Dyson V11 Absolute SV15 никель/синий [119/124] Ek bilgi
![Dyson V11 Absolute SV15 никель/синий [119/124] Ek bilgi](/views2/1738936/page119/bg77.png)
119
Ek bilgi
Ürünü kullanmaya başlamadan önce lütfen Dyson Kullanıcı kılavuzunda bulunan "Önemli
güvenlik talimatlarını" okuyun.
Yerleştirme istasyonunun montajı
• Yerleştirme istaysonunu şarj aletini ve montaj broşürünü ambalajından çıkarın.
• Yerleştirme istasyonunun yerini seçin ve montaj konumunun doğrudan arkasında
boru hattının (gaz, su veya hava), elektrik kablolarının, tellerin veya kanalların
bulunmadığından emin olun.
• Yerleştirme istasyonunu ocak, radyatör gibi bir ısı kaynağının yanına konumlandırmayın
veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
• Montaj broşüründeki talimatlara uyun.
• Bağlantı parçalarını yerine takın.
• Cihazı yerleştirme istasyonuna yerleştirin.
• Cihazın şarj aletini elektrik prizine takın. Pili şarj etmek için (gerekirse) çalıştırın.
• Cihazınız ilk kullanımdan önce tam şarj edilmelidir.
Yerleştirme istasyonu yönetmeliklere ve mevcut kodlara/standartlara uygun olarak monte
edilmelidir (eyalet ve yerel yasalar uygulanabilir).
Dyson, yerleştirme istasyonunun monte edilmesi esnasında koruyucu kıyafet, gözlük
ve malzemeler kullanılmasını tavsiye eder.
Süpürme İŞLEMİ
• Temizleme baş lığının alt tarafının ya da aletin temiz olup olmadığını kontrol edin
ve hasara neden olabilecek yabancı maddelerden arındırın.
• Zemin kaplamaları, kilim ve halılarınızı süpürmeden önce üreticilerinin tavsiye ettiği
temizleme talimatlarını kontrol edin.
• Cihazda kullanılan fırça çubuğu belli halı cinslerine ve zeminlere zarar verebilir.
Süpürme işlemi sırasında döner fırça çubuğu kullanıldığında bazı halılar tüylenir.
Bu durumda, motorlu zemin aparatı olmadan süpürmenizi ve zemin döşeme üreticinize
danışmanızı öneririz.
Şeffaf HAZNENİN boşaltılması
• Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulaşmaz hazneyi boşaltın; haznenin aşırı
dolmasına izin vermeyin.
• Şeffaf hazne temizlenmek için açık durumdayken çalıştırma tetiğini çekmemeye
özen gösterin.
• Kırmızı çubuk serbest bırakma düğmesine basarak ve haznesinden çekerek
çubuğu ayırın.
• Kirin giderilmesi için:
– Cihazı haznesiyle birlikte aşağı doğru tutun.
– Kırmızı hazne çı karma düğmesine sıkıca basın.
– Hazne aşağı doğru kayarak geçtiği yerleri temizler.
– Bundan sonra hazne tabanı açılır.
– Kırmızı düğmeye tamamen basılmadığında toz haznesi açılmaz.
Hazne boşaltma sırasında toz / alerjen temasını en aza indirgemek için, hazneyi toz geçirmez
bir torbayla sıkıca sarın ve hazneyi boşaltın.
Şeffaf hazne ünitesini torbadan dikkatlice çıkarın.
Torbanın ağzını sıkıca bağlayın ve uygun bir şekilde atın.
Şeffaf hazne temizlenmek için açık durumdayken çalıştırma tetiğini çekmemeye özen gösterin.
• Şeffaf hazneyi kapatmak için:
– Şeffaf hazne ve hazne tabanı yerine oturana kadar yukarı doğru bastırı.
ŞEFFAF HAZNENİN TEMİZLENMESİ
Şeffaf haznenin temizlenmesi gerekiyorsa:
• “Şeffaf haznenin boşaltılması” bölümünde verilen talimatları izleyin.
• Hazneyi serbest bırakmak için hazne yuvasında yer alan kırmızı düğmeye basın
ve hazneyi yuvasından çıkarın.
• Şeffaf hazneyi sadece nemli bir bezle temizleyin.
• Tekrar yerine yerleştirmeden önce şeffaf haznenin ve contaların tamamen kuru
olduğundan emin olun.
