Metabo KS 254 M Set 690828000 [49/69] Konserwacja
![Metabo KS 254 M Set 690828000 [49/69] Konserwacja](/views2/1367523/page49/bg31.png)
49
POLSKI
ANiebezpieczeństwo!
Przed wszystkimi pracami konserwacyj-
nymi i oczyszczaniem należy wyciąg-
nąć wtyczkę.
– Inne prace konserwacyjne lub na-
prawcze, niż opisane pon
iżej, mogą
być wykonywane wyłącznie przez
specjalistów.
– Uszkodzone części, a zwłaszcza
urządzenia zabe
zpieczające, należy
wymieniać tylko na oryginalne czę-
ści. Części niez
badane i niedopusz-
czone przez producenta mogą pod-
cz
as obsługi sp
owodować trudne do
przewidzenia szkody.
–Po zakończeniu prac konserwacyj-
nych należy u
ruchomić ponownie i
skontrolować wszystkie urządzenia
zabezpieczające.
9.1 Wymiana piły tarczowej
ANiebezpieczeństwo oparzenia!
Bezpośrednio po
piłowaniu piła tarczo-
wa może być
bardzo gorąca. Należy
pozostawić piłę tarczową do ostudze-
nia. Gorące
j piły tarczowej
nie można
czyścić płynami palnymi.
ANiebezpieczeństwo skalecze-
nia się o nieruchomą piłę tarczow
ą!
Podczas odkręcania i dokręca
nia śru-
by zaciskowej osłona od
chylana musi
być przechylona nad piłą tarczową. Piłę
tarczową należy wymieniać w rękawi-
cach ochronnych.
1. Głowicę pilarki zablokować w gór-
nym położeniu.
2
. Aby zablokować piłę tarczową, nale-
ży nacisnąć przycisk blokujący (25),
a drugą ręką obra
cać piłę, aż zasko-
czy przycisk blokujący.
3. Śrubę zaciskową (46) na wale piły
tarczowej poluzować za pomocą klu-
cza imbusowego (gwint lewoskrętny!).
4. Zwolnić blokadę bezpieczeństwa
(26) przesunąć osłonę odchylaną
(24) do góry i przytrzymać.
5. Kołnierz zewnętrzny
(47)
i piłę tarczo-
wą ostrożnie zdjąć
z wałka piły i po-
nownie zamknąć osłonę od
chylaną.
ANiebezpieczeństwo!
Nie stosować środków czyszczących
(np. w celu usunięcia resztek żywicy),
które mogą naruszyć części obudowy
wykonane z metali lekkich; istnieje możli-
wość n
aruszenia stabilności p
ilarki.
6. Czyszczenie powierzchni zacisko-
wych:
–wału piły (48),
–piły tarczowej,
–kołnierza zewnętrznego (47),
–kołnierza wewnętrznego
(49).
ANiebezpieczeństwo!
Poprawnie nałożyć kołni
erz wewnętrz-
ny! W przeciwnym razie pilarka może
się zablokow
ać lub piła tarczowa może
się poluzować! Kołnierz wewnętrzny le-
ży prawidłowo
, gdy rowek na pierście-
niu jest skierowany w kierunku piły tar-
czowej a część ścięta w kierunku
silnika.
7. Nałożyć kołnierz wewnętrzny (49).
8. Zwolnić blok
adę bezpieczeństwa,
przesunąć osłonę odchylaną do góry
i przytrzymać.
9. Nałożyć nową piłę tarczową – zw
ró-
cić uwagę n
a kierunek obrotu! Pa-
trząc od lewej (otwartej) strony,
strzałka
na pile tarczowej musi być
zgodna ze strzałką (50) na osłonie
piły tarczowej!
ANiebezpieczeństwo!
Należy stosować tylko odpow
iednie piły
tarczowe, przystosowane do maksy-
malnej prędkości obrotowej (zob. „Dane
techniczne“) – w przypadku nieodpo-
wiednich lub uszkodzonych pił, może
na
stąpić
odrzut części pod wpływem si-
ły odśrodkowej.
Nie można używać:
–pił tarczowych z wysokostopowej stali
szybkotnącej (HSS);
– uszkodzonych pił tarczowych;
– tarcz tnących.
ANiebezpieczeństwo!
–Piłę tarczową należ
y montować wy-
łącznie przy użyciu części oryginal-
nych.
–Nie używać luźnych pi
erścieni reduk-
cyjnych; piła tarczowa moż
e spaść.
–Piły tarczowe muszą być tak zamon-
towa
ne, aby nie wykazywały niewy-
ważenia i bicia oraz nie uwalniały się
podczas pracy.
10. Ponownie zamknąć osłonę odchylaną.
11.Nasunąć kołnierz zewnętrzny – pła-
ska strona powinna być ski
erowana
w stronę silnika!
12. Wkręcić śrubę mocującą (gwint le-
woskrętny!) i do
kładnie dokręcić.
Aby zablokować piłę tarczową, na-
leży nacisnąć przycisk blokujący, a
drugą ręką obracać piłę tarczową,
aż przycisk blokujący zaskoczy.
ANiebezpieczeństwo!
– Nie przedłużać urządzenia do moco-
w
ania piły tarczowej.
–Dokręcając śrubę zaciskową, nie ude-
rzać w klucz mo
ntażowy.
13.Mocno dokręcić śrubę zaciskową.
14. Skontrolować działanie. Zwolnić blo-
kadę bezpieczeństwa i opuścić pilar-
k
ę w dół (26):
– Przy opuszczaniu w dół osłona od-
chylana musi zwolnić
piłę tarczową
bez dotykania
innych części.
– Przy odchyleniu pilarki do góry do
pozycji wyjściowej osłona odchyla-
na musi automatycznie zakryć piłę
tarczową.
– Obrócić ręką piłę tarczową. P
iła
tarczowa mus
i obracać się w każ-
dej z możliwych pozycji ustawienia
bez dotykania do innych części.
9.2 Wymiana wkładki stołu
ANiebezpieczeństwo!
Przy uszkodzonej wkładce stołu po-
wstaje zagrożenie, że pomiędzy wkład-
ką stołu a piłą tarczową zakleszczą się
małe prze
dmioty i zablokują piłę. Nale-
ży naty
chmiast wymieniać
uszkodzone
wkładki stołu!
1. Wykręcić śruby wkładki stołu (19).
Ewentualnie obrócić stół obrotowy i
pochylić głowicę
pilarki w celu uzy-
skania dostęp
u
do śrub.
2. Zdjąć wkładkę stołu.
3. Włożyć nową wkładkę stołu.
4. Dokręcić śruby we wkładce
stołu.
9.3 Regulacja ogranicznika
materiału przecinanego
1. Poluzować śruby z gniazdem sześ-
ciokątnym (51).
2. Ogranicznik materiału prze
cinane-
go (14) ustawić tak, aby znajdował
się dokład
nie pod kątem prostym do
tarczy piły, kiedy stół obrotowy jest
zablokowany w pozycji 0°.
3. Dokręcić śruby z gniazdem
sześcio-
kątnym.
9.4 Regulacja przystawki lase-
rowej
1. Odkręcić śruby mocujące osłonę la-
sera (52) i ewentualnie wyczyścić
szybkę osłony z zewnątrz.
Wyrównywanie lasera pod kątem
pr
ostym
2. Odkręcać lub dokręcać prawą śrubę
z gniazdem sześciokątnym (55) i/lub
lewą śrubę
z gni
azdem sześciokąt-
nym (56), aby ustawić laser po
d ką-
tem prostym.
Wyrównywanie boczne lasera
wyznaczającego linię cięcia
3. Odkręcić środkową śrubę z gniaz-
dem sześciokątnym (54).
4. Przystawkę laserową przesuwać po-
ziomo w otworze wzdłużnym:
– W prawo – linia cięcia przesuwa
się w prawo od operatora.
– W lewo – linia cięcia przesuwa się
w lewo od operatora.
5. Dokręcić środkową śrubę z gniaz-
dem sześciokątnym.
