First FA-5095-4 [12/26] Français
![First FA-5095-4 [12/26] Français](/views2/2030793/page12/bgc.png)
22 23
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Безопасността на електрическите уреди
от FIRST Austria отговаря на признатите
технически директиви и юридически
разпоредби за безопасност. Въпреки това, вие
и останалите потребители на уреда трябва да
спазвате следните инструкции за безопасност:
• Уважно прочитайте цю інструкцію перед
тим, як використовувати цей пристрій
вперше та збережіть їїї для використання в
майбутньому.
• Цей прилад не призначено для жодних
інший цілей використання, крім зазначених
у цій інструкції.
• Перш ніж підключати прилад до джерела
живлення, переконайтеся, що вказана
на ньому напруга відповідає напрузі в
домашній електромережі. Якщо це не так,
зв’яжіться з дилером і не використовуйте
прилад.
• Якщо прилад заземлений (клас захисту
I), розетка та будь-які подовжувачі, що
використовуються разом із ним, мають
також бути заземлені.
• Під час використання прилад створює
велике навантаження на вашу
електромережу. Тому задля запобігання
перевантаження його рекомендується
підключати до окремої електромережі або
не використовувати одночасно з іншими
приладами.
• Помістіть даний пристрій на чистій, рівній
та жаростійкій поверхні. Відстань від стіни
повинна бути щонайменше 5 см. Ділянка
над пристроєм повинна бути вільною та
забезпечувати вільну циркуляцію повітря.
Ніколи не ставте цей пристрій або його
шнур живлення на гарячі поверхні. Також
не розташовуйте та не використовуйте
пристрій поблизу відкритого полум’я.
• Слідкуйте за тим, щоб шнур живлення не
звисав з краю стола чи стільниці. Слідкуйте
за тим, щоб шнур не торкався гарячих
поверхонь.
• З метою уникнення можливих ризиків
особи, що користуються електронним
серцевим стимулятором, мають
порадитися з лікарем перш ніж
користуватися індукційною плитою.
• Для захисту від ураження електричним
струмом не занурюйте прилад або шнур
живлення в жодну рідину.
• Якщо прилад або шнур живлення має
ознаки пошкодження, не експлуатуйте
прилад! Зверніться в авторизований і
кваліфікований сервісний центр для огляду
й ремонту виробу.
• Не кладіть легкозаймисті матеріали (папір,
тканину тощо) на пристрій або поблизу
нього.
• Цей прилад призначений лише
для побутового використання. Не
використовуйте його в комерційних цілях.
• Не використовуйте цей прилад поза
межами приміщення.
• Не залишайте цей пристрій без нагляду,
коли він працює.
• Не використовуйте цей пристрій разом
з зовнішнім таймером або пристроєм
дистанційного керування.
• Не кладіть жодних металів на прилад під
час його використання.
• Цей пристрій нагрівається під час
використання. Тому будьте обережні, щоб
не торкатися до гарячих деталей.
• Під час сильного нагрівання жири та олії
можуть загорітися. Страви, що готуються
на олії або жирі (наприкла, картопля
фрі) повинні перебувати під постійним
наглядом.
• Завжди відключайте цей пристрій від
електричної розетки після використання,
чищення та у разі несправності.
• Наглядайте за гарячим пристроєм навіть
тоді, коли він не підключений до джерела
живлення. Коли пристрій нагрітий,
не переносіть його разом із посудом
– небезпека отримання опіків. Дайте
пристрою повністю охолонути, перед тим
як чистити його або ставити на зберігання.
• Не тягніть за шнур живлення; для
відключення пристрою від електричної
розетки тягніть за штепсельну вилку.
• Оберігайте плиту з гартованого скла
від ударів. У разі появи на ній тріщини
вимкніть цей пристрій та відключіть його
від електричної розетки.
• Цим пристроєм можуть користуватися
діти віком від 8 років, а також особи з
обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями або з відсутністю
досвіду та знань, якщо вони перебувають
під наглядом, або їх проінструктовано
щодо безпечного використання пристрою,
і вони розуміють потенційні небезпеки.