• Şeffaf hazneyi yeniden takmak için:
– İğneyi hazne yuvasına takın.
Şeffaf hazne ve hazne tabanı yerine oturana kadar yukarı doğru bastırarak şeffaf
hazneyi kapatın.
Şeffaf hazneyi bulaşık makinesinde yıkamak güvenli değildir ve şeffaf hazneyi temizlemek
için deterjanların, parlatıcıların veya hava temizleyicilerin kullanılması önerilmez, çünkü
bu cihazınıza hasar verebilir.
TIKANIKLIĞIN BULUNMASI
• Bu cihaz otomatik güç kesme özelliğiyle donatılmıştır. Cihazda tıkanma oluşursa cihazın
gücü otomatik olarak kesilir.
• Motor titrer ve LCD ekranda tıkanıklık göstergesi görüntülenir.
• Tıkanmaları kontrol etmek için soğumasını bekleyin.
• Tıkanıklığı ararken 'AÇIK' tetiğini çekmediğinizden emin olun. Parçaları tamamen bir
araya getirilmemiş cihazı n çalıştırılması kişisel yaralanmalara neden olabilir.
• Yeniden çalıştırmadan önce tüm tıkanıklıkları giderin.
• Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelere dikkat edin.
• Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir.
• Makinenizin ana gövdesindeki tıkanıklıkları kontrol etmek için "Şeffaf haznenin
boşaltılması" bölümünde verilen talimatlara uyarak şeffaf hazneyi çıkarın
ve tıkanıklığı giderin.
• Engeli, temizleyici başlığından gideremiyorsanız fırça çubuğunu çıkarmanız gerekebilir.
Tutturucunun kilidini açmak için bir bozuk para kullanın, fırça çubuğunu temizleyicinin
başlığından kaydırarak engeli giderin. Fırça çubuğunu değiştirin ve tutturucuyu iyice
sıkın. Makineyi kullanmadan önce sağlam bir şekilde sabitlendiğinden emin olun.
• Bu ürün karbon fiber fırçalara sahiptir. Temas etme durumunda dikkatli olun. Minör cilt
tahrişine sebep olabilir. Fırçayı elledikten sonra ellerinizi yıkayın.
FİLTRE ÜNİTESİNİN YIKANMASI
Cihazınızdan en yüksek performansı almak için düzenli olarak cihazı temizlemeniz
ve tıkanıkları kontrol etmeniz gerekir.
Filtre biriminin yıkanması gerektiğinde LCD ekranda bir uyarı görüntülenir. Filtrenizi en az
ayda bir kez veya makine uyarı verdiğinde yıkamanız önerilir.
• Filtre ünitesini saat yönünün tersine doğru çevirerek sökün. Nazik bir şekilde
cihazdan çıkarın.
• Fazla kalan toz ve kiri gidermek için fitre ünitesine hafifçe vurun.
• Filtre ünitesini sadece soğuk suda yıkayın: deterjan kullanmayın veya bulaşık
makinesinde ya da çamaşır makinesinde yıkamayın.
• İlk olarak filtre ünitesinin katlı kağıt öğesini yıkayın: filtre ünitesini, köpük öğesi aşağı
bakacak şekilde soğuk su altında yıkayın ve katlı kağıt üzerinden soğuk su geçirin.
• Daha sonra filtre ünitesinin köpük öğ esini yı kayın: köpük öğesini aşağı doğru tutun,
bu şekilde kirli su katlı kağıt öğesini kirletmeyecektir; bu şekilde filtre ünitesini soğ uk
su altına tutun. Köpük öğesinin iç ve dış kısmına soğuk su tutun ve kiri dışarı atmak için
köpüğü hafifçe sıkın.
• Su temiz akana kadar yıkamaya devam edin.
• Filtre ünitesinin dış kısmını yıkayın. Ardından üniteyi soğuk su ile doldurun, ellerinizi açık
uçları n üzerine yerleştirin ve hafifçe sallayın.
• Su berrak bir şekilde akana kadar filtre ünitesinin öğelerini ve dış kı smını yıkama
işlemini tekrarlayın.
• Fazla suyu boşaltmak için filtreyi hafifçe sallayın ve köpük öğesinin uç kısmı yukarı
doğru gelecek şekilde yerleştirerek suyu süzün.
• Filtre ünitesini uygun havalandırmanın olduğu kuru bir alanda en az 24 saat tamamen
kurumaya bırakın.
• Filtre ünitesinin tamamen kuru olup olmadığını kontrol edin.
• Geri takmak için filtre ünitesini ana gövdeye doğru döndürün ve yerine oturana kadar
saat yönünün tersine çevirin.
İnce tozlar süpürülüyorsa veya genelde Güçlü modda kullanılıyorsa filtre ünitesinin daha sık
temizlenmesi gerekebilir.
Cihazınızın herhangi bir parçası nı bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma
makinesine, fırına, mikrodalga fırına ya da açık alev kaynaklarının yakı nına koymayın.
ŞARJ ETME VE SAKLAMA
• Pil sıcaklığı 10°C'nin (50°F) altına düştüğünde 'KAPALI' konuma geçecektir. Bu,
motor ve pili korumak üzere tasarlanmıştır. Cihazınızı 10°C'nin (50°F) altında olan
mekanlarda şarj etmeyin ve saklamayın.
• Pil ömrünü uzatmak için, pilin şarjı tamamen bittikten sonra birkaç dakika bekleyip
şarj ediniz.
• Cihazı kullanırken, pili yüzey ile aynı hizaya getirmekten kaçının. Bu, cihazın soğuk bir
halde çalışmasına yardımcı olur, pil çalışma süresini ve ömrünü uzatır.
PİL GÜVENLİK TALİMATLARI
• Pilin değiştirilmesi gerekirse, Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçiniz.
• Bu makineyi şarj etmek için yalnızca 217160 veya 270576 Parça Numaralı Dyson şarj
aleti kullanın.
• Bu Dyson makinesi için yalnızca 355983 Parça Numaralı Dyson pillerini kullanın. Farklı
tür piller patlayabilir ve yangın oluşumuna ve insanların yaralanmasına ve hasara
neden olabilir.
DİKKAT
Bu cihazda kullanılan pil, yanlış kullanılması durumunda yangın veya kimyasal yanık riskine
neden olabilir. 60 °C (140 °F) üzerinde bir ısıyı geçecek ya da yakacak şekilde kısa kontak
yaptırmayın. Çocuklardan uzak tutun. Parçalarına ayırmayın ya da ateşe atmayın.
Elden çıkarma bilgisi
• Dyson ürünleri birinci sınıf geri dönüştürülebilir malzemelerden yapılmıştır. Mümkün
olan yerlerde geri dönüşümünü sağlayın.
• Ürün atılmadan önce pillerin üründen çıkarılması gerekir.
• Pili yerel kurallara veya düzenlemelere uygun olarak atın veya geri dönüştürün.
• Eski filtre birimini yerel yönetmeliklere veya düzenlemelere göre atın.
• Bu işaret AB genelinde bu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
gösterir. Kontrolsüz atıklar nedeniyle çevrenin veya insan sağlığının zarar görmesini
önlemek adına, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılmasını
desteklemek için geri dönüş ümünü sağlayı n. Kullanılmış cihazını zı iade etmek için, iade
ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünün alındığı perakendeciyle iletişime geçin.
Çevre açısından güvenli bir şekilde geri dönüştürmek için bu ürünü alabilirler. Yerel
yönetiminiz veya satıcınız size en yakın geri dönüşüm tesisini önerebilecektir.
• Ayrı geri dönüşüm için pilin çıkarılması gerekir.
Dyson MÜŞTERİ HİZMETLERİ
2 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson cihazınız satın alma tarihinden itibaren 2 yıl
boyunca, garanti koşullarına tabi olarak parça ve işçilik garantisi kapsamındadır. Dyson
cihazınızla ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda destek, genel ipuçları ve Dyson cihazınızla
ilgili faydalı bilgiler için, www.dyson.com.tr/support destek adresini ziyaret edin.
İsterseniz cihazınızın seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte
Dyson Destek Hattı'nı da arayabilirsiniz.
Dyson cihazınızın onarıma ihtiyacı varsa olası seçenekleri görüşebilmemiz için Dyson Destek
Hattı'nı arayın. Dyson cihazınız garanti altında ve mevcut onarımı kapsıyorsa, ücretsiz
olarak onarılacaktır.
Lütfen Dyson kullanıcısı olarak kaydolun
Bu ürün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl garantilidir. Lütfen satın alma tarihinden
itibaren 30 gün içinde ürününüzün garanti kaydını yaptırın. Hızlı ve verimli hizmet almak
için lütfen satın aldıktan hemen sonra kaydınızı yaptırın. Lütfen satın alma tarihini gösteren
faturanızı saklayın.
