Dyson V11 Absolute SV15 никель/синий [91/124] Yderligere oplysninger
![Dyson V11 Absolute SV15 никель/синий [91/124] Yderligere oplysninger](/views2/1738936/page91/bg5b.png)
91
Yderligere oplysninger
Læs ‘Vigtige sikkerhedsanvisninger’ i denne Dyson-vejledning, før du fortsætter.
Installation af dockingstation
• Pak dockingstationen, opladeren og installationsvejledningen ud.
• Vælg en placering til dockingstationen, og sørg for, at der er ikke ledningsnet (gas, vand
eller luft), elektriske kabler, ledninger eller et kanalsystem direkte bag monteringsstedet.
• Du må ikke placere dockingstationen i nærheden af en varmekilde, såsom et komfur,
en radiator eller i direkte sollys.
• Følg anvisningerne i installationsvejledningen.
• Klik udstyret på plads.
• Placér apparatet i dockingstationen.
• Sæt opladeren i stikkontakten. Tænd (hvis nødvendigt) for at oplade batteriet.
• Dit apparat skal være fuldt opladet inden første brug.
Dockingstationen skal monteres i overensstemmelse med regler og gældende standarder/
love.
Dyson anbefaler brugen af beskyttelsesbeklædning, -briller og -materialer ved installation
af dockingstationen.
Brug af apparatet
• Kontrollér, at undersiden af støvsugerhovedet eller -redskabet er ren og fri for
fremmedlegemer, der kan forårsage skader.
• Før gulve, måtter og tæpper støvsuges, skal producentens anbefalede
rengøringsanvisninger efterfølges.
• Støvsugerens børstehoved kan beskadige visse tæpper og gulve. Nogle tæpper vil
fnulre, hvis du bruger det roterende børstehoved, når du støvsuger. Hvis det er tilfældet,
anbefaler vi, at du støvsuger uden det roterende mundstykke, og at du beder
fabrikanten af gulvtæppet om vejledning.
Tømning af den gennemsigtige beholder
• Tøm beholderen, så snart snavset når niveauet for MAX-markeringen –
må ikke overfyldes.
• Undlad at trykke på tænd/sluk-knappen, hvis den gennemsigtige beholder er åben.
• Afmonter røret ved at trykke på den røde rørudløserknap og trække det væk
fra beholderen.
• Frigørelse af snavs:
– Hold apparatet med beholderen i en nedadgående position.
– Tryk på den røde beholderudløserknap.
– Beholderen skydes ned, og kappen renses i takt hermed, og bundstykket åbnes.
– Bundstykket åbnes kun, hvis den røde knap er trykket i bund.
For at minimere kontakt med støv/allergener i forbindelse med tømning, skal den
gennemsigtige beholder dækkes omhyggeligt med en støvtæt pose.
Fjern forsigtigt den klare beholder fra posen.
Luk posen tæt, og bortskaf den på normal vis.
Undlad at trykke på tænd/sluk-knappen, hvis den gennemsigtige beholder er åben.
• For at lukke beholderen;
– Skal du skubbe basen opad, indtil basen og beholderen klikkes sammen.
Rengøring af den gennemsigtige beholder (valgfri)
Tøm beholderen i henhold til anvisningerne i afsnittet "Tømning af den gennemsigtige
beholder", hvis det er nødvendigt at rengøre den gennemsigtige beholder.
• Tryk på den røde knap på beholderen for at frigøre beholderen, og skub beholderen
af skinnen.
• Den gennemsigtige beholder må kun rengøres med en fugtig klud.
• Sørg for, at den gennemsigtige beholder og pakningerne er helt tørre, inden den
monteres igen.
• Genmontering af den gennemsigtige beholder:
– Indsæt ryggen på beholderens løber.
Luk den gennemsigtige beholder ved at skubbe bundstykket opad, indtil den gennemsigtige
beholder og dens bundstykke klikker på plads.
Den gennemsigtige beholder tåler ikke rengøring ved maskinopvask og brug
af rengøringsmidler, polermidler eller luftfriskere. Dette anbefales ikke, da det kan
beskadige apparatet.
Søg efter blokeringer
• Dette apparat er udstyret med en automatisk afbryder. Hvis en af apparatets dele bliver
blokeret, afbrydes det automatisk.
• Motoren slår til og fra, og LCD-skærmen angiver, at der er en blokering.
• Lad den køle ned, før du søger efter blokeringer.
• Vær omhyggelig med ikke at trykke på tænd/sluk-knappen, når du foretager
blokeringseftersyn. Anvendelse af apparatet mens det er delvist adskilt, kan
medføre personskade.
• Fjern eventuelle blokeringer før genstart.
• Pas på skarpe genstande ved søgning efter blokeringer.
• Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
• For at kontrollere, om der er blokeringer i apparatets hoveddel, skal du fjerne den
gennemsigtige beholder ved at følge anvisningerne i afsnittet "Tømning af den
gennemsigtige beholder" og fjerne eventuel blokering.
• Hvis en tilstopning ikke kan fjernes fra støvsugerhovedet, skal børstehovedet
evt. afmonteres. Brug en mønt til at åbne fæsteskruen, før børstehovedet ud af
støvsugerhovedet, og fjern tilstopningen. Sæt børstehovedet på igen, og fastgør
det ved at stramme fæsteskruen godt. Sørg for, at den sidder fast, inden du bruger
din apparatet.
• Dette produkt har kulfiberbørster. Vær forsigtig, hvis du kommer i kontakt med dem,
da de kan forårsage mindre hudirritation. Vask hænder efter håndtering af børsterne.
Vask af filterenheden
Vask filterenheden mindst én gang om måneden, eller når filterets
vedligeholdelsesindikator lyser.
Kontroller og vask filterenheden regelmæssigt i henhold
til vejledningen for
at opretholde ydeevnen.
• Fjern filterenheden ved at dreje den mod uret. Træk den forsigtigt væk fra apparatet.
• Bank forsigtigt på filterenheden for at fjerne overskydende støv og snavs, inden
du vasker den.
• Vask kun filterenheden i koldt vand: brug ikke rengøringsmidler, og vask ikke
i opvaskemaskine eller vaskemaskine.
• Vask først det foldede papirelement på filterenheden. Hold filterenheden under
koldt vand fra hanen med skumelementet nedad, og lad koldt vand rinde over det
foldede papir.
• Vask derefter skumelementet på filterenheden. Hold filterenheden under koldt vand
fra hanen med skumelementet nedad, så det beskidte vand ikke tilsmudser det foldede
papirelement. Lad koldt vand rinde på indersiden og ydersiden af skumelementet,
og tryk forsigtigt på skummet for at fjerne snavset.
• Fortsæt med at vaske, indtil vandet bliver klart.
• Vask ydersiden af filterenheden. Fyld derefter enheden op med koldt vand, og placer
hænderne over de åbne ender og ryst forsigtigt.
• Gentag vask af elementerne og ydersiden af filterenheden, indtil vandet er klart.
• Ryst filterenheden forsigtigt for at fjerne overskydende vand, og lad den tørre med
skumelementet opad.
• Lad filterenheden tørre fuldstændig i et tørt miljø med god luftgennemstrømning
i minimum 24 timer.
• Kontroller, at filterenheden er helt tør.
• Når filterenheden skal sættes på igen, skal den sættes tilbage i hoveddelen, og derefter
skal du dreje med uret, indtil den klikker på plads.
Filterenheden kan kræve mere hyppig vask ved støvsugning af fint støv, eller hvis den primært
bruges i Boost-tilstand.
Ingen dele fra apparatet må anbringes i en opvaskemaskine, vaskemaskine, tørretumbler,
ovn, mikroovn eller i nærheden af åben ild.
