплуатации