Dyson V11 Absolute SV15 никель/синий [87/124] Doplňující informace
![Dyson V11 Absolute SV15 никель/синий [87/124] Doplňující informace](/views2/1738936/page87/bg57.png)
87
Doplňující informace
Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si "Důležité bezpečnostní pokyny" v tomto návodu
kobsluze spotřebiče Dyson.
Instalace úchytu na stěnu
• Vybalte úchyt na stěnu, nabíječku a leták s pokyny k instalaci.
• Vyberte místo pro úchyt a přesvědčte se, že přímo za místem montáže není žádné
potrubí (plyn, voda nebo vzduch), elektrické kabely, dráty nebo kabelové vedení.
• Neumisťujte dokovací stanici poblíž zdrojů tepla, jako např. vařiče, radiátoru nebo
přímého slunečního zářiče.
• Postupujte podle pokynů na letáku kinstalaci.
• Zaklapněte nástavce na příslušné místo.
• Umístěte spotřebič do úchytu na stěnu.
• Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky. Zapněte ji (je-li třeba), aby
se akumulátor nabíjel.
• Před prvním použitím bude nutné spotřebič plně nabít.
Úchyt na stěnu musí být namontován vsouladu snařízeními a platnými předpisy nebo
normami (státními nebo místními).
Společnost Dyson doporučuje, abyste při instalaci úchytu na stěnu používali ochranný oděv,
brýle a materiály.
Vysávání
• Zkontrolujte, zda je spodní strana podlahové hubice nebo nástavce čistá a bez cizích
předmětů, které by mohly způsobit poškození.
• Než začnete vysávat podlahu, rohože nebo koberce, přečtěte si doporučení pro čištění,
které uvádí výrobce podlahové krytiny.
• Kartáč spotřebiče může poškodit některé druhy koberců a podlah. Některé koberce
se mohou při vysávání spoužitím rotujícího kartáče třepit. Jestliže se to stane,
doporučujeme vysávat bez hubice smotorovým rotačním kartáčem a konzultovat
to svýrobcem koberce.
Vysypání nádoby na prach
• Nádobu na prach vyprázdněte, jakmile nečistoty dosáhnou úrovně MAX – nádobu
nepřeplňujte. Používání spotřebiče, když jsou nečistoty nad úrovní MAX, může způsobit,
že se nečistoty dostanou do filtru, a bude nutná častější údržba.
• Dávejte pozor, abyste při vyprazdňování nádoby na prach nestlačili spouštěcí tlačítko.
• Sací trubici odmontujete tak, že stisknete červené tlačítko pro uvolnění a trubici
vytáhnete znádoby.
• Vysypání nečistot:
– Držte spotřebič nádobou na prach dolů.
– Silně stiskněte červené tlačítko pro uvolnění nádoby na prach.
– Nádoba se bude posouvat dolů a současně očistí kryt.
– Pak se otevře dno nádoby.
– Dno nádoby na prach se neotevře, pokud není červené tlačítko zcela stlačeno dolů.
Pro minimalizaci kontaktu s prachem a alergeny při vysypávání nasaďte na průhlednou
nádobu na prach prachotěsný sáček, dobře jej utěsněte a teprve poté vysypte nečistoty.
Potom průhlednou nádobu na prach ze sáčku opatrně vyjměte.
Sáček utěsněte avyhoďte.
Dávejte pozor, abyste při vyprazdňování nádoby na prach nestlačili spouštěcí tlačítko.
• Zavření průhledné nádoby na prach:
– Tlačte dno nádoby směrem nahoru, dokud průhledná nádoba na prach adno nádoby
nezaklapnou na místo.
Čištění průhledné nádoby na prach
Pokud je nutní vyčistit průhlednou nádobu na prach, postupujte podle pokynů v části
Vysypávání nádoby na prach.
• Stisknutím červeného tlačítka vedle vodící lišty nádoby na prach uvolněte nádobu
a stáhněte ji zvodící lišty.
• Průhlednou nádobu na prach čistěte pouze vlhkým hadříkem.
• Před nasazením se přesvědčte, že průhledná nádoba na prach a těsnění jsou
zcela suché.
• Nasazení průhledné nádoby na prach:
– Nasuňte vodící lištu nádoby na prach do drážky.
– Průhlednou nádobu na prach zavřete tak, že zatlačíte její dno nahoru, dokud průhledná
nádoba na prach a dno nádoby nezaklapnou.
Průhledná nádoba na prach se nesmí umývat vmyčce na nádobí a nedoporučuje se při
jejím čištění používat mycí prostředky, leštidla a osvěžovače vzduchu, protože by mohlo dojít
kpoškození spotřebiče.
Hledání ucpaných míst
• Tento spotřebič je vybaven automatickou pojistkou. Pokud se nějaká část spotřebiče
zablokuje, může se spotřebič automaticky vypnout.
• Pokud dojde kucpání, motor bude pulzovat aLCD displej bude indikovat ucpání.
• Příčinu ucpání začněte hledat až poté, co necháte spotřebič vychladnout.
• Dejte pozor, abyste při hledání ucpaného místa nestiskli spouštěcí tlačítko. Spuštění
spotřebiče ve stavu, kdy je částečně rozebrán, by mohlo způsobit zranění osob.
• Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že všechny překážky byly odstraněny,
a že jsou všechny díly opět namontovány.
• Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili oostré předměty.
• Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje.
• Chcete-li zkontrolovat, zda hlavní tělo spotřebiče není ucpané, vyjměte průhlednou
nádobku na prach podle pokynů včásti „Čištění průhledné nádoby na prach“
apřekážky odstraňte.
• Pokud se vám nepodaří odstranit překážku zpodlahové hubice, bude nutné vyjmout
kartáč. Pomocí mince uvolněte pojistku, vysuňte kartáč zpodlahové hubice aodstraňte
překážku. Kartáč znovu nasaďte a upevněte jej dotažením pojistky. Před spuštěním
spotřebiče se ujistěte, že je pojistka pevně dotažená.
• Tento spotřebič používá rotační kartáče s uhlíkovými vlákny. Při kontaktu s kůží mohou
způsobit menší podráždění. Po manipulaci s rotačními kartáči si omyjte ruce.
Mytí filtrační jednotky
Abyste zajistili co nejlepší funkčnost spotřebiče, je důležité pravidelně čistit filtry akontrolovat,
zda nedošlo kucpání.
LCD displej vás upozorní, když bude třeba filtrační jednotku omýt. Doporučujeme omývat filtr
nejméně jednou měsíčně, nebo když vás váš spotřebič upozorní.
• Chcete-li vyjmout filtrační jednotku, otočte ji proti směru hodinových ručiček. Opatrně
ji vysuňte ze spotřebiče.
• Než začnete filtrační jednotku mýt, jemně na ni
poklepejte, aby se odstranil přebytečný
prach a nečistoty.
• Myjte filtrační jednotku pouze ve studené vodě: nepoužívejte čisticí prostředky a nemyjte
ji v myčce na nádobí nebo pračce.
• Nejprve umyjte část filtrační jednotky se skládaným papírem; držte filtrační jednotku
pod kohoutkem se studenou vodou s látkovou částí směrem dolů a pusťte studenou
vodu na skládaný papír.
• Potom umyjte látkovou část filtrační jednotky; držte filtrační jednotku pod kohoutkem
se studenou vodou s látkovou část směrem dolů, aby špinavá voda neznečistila část
se skládaným papírem. Pusťte studenou vodu na vnitřní a vnější stranu látkové části
a látku jemně mačkejte, abyste vypudili nečistoty.
• Opakujte mytí obou částí filtru dokud nepoteče čistá voda.
• Jemně s filtrační jednotkou zatřepte, abyste odstranili přebytečnou vodu, a nechte vodu
vytéct s látkovou částí směřující nahoru.
• Nechte filtrační jednotku kompletně vyschnout v suchém prostředí s dobrým prouděním
vzduchu nejméně po dobu 24 hodin.
• Zkontrolujte filtrační jednotku, zda je zcela suchá.
• Při vkládání zpět zasuňte filtrační jednotku do hlavního těla spotřebiče a otáčejte s ní
ve směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne.
Jestliže vysáváte jemný prach nebo převážně používáte maximální sací výkon,
pravděpodobně bude zapotřebí filtrační jednotku umývat častěji.
Žádnou část spotřebiče nevkládejte do myčky na nádobí, pračky, sušičky, trouby nebo
mikrovlnné trouby ani nenechávejte v blízkosti otevřeného ohně.
Nabíjení a skladování
• Je-li teplota akumulátorové baterie nižší než 10 °C (50 °F), spotřebič se vypne. Chrání
se tím motor a akumulátor. Nenabíjejte a poté neskladujte spotřebič v prostorách
s teplotou nižší než 10 °C (50 °F).
• Chcete-li prodloužit životnost baterie, nenabíjejte ji ihned po úplném vybití, ale nechte
ji nejprve několik minut vychladnout.
• Při používání spotřebiče dbejte na to, aby baterie nebyla ničím kryta, bude se lépe
chladit, což prodlouží její životnost a udrží vyšší kapacitu.
Bezpečnostní pokyny k baterii
• Jestliže baterie potřebuje vyměnit, kontaktuje zákaznickou linku společnosti Dyson.
• Pro nabíjení tohoto spotřebiče Dyson používejte pouze nabíječku Dyson, číslo 217160
nebo 270576.
• Pro napájení tohoto spotřebiče Dyson používejte pouze akumulátorovou baterii Dyson
číslo 355983. Jiný typ baterií může explodovat, což může vést k požáru a způsobit
zranění osob či jiné škody.
POZOR
Akumulátorové baterie použité v tomto spotřebiči mohou při nevhodném zacházení
představovat nebezpečí požáru nebo popálení chemikáliemi. Nerozebírejte, nezkratujte,
nevhazujte do ohně a nedovolte zahřátí nad 60 °C. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nerozebírejte a nevhazujte do ohně.
Informace k likvidaci
• Spotřebiče společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných materiálů.
Po skončení životnosti spotřebič zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte
jej recyklovat.
• Před likvidací elektrospotřebiče zněj vyjměte baterii.
• Baterii zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními předpisy či nařízeními.
• Opotřebovanou filtrační jednotku zlikvidujte vsouladu splatnými místními předpisy
anormami.
• Toto označení znamená, že by tento elektrospotřebič neměl být v zemích EU likvidován
s běžným domovním odpadem. Aby nedocházelo k možnému poškození
životního prostředí nebo zdraví lidí nekontrolovanou likvidací odpadů, odpovědně
elektrospotřebiče recyklujte a podpořte tak udržitelné opakované využívání
surovinových zdrojů. K vrácení použitého elektrospotřebiče využijte systémy vrácení
a sběru nebo se spojte s prodejcem, u kterého jste elektrospotřebič zakoupili. Tato místa
mohou elektrospotřebič odebrat k ekologicky bezpečné recyklaci.
• Baterie se musí vyjmout a recyklovat odděleně.
Zákaznická linka společnosti Dyson
Děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit spotřebič Dyson.
Společnost Dyson poskytuje na tento spotřebič dvouletou záruční dobu. Pokud máte nějaké
dotazy týkající se spotřebiče Dyson, navštivte stránky www.dyson.cz/support sonline
nápovědou, všeobecnými tipy a užitečnými informacemi o společnosti Dyson.
Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti Dyson a sdělit sériové číslo spotřebiče
a informace o místě a datu zakoupení.
Pokud bude spotřebič Dyson vyžadovat opravu, kontaktujte zákaznickou linku společnosti
Dyson, abychom vás mohli informovat o dostupných možnostech. Pokud je váš spotřebič
Dyson vzáruce a oprava je kryta zárukou, bude oprava zcela bezplatná.
Limitovaná dvouletá záruka
Terms and conditions of the Dyson 2-year limited guarantee are set out below. The name and
address details of the Dyson guarantor for your country are set out elsewhere in this document
– please refer to the table setting out these details.
Na co se vztahuje záruka
• Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson (podle uvážení společnosti Dyson),
bude-li shledán vadným vdůsledku vady materiálu, provedení nebo funkce do 2 let
od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl kdispozici nebo se již nebude
vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl).
• Byl-li tento spotřebič prodán v zemi mimo EU, tato záruka bude platná pouze v případě,
že spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen.
• Where this machine is sold within the EU, this guarantee will only be valid (i) if the
machine is used in the country in which it was sold or (ii) if the machine is used in Austria,
Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Norway,
Poland, Spain, Sweden, Switzerland or the United Kingdom and the same model as this
machine is sold at the same voltage rating in the relevant country.
Содержание
- 50 auto 1
- Boost eco auto med 1
- Eco auto 1
- English 1
- English english english 1
- English selected 1
- Espanol 1
- Low run time 1
- Čeština 1
- Ελληνικ 1
- 中文 1
- 한국어 1
- Activating your guarantee 3
- En thank you for choosing to buy a dyson cord free vacuum 3
- How can we help dyson customer care 3
- Important safety instructions 4
- Warning 4
- Read and save these instructions 5
- The screen 6
- 50 auto 7
- Boost eco auto med 7
- Changing your battery 7
- Charging and storing your machine 7
- Emptying your clear bin 7
- Looking for blockages 8
- Direct drive cleaner head maintenance 9
- Washing your filter unit 9
- Additional information 10
- De at ch vielen dank dass sie sich für einen kabellosen staubsauger von dyson entschieden haben aktivieren sie ihre garantie 12
- Wie können wir helfen dyson kundendienst 12
- Achtung 13
- Wichtige sicherheits hinweise 13
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 14
- Der bildschirm 15
- 50 auto 16
- Aufladen und aufbewahrung ihres geräts 16
- Behälterentleerung 16
- Boost eco auto med 16
- Wie sie einen akku richtig wechseln 16
- Blockierungen entfernen 17
- Reinigung des filters 18
- Wartung des reinigungskopfes mit direktantrieb 18
- Zusätzliche informationen 19
- Activación de la garantía 21
- Cómo podemos serle de ayuda servicio de atención al cliente dyson 21
- Es gracias por comprar una aspiradora sin cable dyson 21
- Instrucciones de seguridad importantes 22
- Lea y guarde estas instrucciones 23
- Pantalla 24
- 50 auto 25
- Boost eco auto med 25
- Cambio de la batería 25
- Carga y almacenamiento del aparato 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Eliminación de obstrucciones 26
- Limpieza del filtro 27
- Mantenimiento del cabezal de limpieza de transmisión directa 27
- Información adicional 28
- Activer votre garantie 30
- Comment pouvons nous aider service consommateurs dyson 30
- Fr be ch merci d avoir choisi de vous équiper d un aspirateur sans fil dyson 30
- Avertissement 31
- Consignes de sécurité importantes 31
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 32
- Écran 33
- 50 auto 34
- Boost eco auto med 34
- Changement de la batterie 34
- Chargement et stockage de votre appareil 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Vérification de l absence d obstructions 35
- Entretien de la tête de nettoyage à entraînement direct 36
- Nettoyage du filtre 36
- Informations supplémentaires 37
- Attivazione della garanzia 39
- Come possiamo aiutarvi assistenza clienti dyson 39
- It ch grazie per aver scelto di acquistare un aspirapolvere senza filo dyson 39
- Attenzione 40
- Importanti precauzioni d uso 40
- Leggere e conservare queste istruzioni 41
- Schermo 42
- 50 auto 43
- Boost eco auto med 43
- Come ricaricare e riporre la macchina 43
- Come svuotare il contenitore trasparente 43
- Sostituzione della batteria 43
- Ricerca delle ostruzioni 44
- Manutenzione della testina di pulizia ad azionamento diretto 45
- Pulizia del filtro 45
- Informazioni aggiuntive 46
- Hoe kunnen we u helpen dyson klantenservice 48
- Nl be bedankt dat u voor een snoerloze dyson stofzuiger hebt gekozen 48
- Uw garantie activeren 48
- Belangrijke veiligheidsinstructies 49
- Waarschuwing 49
- Lees en bewaar deze instructies 50
- Het scherm 51
- 50 auto 52
- Boost eco auto med 52
- De accu vervangen 52
- De machine opladen en opbergen 52
- Het doorzichtige stofreservoir legen 52