Opladning og opbevaring
• Apparatet slukkes (OFF), hvis batteritemperaturen er under 10°C (50°F). Dette sker
for at beskytte motoren og batteriet. Oplad ikke apparatet for derefter at stille det til
opbevaring på et sted, hvor temperaturen er under 10°C (50°F).
• Du kan forlænge batteriets levetid ved at undlade at genoplade det lige efter en fuld
afladning. Lad det køle af i et par minutter.
• Undgå at anvende apparatet med batteriet klos op ad en flade. Det vil gøre det mindre
varmt under brug og forlænge batteritiden og dets levetid.
Batterisikkerhed
• Hvis batteriet skal udskiftes, skal du kontakte Dyson Helpline.
• Brug kun Dyson-opladeren med delnummer 217160 eller 270576 til opladning
af apparatet.
• Brug kun Dyson-batteriet med delnummer 355983 til opladning af dette Dyson-
apparat. Andre typer batterier kan eksplodere og derved forårsage personskade og/
eller materielle skader.
FORSIGTIG
Det batteri, der anvendes i dette apparat, kan ved forkert brug udgøre en brandfare eller
fare for ætsning. Må ikke kortsluttes, opvarmes over 60 °C eller afbrændes. Opbevares
utilgængeligt for børn. Undlad at skille batteriet ad eller sætte ild til det.
Oplysninger om bortskaffelse
• Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af en høj kvalitet.
Genbrug dem, hvor det er muligt.
• Fjern batteriet, før apparatet bortskaffes.
• Bortskaf eller genbrug batteriet i henhold til de lokale miljøbestemmelser
eller forskrifter.
• Bortskaf den brugte filterenhed i overensstemmelse med lokale bestemmelser
eller regler.
• Denne mærkat angiver, at inden for EU bør dette apparat ikke bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald. For at forhindre mulig skade på miljøet eller
sundhedsfarer ved ukontrolleret affaldshåndtering skal det afleveres til genbrug med
henblik på bæredygtig genbrug af materialerne. Du kan aflevere dit brugte apparat via
genbrugssystemet eller ved at kontakte den forhandler, hvor apparatet er købt. De kan
håndtere dette apparat med henblik på miljømæssigt korrekt genbrug.
Dyson kundeservice
Når du har registreret din 2års garanti, vil Dyson-apparatet være dækket med hensyn til
reservedele og service i 2år efter købsdatoen i henhold til garantivilkårene. Hvis du har
spørgsmål vedrørende dit Dyson-apparat, kan du gå ind på: www.dyson.dk/support for at få
online hjælp, generelle råd og nyttige oplysninger om Dyson.
Du kan også ringe til Dyson Helpline. Oplys i den forbindelse apparatets serienummer samt
detaljer om, hvor og hvornår du købte apparatet.
Hvis dit Dyson-apparat trænger til reparation, kan du ringe til Dysons Helpline, så vi
kan rådgive om de forskellige muligheder. Hvis dit Dyson-apparat er under garanti,
og reparationen er dækket heraf, vil reparationen være gratis.
Du bedes registrere dig som ejer af et Dyson-apparat
Garantien for dette apparat er 2 år fra købsdatoen. Du bedes registrere din garanti inden
30 dage fra købsdatoen. Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service,
ved at registrere dig straks efter købet. Gem kvitteringen, der viser købsdatoen.
Det kan du gøre på tre måder:
• Ring til Dyson Helpline på 80705843.
• Udfyld den vedlagte formular, og send den til os.
Ved at lade dig registrere online eller telefonisk kan du:
• Beskytte din investering med to års garanti på reservedele og håndværk.
• Modtage nyttige tips til, hvordan du bruger apparatet.
• Få ekspertrådgivning fra Dyson Helpline.
• Høre om vores seneste opfindelser som den første.
• Det tager kun få sekunder at tilmelde sig online, og det eneste, du skal bruge,
er dit serienummer.
2 års begrænset garanti
Terms and conditions of the Dyson 2-year limited guarantee are set out below. The name and
address details of the Dyson guarantor for your country are set out elsewhere in this document
– please refer to the table setting out these details.