9. Konserwacja
Содержание
- Kgs 216 m kgs 254 m 1
- Generelle sikkerhedsan visninger 4
- Indholdsfortegnelse 4
- Komponenter i oversigten 4
- Korrekt anvendelse 4
- Læs først 4
- Original brugsvejledning 4
- Overensstemmelseserklæ ring 4
- Sikkerhed 4
- Apparatets opbygning 6
- Ibrugtagning 6
- Montering af spånsæk 6
- Opstilling og transport 6
- Sikkerhedsudstyr 6
- Symboler på maskinen 6
- Betjening 7
- Geringssnit 7
- Lige snit 7
- Montering af opspæn dingsanordningen 7
- Savning af mindre plade emner 7
- Strømtilslutning 7
- Dobbelt geringssnit 8
- Save noter 8
- Smigskæring 8
- Udskiftning af savklinge 8
- Vedligeholdelse og pleje 8
- Juster emneanslaget 9
- Justering af tilskæringsla ser 9
- Opbevaring af apparatet 9
- Rengør apparatet 9
- Skift savplanindlæg 9
- Tilbehør som kan leveres 9
- Tips og tricks 9
- Vedligeholdelse 9
- Bortskaffelse 10
- Problemer og forstyrrelser 10
- Reparation 10
- Tekniske data 11
- Formålsmessig bruk 12
- Generelle sikkerhetsanvis ninger 12
- Innholdsfortegnelse 12
- Komponenter i oversiktsdi agrammet 12
- Konformitetserklæring 12
- Les dette først 12
- Original instruksjonsbok 12
- Sikkerhet 12
- Apparatet i detalj 14
- Forsiktig 14
- Montere sponpose 14
- Oppstilling og transport 14
- Sikkerhetsinnretninger 14
- Symboler på maskinen 14
- Ta i bruk 14
- Betjening 15
- Gjæringskutt 15
- Montere spenninnretnin gen for arbeidsstykker 15
- Nettilkobling 15
- Rette kutt 15
- Saging av små snitt 15
- Skrå kutt 15
- Doble gjæringskutt 16
- Sage noter 16
- Utskifting av sagbladet 16
- Vedlikehold og stell 16
- Avfallbehandling 17
- Justere arbeidsstykkeans laget 17
- Justere skjærelaseren 17
- Leverbart tilbehør 17
- Oppbevaring av maskinen 17
- Rengjøring av maskinen 17
- Reparasjon er 17
- Tips og knep 17
- Utskifting av innleggsskive 17
- Vedlikehold 17
- Problemer og feil 18
- Tekniske data 18
- Allmänna säkerhetsanvis ningar 20
- Föreskriven användning 20
- Innehållsförteckning 20
- Komponenterna i en över siktbild 20
- Konformitetsdeklaration 20
- Läs detta först 20
- Original bruksanvisning 20
- Svenska 20
- Säkerhet 20
- Svenska 21
- Driftstart 22
- Maskinen i detalj 22
- Montering av spånsäcken 22
- Svenska 22
- Symboler på maskinen 22
- Säkerhetsanordningar 22
- Uppställning och transport 22
- Arbetsbeskrivning 23
- Geringssågning 23
- Lutande snitt 23
- Montera uppspänningsan ordningen för arbets stycken 23
- Nätanslutning 23
- Rak sågning 23
- Svenska 23
- Sågning av små snitt 23
- Byta sågklinga 24
- Dubbel geringssnitt 24
- Service och underhåll 24
- Svenska 24
- Såga not 24
- Byta bordsinlägg 25
- Förvaring av verktyget 25
- Justera märklasern 25
- Justering av arbets stycksanhållet 25
- Omhändertagande 25
- Rengöring av maskinen 25
- Reparation 25
- Svenska 25
- Tillbehör 25
- Tips och tricks 25
- Underhåll 25
- Problem och felsökning 26
- Svenska 26
- Tekniska data 26
- Svenska 27
- Alkuperäiskäyttöohje 28
- Komponentit yleiskuvassa 28
- Lue ensin 28
- Sisällysluettelo 28
- Tarkoituksenmukainen käyttö 28
- Turvallisuus 28
- Vaatimustenmukaisuusva kuutus 28
- Yleiset turvallisuusohjeet 28
- Huomio 30
- Käyttöönotto 30
- Laite yksityiskohtaisesti 30
- Laitteessa olevat symbolit 30
- Lastusäkin asennus 30
- Pystytys ja kuljetus 30
- Turvalaitteet 30
- Jiirisahaus 31
- Käyttö 31