Не дозволяйте дітям бавитись із цим
пристроєм. Діти можуть виконувати
очищення й технічне обслуговування
УКРАЇНСЬКА
Forme : Fond non plat ou trop irrégulier,
diamètre du fond inférieur à 12 cm
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez la plaque de cuisson après
chaque utilisation. Cela empêchera que
les déversements brûlent sur la surface en
céramique.
1. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et
attendez qu’il refroidisse.
2. Essuyez la surface en vitrocéramique avec un
chion humide.
3. Séchez avec un chion propre. Aucun résidu
de produits de nettoyage ne doit rester sur la
surface.
4. La surface de cuisson en vitrocéramique
doit être nettoyée soigneusement une
fois par semaine avec un nettoyant pour
vitrocéramique ou pour inox disponible dans
le commerce.
• N’utilisez pas de détergents destinés aux
lave-vaisselle, d’agents abrasifs, d’agents
nettoyants agressifs tels que les vaporisateurs
pour four ou les détachants, d’éponges
abrasives ou de nettoyeurs à haute pression/
nettoyeurs à jet de vapeur.
• Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer
abrasifs ou de la paille de fer, car cela
endommagerait la nition.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans
aucun autre liquide.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Plaque induction double FA-5095-4
220-240 V • 50/60 Hz • 3500 W
(partage de puissance)
Partage de puissance :
Les deux zones de cuisson partagent la
puissance totale de 3500 W. Une seule zone de
cuisson peut fonctionner à 2000 W. Cela veut
dire que si une zone fonctionne à 2000 W, l’autre
est limitée à 1500 W.
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Symptômes Vérication/raisons possibles Actions
Pas de courant/
l’appareil ne
s’allume pas
Vériez si la che est branchée correctement.
Vériez si le cordon d’alimentation est en bon
état.
Vériez l’alimentation/le fusible.
Si la prise, le cordon et l’alimentation sont
en bon état, contactez le service client.
Le chauage est
interrompu et
émet un bip.
Un ustensile de cuisine non approprié ou
absence d’ustensile de cuisine ?
Utilisez des ustensiles adaptés à
l’induction.
Ustensile non placé au milieu de la zone ? Placez l’ustensile au milieu de la zone de
chauage dénie.
Codes d’erreur
pouvant apparaître
sur l’écran.
E0 – Erreur de circuit interne
E1 – Un ustensile de cuisine non approprié ou
absence d’ustensile de cuisine
E2 – IGBT surchaué
E3 – Surtension
E4 – Sous-tension
E5 – Capteur de plaque supérieure ouvert ou
court-circuit
E6 – Capteur IGBT ouvert ou court-circuit
E7 – Plaque supérieure surchauée
E8 - Échec du partage de puissance (uniquement
pour la plaque induction double)
Pour E1 : Assurez-vous que l'ustensile est
adapté à l’induction.
Pour E2 et E7 : Éteignez l’appareil et
attendez qu’il refroidisse.
Si E0, E3 - E6 sont achés : Contactez le
service client.
Mise au rebut dans le respect de l‘environnement. Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement ! Il faut respecter les règlementations locales. La mise en rebut de votre
appareil électrique usagé doit se faire dans un centre approprié de traitement des déchets.