Hvad er dækket?
• Reparation eller udskiftning af dit Dyson-apparat (efter Dysons skøn), hvis dit apparat
er defekt på grund af materialefejl, fabrikationsfejl eller fejlfunktion inden for 2år fra
købsdatoen (hvis en reservedel ikke længere produceres, udskifter Dyson den med
en tilsvarende del).
Содержание
- 50 auto 1
- Boost eco auto med 1
- Eco auto 1
- English 1
- English english english 1
- English selected 1
- Espanol 1
- Low run time 1
- Čeština 1
- Ελληνικ 1
- 中文 1
- 한국어 1
- Activating your guarantee 3
- En thank you for choosing to buy a dyson cord free vacuum 3
- How can we help dyson customer care 3
- Important safety instructions 4
- Warning 4
- Read and save these instructions 5
- The screen 6
- 50 auto 7
- Boost eco auto med 7
- Changing your battery 7
- Charging and storing your machine 7
- Emptying your clear bin 7
- Looking for blockages 8
- Direct drive cleaner head maintenance 9
- Washing your filter unit 9
- Additional information 10
- De at ch vielen dank dass sie sich für einen kabellosen staubsauger von dyson entschieden haben aktivieren sie ihre garantie 12
- Wie können wir helfen dyson kundendienst 12
- Achtung 13
- Wichtige sicherheits hinweise 13
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 14
- Der bildschirm 15
- 50 auto 16
- Aufladen und aufbewahrung ihres geräts 16
- Behälterentleerung 16
- Boost eco auto med 16
- Wie sie einen akku richtig wechseln 16
- Blockierungen entfernen 17
- Reinigung des filters 18
- Wartung des reinigungskopfes mit direktantrieb 18
- Zusätzliche informationen 19
- Activación de la garantía 21
- Cómo podemos serle de ayuda servicio de atención al cliente dyson 21
- Es gracias por comprar una aspiradora sin cable dyson 21
- Instrucciones de seguridad importantes 22
- Lea y guarde estas instrucciones 23
- Pantalla 24
- 50 auto 25
- Boost eco auto med 25
- Cambio de la batería 25
- Carga y almacenamiento del aparato 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Eliminación de obstrucciones 26
- Limpieza del filtro 27
- Mantenimiento del cabezal de limpieza de transmisión directa 27
- Información adicional 28
- Activer votre garantie 30
- Comment pouvons nous aider service consommateurs dyson 30
- Fr be ch merci d avoir choisi de vous équiper d un aspirateur sans fil dyson 30
- Avertissement 31
- Consignes de sécurité importantes 31
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 32
- Écran 33
- 50 auto 34
- Boost eco auto med 34
- Changement de la batterie 34
- Chargement et stockage de votre appareil 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Vérification de l absence d obstructions 35
- Entretien de la tête de nettoyage à entraînement direct 36
- Nettoyage du filtre 36
- Informations supplémentaires 37
- Attivazione della garanzia 39
- Come possiamo aiutarvi assistenza clienti dyson 39
- It ch grazie per aver scelto di acquistare un aspirapolvere senza filo dyson 39
- Attenzione 40
- Importanti precauzioni d uso 40
- Leggere e conservare queste istruzioni 41
- Schermo 42
- 50 auto 43
- Boost eco auto med 43
- Come ricaricare e riporre la macchina 43
- Come svuotare il contenitore trasparente 43
- Sostituzione della batteria 43
- Ricerca delle ostruzioni 44
- Manutenzione della testina di pulizia ad azionamento diretto 45
- Pulizia del filtro 45
- Informazioni aggiuntive 46
- Hoe kunnen we u helpen dyson klantenservice 48
- Nl be bedankt dat u voor een snoerloze dyson stofzuiger hebt gekozen 48
- Uw garantie activeren 48
- Belangrijke veiligheidsinstructies 49
- Waarschuwing 49
- Lees en bewaar deze instructies 50
- Het scherm 51
- 50 auto 52
- Boost eco auto med 52
- De accu vervangen 52
- De machine opladen en opbergen 52
- Het doorzichtige stofreservoir legen 52
- Controleren op verstoppingen 53
- Het filter reinigen 54
- Onderhoud vloerzuigmond met directe aandrijving 54
- Aanvullende informatie 55
- Aktywowanie gwarancji 57
- Jak możemy pomóc dział obsługi klienta firmy dyson 57
- Pl dziękujemy za wybór odkurzacza bezprzewodowego dyson 57
- Ostrzeżenie 58