- Pienien kappaleiden sahaaminen 31
- Suora sahaus 31
- Työkappaleen kiinnityslait teen asennus 31
- Verkkoliitäntä 31
- Huolto ja hoito 32
- Kaksoisviistesahaus 32
- Sahanterän vaihto 32
- Urien sahaaminen 32
- Vinosahaukset 32
- Huolto 33
- Laitteen puhdistus 33
- Laserohjaimen säätö 33
- Neuvot ja ohjeet 33
- Saatavat tarvikkeet 33
- Sahan säilytys 33
- Sahausalustan vaihto 33
- Työkappaleen vasteen säätö 33
- Hävittäminen 34
- Korjaus 34
- Ongelmat ja häiriöt 34
- Tekniset tiedot 35
- Az áttekintő ábrán szereplő részegységek 36
- Először ezt olvassa el 4 biztonság 36
- Magyar 36
- Megfelelőségi nyilatkozat 36
- Originál használati utasítás 36
- Rendeltetésszerű haszná lat 36
- Tartalomjegyzék 36
- Általános biztonsági sza bályok 36
- Magyar 37
- A gép részletes leírása 38
- Biztonsági berendezések 38
- Figyelem 38
- Magyar 38
- Szimbólumok a gépen 38
- Telepítés és mozgatás 38
- A gép kezelése 39
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 39
- Egyenes vágások 39
- Magyar 39
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 39
- Szerelje fel a forgácsgyűj tő zsákot 39
- Üzembe helyezés 39
- Döntött vágások 40
- Hornyok készítése 40
- Karbantartás és ápolás 40
- Kettős sarokvágások 40
- Kisebb leszabások fűré szelése 40
- Magyar 40
- Sarokvágások 40
- A gép tisztítása 41
- A gép tárolása 41
- Az asztalbetét cseréje 41
- Fűrészlapcsere 41
- Magyar 41
- Munkadarab ütköző beállí tása 41
- Méretre vágó lézer beállí tása 41
- Javítás 42
- Karbantartás 42
- Magyar 42
- Megrendelhető tartozékok 42
- Néhány jótanács és gya korlati fogás 42
- Problémák és üzemzava rok 42
- Ártalmatlanítás 42
- Magyar 43
- Műszaki adatok 43
- Bezpieczeństwo 44
- Części urządzenia 44
- Deklaracja zgodności 44
- Ogólne wskazówki bezpie czeństwa 44
- Oryginalna instrukcja obsługi 44
- Polski 44
- Spis treœci 44
- Uważnie przeczytać 44
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 44
- Polski 45
- Montaż i transport 46
- Polski 46
- Symbole na urządzeniu 46
- Urządzenia zabezpieczające 46
- Cięcia proste 47
- Obsługa 47
- Podłączenie do zasilania 47
- Polski 47
- Uruchomienie 47
- Urządzenie informacje szczegółowe 47
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 47
- Zamontowanie worka na wióry 47
- Cięcia pochylone 48
- Cięcia ukośne 48
- Cięcia ukośne podwójne 48
- Polski 48
- Wykonywanie małych docięć 48
- Wykonywanie rowków 48
- Konserwacja 49
- Polski 49
- Regulacja ogranicznika materiału przecinanego 49
- Regulacja przystawki lase rowej 49
- Wymiana piły tarczowej 49
- Wymiana wkładki stołu 49
- Czyszczenie urządzenia 50
- Dostępne akcesoria 50
- Konserwacja 50
- Naprawy 50
- Polski 50
- Problemy i usterki 50
- Przechowywanie urządzenia 50
- Rady i zalecenia 50
- Utylizacja 50
- Dane techniczne 51
- Polski 51
- Ασφάλεια 52
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 52
- Δήλωση συμμόρφωσης 52
- Διαβάστε κατ αρχήν τις οδηγίες λειτουργίας 52
- Ελληνικα 52
- Εξαρτήματα στη συνοπτική εικόνα 52
- Κατάλληλη χρήση 52
- Περιεχόμενα 52
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52
- Ελληνικα 53
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 54
- Ελληνικα 54
- Στήσιμο και μεταφορά 54
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 54
- Έναρξη της λειτουργίας 55
- Ελληνικα 55
- Μεμονωμένα στοιχεία της συσκευής 55