- Controleren op verstoppingen 53
- Het filter reinigen 54
- Onderhoud vloerzuigmond met directe aandrijving 54
- Aanvullende informatie 55
- Aktywowanie gwarancji 57
- Jak możemy pomóc dział obsługi klienta firmy dyson 57
- Pl dziękujemy za wybór odkurzacza bezprzewodowego dyson 57
- Ostrzeżenie 58
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 58
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 59
- 50 auto 61
- Boost eco auto med 61
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 61
- Wymiana akumulatora 61
- Ładowanie i przechowywanie urządzenia 61
- Poszukiwanie źródeł zatorów 62
- Czyszczenie filtra 63
- Konserwacja głowicy czyszczącej z napędem bezpośrednim 63
- Informacje dodatkowe 64
- Ru благодарим вас за выбор беспроводного пылесоса dyson 66
- Информация о гарантийном обслуживании 66
- Как мы можем помочь 66
- Служба поддержки клиентов dyson 66
- Важные инструкции по технике безопасности 67
- Предупреждение 67
- Данное устройство dyson предназначено только для бытового пользования 69
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 69
- Дисплей 70
- 50 auto 71
- Boost eco auto med 71
- Замена аккумуляторной батареи 71
- Зарядка и хранение устройства 71
- Опустошение прозрачного контейнера 71
- Поиск засоров 72
- Обслуживание насадки с высоким крутящим моментом 73
- Очистка фильтра 73
- Дополнительная информация 74
- Aktivacija vaše garancije 76
- Kako vam lahko pomagamo dysonova pomoč strankam 76
- Si hvala da ste se odločili za nakup brezžičnega sesalnika dyson 76
- Opozorilo 77
- Pomembna varnostna navodila 77
- Preberite in shranite ta navodila 78
- Zaslon 79
- 50 auto 80
- Boost eco auto med 80
- Polnjenje in shranjevanje naprave 80
- Praznjenje zbiralnika smeti 80
- Zamenjava baterije 80
- Iskanje blokad 81
- Vzdrževanje čistilne glave pogona 82
- Čiščenje filtra 82
- Dodatne informacije 83
- Důležitá bezpečnostní upozornění 85
- Varování 85
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 86
- Doplňující informace 87
- Advarsel 89
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 89
- Læs og gem denne vejledning 90
- Yderligere oplysninger 91
- Tärkeitä turvaohjeita 93
- Varoitus 93
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 94
- Lisätietoja 95
- Προειδοποιηση 97
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 97
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 98
- Πρόσθετες πληροφορίες 99
- Figyelmeztetés 101
- Fontos biztonsági előírások 101
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 102
- További információk 103
- Advarsel 105
- Viktige sikkerhetsanvisninger 105
- Les og ta vare på disse instruksjonene 106
- Ytterligere informasjon 107
- Instruções de segurança importantes 109
- Leia e guarde estas instruções 110
- Informação adicional 111
- Varning 113
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 113
- Läs och spara dessa instruktioner 114
- Ytterligare information 115
- Önemli güvenli k tali matlari 117
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 118
- Ek bilgi 119
- Www dyson com 124
Похожие устройства
- Dyson Supersonic HD07 красный Инструкция по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Turbo Black Руководство по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Black Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Natural 2S Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Lotus 3DUS Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Alpine 6DS Руководство по эксплуатации
- Primera SFP-4002MX Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PWOLD Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PSOLD Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAV28M80ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WNA14400ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WQG-242A0ME Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFWM1486WH06 Руководство по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 яркий никель/медь Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 Iron/Fuchsia Инструкция по эксплуатации
- Deerma DX700S Black Руководство по эксплуатации
- Gorenje W1D2A854ADPS Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20A4BH Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20E2BH Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20E1WH Руководство по эксплуатации