Содержание
- Fa 5095 4 1
- Indukcijska kuhalna plošča priročnik z navodili 1
- Индукциялық плита пайдалану нұсқаулығы 1
- Cleaning maintenance 2
- Control panel 2
- English 2
- Important safety instructions 2
- Instruction manual 2
- Operation 2
- Bedienungsanleitung 3
- Deutsch 3
- English 3
- Technical specifications 3
- Troubleshooting 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Bedienfeld 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Reinigung und pflege 4
- Störungsbehebung 4
- Technische daten 4
- Instrukcja obsługi 5
- Instrukcje 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Panel sterowania 5
- Polski 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 6
- Manual de utilizare 6
- Polski 6
- Romaneste 6
- Rozwiązywanie problemów 6
- Specyfikacje techniczne 6
- Curățare și întreținere 7
- Instrucțiuni 7
- Panou de control 7
- Remedierea defectelor 7
- Romaneste 7
- Specificații tehnice 7
- Kontrolna tabla 8
- Scg cro b i h 8
- Uputstva 8
- Uputstvo za upotrebu 8
- Važna bezbednosna uputstva 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Rešavanje problema 9
- Scg cro b i h 9
- Tehničke specifikacije 9
- Бъλгарски 9
- Важни инструкции за безопасност 9
- Ръководство за употреба 9
- Бъλгарски 10
- Инструкции 10
- Отстраняване на неизправности 10
- Панел за управление 10
- Почистване и поддръжка 10
- Технически спецификации 10
- Français 11
- Guide d instructions 11
- Instructions 11
- Instructions de sécurité importantes 11
- Panneau de contrôle 11
- Dépannage 12
- Français 12
- Nettoyage et entretien 12
- Spécifications techniques 12
- Інструкція з експлуатації 12
- Важни инструкции за безопасност 12
- Українська 12
- Інструкції 13
- Очищення й технічне обслуговування 13
- Панель управління 13
- Технічні характеристики 13
- Українська 13
- Усунення несправностей 13
- Ελληνικα 14
- Οδηγιεσ 14
- Οδηγιεσ χρησεωσ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Πινακασ ελεγχου 14
- Αντιμετωπιση προβληματων 15
- Ελληνικα 15
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 15
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 15
- Importanti istruzioni per la sicurezza 16
- Istruzioni 16
- Italiano 16
- Manuale istruzioni 16
- Pannello di controllo 16
- Español 17
- Instrucciones importantes de seguridad 17
- Italiano 17
- Manual de instrucciones 17
- Pulizia e manutenzione 17
- Risoluzione 17
- Specifiche tecniche 17
- Español 18
- Especificaciones técnicas 18
- Instrucciones 18
- Limpieza y mantenimiento 18
- Panel de control 18
- Problemas y soluciones 18
- Bedieningspaneel 19
- Belangrijke veiligheidsinstructies 19
- Gebruikershandleiding 19
- Instructies 19
- Nederlands 19
- Bruksanvisning 20
- Kontrollpanel 20
- Nederlands 20
- Probleemoplossing 20
- Reiniging en onderhoud 20
- Svenska 20
- Technische specificaties 20
- Viktiga säkerhetsanvisningar 20
- Felsökning 21
- Instruktioner 21
- Rengöring och underhåll 21
- Svenska 21
- Tekniska specifikationer 21
- Nadzorna plošča 22
- Navodila 22
- Pomembna varnostna navodila 22
- Priročnik z navodili 22
- Slovenščina 22
- Čiščenje in vzdrževanje 22
- Odpravljanje težav 23
- Slovenščina 23
- Tehnične specifikacije 23
- Важные инструкции по безопасности 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Русский 23
- Инструкции 24
- Очистка и обслуживание 24
- Панель управления 24
- Поиск и устранение неисправностей 24
- Русский 24
- Пайдалану нұсқаулығы 25
- Русский 25
- Технические характеристики 25
- Қазақ 25
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 25
- Fa 5095 4 екі индукциялық плита 26
- Max функциясын пайдалану 26
- Асүй ыдыстары индукцияға жарайтын ыдыс 26
- Ақауларды түзету 26
- Басқару панелі 26
- Индукцияға жарамайтын ыдыс 26
- Нұсқаулар 26
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 26
- Таймер функциясын пайдалану 26
- Техникалық сипаттамасы 26
- Қазақ 26
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 26
- Қуат бөлісу 26
- Құлыптау функциясын пайдалану 26
Похожие устройства
- First FA-5095-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5042-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5047 Руководство по эксплуатации
- First FA-5046-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5045-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5044-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5043-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5028-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5028-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-5 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-4 Руководство по эксплуатации
- VERTON FP2200K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1100K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1500K Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-02 Руководство по эксплуатации
- Ставр МПБ-80/6620ГВ Инструкция по эксплуатации
- Hisense 32A4K Руководство по эксплуатации
- MARGE Special Shaver RS-201B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2711 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-004 Руководство по эксплуатации