- Προσοχή 55
- Συναρμολόγηση σάκου συλλογής πριονιδιών 55
- Συναρμολόγηση της εγκα τάστασης σύσφιξης κατερ γαζόμενων τεμαχίων 55
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 55
- Ελληνικα 56
- Ευθύγραμμες τομές 56
- Πριόνισμα μικρών πρό σθετων τομών 56
- Τομές γωνιάσματος 56
- Χειρισμός 56
- Αντικατάσταση του πριο νόδισκου 57
- Διπλές τομές γωνιάσμα τος 57
- Ελληνικα 57
- Κεκλιμένες τομές 57
- Κοπή αυλακώσεων 57
- Συντήρηση και περιποίηση 57
- Αλλαγή του ενθέματος πάγκου 58
- Ελληνικα 58
- Καθαρισμός της συσκευής 58
- Προσαρμογή του οριοθέτη κατεργαζόμενων τεμαχίων 58
- Προσαρμογή του συστή ματος λέιζερ 58
- Φύλαξη της συσκευής 58
- Απόρριψη 59
- Διαθέσιμα εξαρτήματα 59
- Ελληνικα 59
- Επισκευή 59
- Προβλήματα και λειτουργι κές διαταραχές 59
- Συμβουλές και υποδείξεις 59
- Συντήρηση 59
- Ελληνικα 60
- Τεχνικά στοιχεία 60
- Безопасность 61
- Декларация о соответс твии 61
- Обзор компонентов 61
- Общие указания по тех нике безопасности 61
- Оригинальное руководство по эксплуатации 61
- Применение по назначе нию 61
- Прочитать перед началом эксплуатации 61
- Русский 61
- Содержание 61
- Русский 62
- Предохранительные уст ройства 63
- Русский 63
- Символы на инструмен те 63
- Установка и транспорти ровка 63
- Более подробно об инс трументе 64
- Ввод в эксплуатацию 64
- Внимание 64
- Подключение к сети 64
- Русский 64
- Установка мешка для опилок 64
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 64
- Косой рез 65
- Обслуживание 65
- Пиление мелких загото вок 65
- Прямой рез 65
- Рез под наклоном 65
- Русский 65
- Двойной косой рез 66
- Пиление канавок 66
- Русский 66
- Смена пильного диска 66
- Техобслуживание и уход 66
- Замена вставки стола 67
- Очистка инструмента 67
- Русский 67
- Советы и рекомендации 67
- Техническое обслужива ние 67
- Хранение инструмента 67
- Юстировка лазерного устройства разметки 67
- Юстировка упора для заготовки 67
- Поставляемые прина длежности 68
- Проблемы и неполадки 68
- Ремонт 68
- Русский 68
- Утилизация 68
- Русский 69
- Технические характеристики 69
Похожие устройства
- Hikoki G13SE3 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13VE Руководство по эксплуатации
- Hikoki G23SW2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki RH600T Руководство по эксплуатации
- Hikoki M12V2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki C6SS Руководство по эксплуатации
- Hikoki C9U3 Инструкция по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Frost (T0006) Руководство по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Blue (T0006) Руководство по эксплуатации
- Барьер Стайл XL (СИНГАПУР) Черный Опти-Лайт Руководство по эксплуатации
- Apple AirPods Pro 2nd generation (MQD83) Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 White Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 Black Руководство по эксплуатации
- Razer Kraken V3 RZ04-03770200-R3M1 Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds2 Graphite (SM-R177) Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds Live черный (SM-R180N) Инструкция по эксплуатации
- Honor Choice EarBuds X3 Lite White Инструкция по эксплуатации
- uGreen HiTune T2 (80652) Руководство по эксплуатации
- uGreen HiTune X5 (50648) Руководство по эксплуатации
- uGreen HiTune Max3 (90422) Руководство по эксплуатации