Bunun için üç yol mevcuttur:
• www.dyson.com.tr adresini ziyaret ederek
• Dyson Destek Hattı'nı 0850 532 11 44 numaralı telefonunu arayarak
İnternet üzerinden veya telefonla kayıt yaptırarak
• Ürününüzü iki yıl parça ve işçilik garantisi altına alabilirsiniz.
• Makinenizin kullanımı hakkında faydalı bilgiler edinebilirsiniz.
• Dyson Destek Hattı uzman tavsiyeleri alabilirsiniz.
• En yeni ürünler hakkındaki gelişmeleri herkesten önce öğrenebilirsiniz.
• Kayıt yaptırmak sadece birkaç dakikanızı alır ve ihtiyacınız olan tek şey ürününüzün
seri numarasıdır.
2 YILLIK SINIRLI GARANTİ
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2-YEAR LIMITED GUARANTEE ARE SET OUT
BELOW. THE NAME AND ADDRESS DETAILS OF THE DYSON GUARANTOR FOR YOUR
COUNTRY ARE SET OUT ELSEWHERE IN THIS DOCUMENT – PLEASE REFER TO THE TABLE
SETTING OUT THESE DETAILS.
Содержание
- 50 auto 1
- Boost eco auto med 1
- Eco auto 1
- English 1
- English english english 1
- English selected 1
- Espanol 1
- Low run time 1
- Čeština 1
- Ελληνικ 1
- 中文 1
- 한국어 1
- Activating your guarantee 3
- En thank you for choosing to buy a dyson cord free vacuum 3
- How can we help dyson customer care 3
- Important safety instructions 4
- Warning 4
- Read and save these instructions 5
- The screen 6
- 50 auto 7
- Boost eco auto med 7
- Changing your battery 7
- Charging and storing your machine 7
- Emptying your clear bin 7
- Looking for blockages 8
- Direct drive cleaner head maintenance 9
- Washing your filter unit 9
- Additional information 10
- De at ch vielen dank dass sie sich für einen kabellosen staubsauger von dyson entschieden haben aktivieren sie ihre garantie 12
- Wie können wir helfen dyson kundendienst 12
- Achtung 13
- Wichtige sicherheits hinweise 13
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 14
- Der bildschirm 15
- 50 auto 16
- Aufladen und aufbewahrung ihres geräts 16
- Behälterentleerung 16
- Boost eco auto med 16
- Wie sie einen akku richtig wechseln 16
- Blockierungen entfernen 17
- Reinigung des filters 18
- Wartung des reinigungskopfes mit direktantrieb 18
- Zusätzliche informationen 19
- Activación de la garantía 21
- Cómo podemos serle de ayuda servicio de atención al cliente dyson 21
- Es gracias por comprar una aspiradora sin cable dyson 21
- Instrucciones de seguridad importantes 22
- Lea y guarde estas instrucciones 23
- Pantalla 24
- 50 auto 25
- Boost eco auto med 25
- Cambio de la batería 25
- Carga y almacenamiento del aparato 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Eliminación de obstrucciones 26
- Limpieza del filtro 27
- Mantenimiento del cabezal de limpieza de transmisión directa 27
- Información adicional 28
- Activer votre garantie 30
- Comment pouvons nous aider service consommateurs dyson 30
- Fr be ch merci d avoir choisi de vous équiper d un aspirateur sans fil dyson 30
- Avertissement 31
- Consignes de sécurité importantes 31
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 32
- Écran 33
- 50 auto 34
- Boost eco auto med 34
- Changement de la batterie 34
- Chargement et stockage de votre appareil 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Vérification de l absence d obstructions 35
- Entretien de la tête de nettoyage à entraînement direct 36
- Nettoyage du filtre 36
- Informations supplémentaires 37
- Attivazione della garanzia 39
- Come possiamo aiutarvi assistenza clienti dyson 39
- It ch grazie per aver scelto di acquistare un aspirapolvere senza filo dyson 39
- Attenzione 40
- Importanti precauzioni d uso 40
- Leggere e conservare queste istruzioni 41
- Schermo 42
- 50 auto 43
- Boost eco auto med 43
- Come ricaricare e riporre la macchina 43
- Come svuotare il contenitore trasparente 43
- Sostituzione della batteria 43
- Ricerca delle ostruzioni 44
- Manutenzione della testina di pulizia ad azionamento diretto 45
- Pulizia del filtro 45
- Informazioni aggiuntive 46
- Hoe kunnen we u helpen dyson klantenservice 48
- Nl be bedankt dat u voor een snoerloze dyson stofzuiger hebt gekozen 48
- Uw garantie activeren 48
- Belangrijke veiligheidsinstructies 49
- Waarschuwing 49
- Lees en bewaar deze instructies 50
- Het scherm 51
- 50 auto 52
- Boost eco auto med 52
- De accu vervangen 52
- De machine opladen en opbergen 52
- Het doorzichtige stofreservoir legen 52
- Controleren op verstoppingen 53