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 58
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 59
- 50 auto 61
- Boost eco auto med 61
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 61
- Wymiana akumulatora 61
- Ładowanie i przechowywanie urządzenia 61
- Poszukiwanie źródeł zatorów 62
- Czyszczenie filtra 63
- Konserwacja głowicy czyszczącej z napędem bezpośrednim 63
- Informacje dodatkowe 64
- Ru благодарим вас за выбор беспроводного пылесоса dyson 66
- Информация о гарантийном обслуживании 66
- Как мы можем помочь 66
- Служба поддержки клиентов dyson 66
- Важные инструкции по технике безопасности 67
- Предупреждение 67
- Данное устройство dyson предназначено только для бытового пользования 69
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 69
- Дисплей 70
- 50 auto 71
- Boost eco auto med 71
- Замена аккумуляторной батареи 71
- Зарядка и хранение устройства 71
- Опустошение прозрачного контейнера 71
- Поиск засоров 72
- Обслуживание насадки с высоким крутящим моментом 73
- Очистка фильтра 73
- Дополнительная информация 74
- Aktivacija vaše garancije 76
- Kako vam lahko pomagamo dysonova pomoč strankam 76
- Si hvala da ste se odločili za nakup brezžičnega sesalnika dyson 76
- Opozorilo 77
- Pomembna varnostna navodila 77
- Preberite in shranite ta navodila 78
- Zaslon 79
- 50 auto 80
- Boost eco auto med 80
- Polnjenje in shranjevanje naprave 80
- Praznjenje zbiralnika smeti 80
- Zamenjava baterije 80
- Iskanje blokad 81
- Vzdrževanje čistilne glave pogona 82
- Čiščenje filtra 82
- Dodatne informacije 83
- Důležitá bezpečnostní upozornění 85
- Varování 85
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 86
- Doplňující informace 87
- Advarsel 89
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 89
- Læs og gem denne vejledning 90
- Yderligere oplysninger 91
- Tärkeitä turvaohjeita 93
- Varoitus 93
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 94
- Lisätietoja 95
- Προειδοποιηση 97
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 97
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 98
- Πρόσθετες πληροφορίες 99
- Figyelmeztetés 101
- Fontos biztonsági előírások 101
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 102
- További információk 103
- Advarsel 105
- Viktige sikkerhetsanvisninger 105
- Les og ta vare på disse instruksjonene 106
- Ytterligere informasjon 107
- Instruções de segurança importantes 109
- Leia e guarde estas instruções 110
- Informação adicional 111
- Varning 113
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 113
- Läs och spara dessa instruktioner 114
- Ytterligare information 115
- Önemli güvenli k tali matlari 117
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 118
- Ek bilgi 119
- Www dyson com 124
Похожие устройства
- Dyson Supersonic HD07 красный Инструкция по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Turbo Black Руководство по эксплуатации
- Artel VCC 0220 Black Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Natural 2S Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Lotus 3DUS Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Alpine 6DS Руководство по эксплуатации
- Primera SFP-4002MX Руководство по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PWOLD Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW60J32G0PSOLD Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAV28M80ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WNA14400ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WQG-242A0ME Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFWM1486WH06 Руководство по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 яркий никель/медь Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 Iron/Fuchsia Инструкция по эксплуатации
- Deerma DX700S Black Руководство по эксплуатации
- Gorenje W1D2A854ADPS Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20A4BH Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20E2BH Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO20E1WH Руководство по эксплуатации