- Het filter reinigen 54
- Onderhoud vloerzuigmond met directe aandrijving 54
- Aanvullende informatie 55
- Aktywowanie gwarancji 57
- Jak możemy pomóc dział obsługi klienta firmy dyson 57
- Pl dziękujemy za wybór odkurzacza bezprzewodowego dyson 57
- Ostrzeżenie 58
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 58
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 59
- 50 auto 61
- Boost eco auto med 61
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 61
- Wymiana akumulatora 61
- Ładowanie i przechowywanie urządzenia 61
- Poszukiwanie źródeł zatorów 62
- Czyszczenie filtra 63
- Konserwacja głowicy czyszczącej z napędem bezpośrednim 63
- Informacje dodatkowe 64
- Ru благодарим вас за выбор беспроводного пылесоса dyson 66
- Информация о гарантийном обслуживании 66
- Как мы можем помочь 66
- Служба поддержки клиентов dyson 66
- Важные инструкции по технике безопасности 67
- Предупреждение 67
- Данное устройство dyson предназначено только для бытового пользования 69
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 69
- Дисплей 70
- 50 auto 71
- Boost eco auto med 71
- Замена аккумуляторной батареи 71
- Зарядка и хранение устройства 71
- Опустошение прозрачного контейнера 71
- Поиск засоров 72
- Обслуживание насадки с высоким крутящим моментом 73
- Очистка фильтра 73
- Дополнительная информация 74
- Aktivacija vaše garancije 76
- Kako vam lahko pomagamo dysonova pomoč strankam 76
- Si hvala da ste se odločili za nakup brezžičnega sesalnika dyson 76
- Opozorilo 77
- Pomembna varnostna navodila 77
- Preberite in shranite ta navodila 78
- Zaslon 79
- 50 auto 80
- Boost eco auto med 80
- Polnjenje in shranjevanje naprave 80
- Praznjenje zbiralnika smeti 80
- Zamenjava baterije 80
- Iskanje blokad 81
- Vzdrževanje čistilne glave pogona 82
- Čiščenje filtra 82
- Dodatne informacije 83
- Důležitá bezpečnostní upozornění 85
- Varování 85
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 86
- Doplňující informace 87
- Advarsel 89
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 89
- Læs og gem denne vejledning 90
- Yderligere oplysninger 91
- Tärkeitä turvaohjeita 93
- Varoitus 93
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 94
- Lisätietoja 95
- Προειδοποιηση 97
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 97
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 98
- Πρόσθετες πληροφορίες 99
- Figyelmeztetés 101
- Fontos biztonsági előírások 101
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 102
- További információk 103
- Advarsel 105
- Viktige sikkerhetsanvisninger 105
- Les og ta vare på disse instruksjonene 106
- Ytterligere informasjon 107
- Instruções de segurança importantes 109
- Leia e guarde estas instruções 110
- Informação adicional 111
- Varning 113
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 113
- Läs och spara dessa instruktioner 114
- Ytterligare information 115
- Önemli güvenli k tali matlari 117
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 118
- Ek bilgi 119
- Www dyson com 124
Похожие устройства
- Dyson Supersonic HD07 красный Инструкция по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Turbo Black Руководство по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Black Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Natural 2S Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Lotus 3DUS Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Alpine 6DS Руководство по эксплуатации
- Primera SFP-4002MX Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PWOLD Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PSOLD Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAV28M80ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WNA14400ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WQG-242A0ME Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFWM1486WH06 Руководство по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 яркий никель/медь Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 Iron/Fuchsia Инструкция по эксплуатации
- Deerma DX700S Black Руководство по эксплуатации
- Gorenje W1D2A854ADPS Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20A4BH Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20E2BH Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20E1WH Руководство по эксплуатации