First FA-5044-1 [19/20] Italiano
![First FA-5044-1 [19/20] Italiano](/views2/1312517/page19/bg13.png)
36 37
ITALIANO
ITALIANO
5
6
7
8
9
1
2
3
4
forno per toast altrimenti si genera il rischio
di elettrocuzione.
23. Tutti i contenitori posti all’interno del forno
devono essere a tenuta d’aria. Devono
avere spazio sufciente inoltre per
consentire ai liquidi di espandersi.
24. Si può vericare un incendio se il forno
è coperto o a contatto con materiale
inammabile comprese i drappeggi delle
tende, la tappezzeria ed elementi simili,
durante il funzionamento. Non conservare
oggetti sopra il forno mentre è in funzione.
25. Procedere con estrema cautela quando si
usano contenitori realizzati con materiali
diversi dal metallo o dal vetro.
26. I seguenti materiali non devono essere
introdotti nel forno: cartone, plastica, carta
o elementi simili.
27. Non conservare altri materiali oltre agli
accessori consigliati nel forno quando è
caldo.
28. Indossare sempre guanti protettivi ed
isolati da forno quando si introducono o si
estraggono gli oggetti dal forno.
29. Non utilizzare all’esterno.
30. Se il circuito elettrico è sovraccaricato
da altri apparecchi, il forno potrebbe non
funzionare correttamente. Il forno per toast
può essere utilizzato su un circuito elettrico
separato da quello degli altri apparecchi.
31. Non utilizzare l’apparecchio per scopi
diversi dall’uso previsto.
32. Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone (compresi bambini) con
ridotte capacità mentali, siche o sensoriali
o prive di esperienza e conoscenze in
merito, salvo in presenza di altre persone
che ne sorveglino l’operato o ricevano
istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
33. I bambini devono essere sorvegliati onde
evitare che giochino con l’apparecchio.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
1. Al primo utilizzo del forno:
2. Accertarsi che il forno sia scollegato e che
il timer si trovi sulla posizione “OFF”.
3. Lavare tutti gli accessori del forno con
detergente delicato e sciacquare con
acqua pulita. Far asciugare gli accessori e
rimontare il forno.
4. Dopo aver rimontato il forno, si consiglia
di usarlo alla temperatura MAX per
circa 15 minuti per eliminare l’olio del
confezionamento che può restare dopo
la spedizione. Ciò eliminerà anche ogni
traccia di odore presente all‘inizio.
5. Svolgere il cavo di alimentazione.
6. Inserire il cavo di alimentazione nella presa
idonea.
Nota: Al primo uso si possono sprigionare
odori o fumo in quantità minime. Ciò è normale
e innocuo ed è dovuto al materiale protettivo
sugli elementi di riscaldant che si brucia.
USO DEL FORNO ELETTRICO
1. Comando funzioni: il forno è dotato di
interruttore di funzionamento a 6 posizioni:
Elemento riscaldante superiore acceso
Elemento riscaldante inferiore acceso
Elementi riscaldanti superiori e inferiori
funzionanti insieme
Il termoelemento superiore sfrutta il
trasferimento di calore per convenzione
e può essere utilizzato per la cottura alla
griglia di pesce, bistecche, pollame e
costolette di maiale.
Il termoelemento inferiore sfrutta il
trasferimento di calore per convenzione
e può essere utilizzato per la cottura in
forno di dolci, crostate, biscotti, pollame,
carne di manzo e di maiale, ecc.
I termoelementi superiore e inferiore
sfruttano il trasferimento di calore
per convenzione e possono essere
utilizzati per tostare pane, tortine, cialde
congelate, ecc
2. Comando della temperatura: Selezionare
la temperatura desiderata tra 100°C e 230°C
per la cottura.
3. Timer: quando si attiva la manopola di
controllo del timer, ruotare in senso orario per
azionare il timer. Un campanello suona alla
ne del tempo programmato.
PULIZIA
1. È importante pulire il forno dopo ogni
uso per impedire l’accumulo di grasso ed
evitare odori spiacevoli.
2. Lasciar raffreddare il forno e scollegare
dalla presa prima di pulire.
3. Non immergere l’apparecchio in acqua e
non lavare sotto il getto d’acqua.
4. Ripiano a griglia rimovibile, teglia di cottura,
vassoio per le briciole vanno lavati come i
normali utensili da cucina.
5. Pulire l’esterno del forno con una spugna
inumidita.
6. Non utilizzare detergenti abrasivi o utensili
appuntiti per pulire il forno in quanto i graf
possono comprometterne le prestazioni o
provocarne la rottura.
7. Far asciugare con cura tutte le superci
prima di ricollegare il forno alla presa e
usarlo.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
Sostituire la lampadina difettosa nel seguente
modo:
1. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica e lasciarlo raffreddare
completamente.
2. Ruotare in senso antiorario per togliere la
copertura protettiva la lampadina difettosa.
3. Sostituire la lampadina nella copertura
protettiva e ruotare in senso orario.
Usare esclusivamente lampadine idonee per
l’apparecchio.
Pezzi di ricambio e accessori
Contattarci tramite homepage www.rstaustria.
de per ordinare pezzi di ricambio o accessorio
per l’apparecchiatura.
Riparazioni:
Pericolo: Gli interventi di riparazione
delle apparecchiature elettriche devono
essere eseguite solo da personale tecnico
autorizzato; riparazioni non eseguite in modo
professionale potrebbero causare danni. Per
eventuali interventi di riparazione, contattare il
rivenditore o il produttore.
Smaltimento a norma
Contribuiamo a proteggere l‘ambiente!
Ricordare di rispettare le normative
locali: consegnare il dispositivo elettrico
non funzionante a un centro di smaltimento
appropriato.
Содержание
- Bedienungsanleitung elektroofen 1
- Fa 5043 1 fa 5044 1 1
- Instruction manual electric oven 1
- Instrukcja obsługi piekarnik elektryczny 1
- Lietošanas instrukcija elektriskā cepeškrāsns 1
- Manual de instrucciones horno eléctrico 1
- Manual de instructiuni cuptor electric 1
- Manuale di istruzioni forno elettrico 1
- Mode d emploi four électrique 1
- Naudojimo instrukcija elektrinė orkaitė 1
- Pravila qkspluatacii электрическая плита 1
- Pravila za eksploataciä електрическа фурна 1
- Uputstvo za upotrebu električna pećnica 1
- Інструкція з експлуатації електрична піч 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تاميلعتلا ليلد ءابرهكلاب لمعي نرف 1
- Bottom heating element are working together with convection function fit for bake cakes pies cookies poultry beef pork etc 2
- Bottom heating element on 2
- Cleaning 2
- Electric oven 2
- English 2
- Important safeguard 2
- Name of parts 2
- Operation instructions 2
- Rotisserie on 2
- Specifications 2
- Top and bottom heating elements working together 2
- Top heating element are working together with convection function fit for broil fish steak poultry pork chops 2
- Upper and lower heating elements are working together with convection function fit for toast bread muffins frozen waffles etc 2
- Using your electric oven 2
- Bedienungshinweise 3
- Bedienungshinweise backofen 3
- Bezeichnung der teile 3
- Deutsch 3
- Elektroofen 3
- Technische daten 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Deutsch 4
- Es dürfen nur glühbirnen verwendet werden welche für dieses gerät geeignet sind 4
- Falls sie ersatzteile oder zubehör zu ihrem gerät benötigen können sie uns über unsere homepage www firstaustria de kontaktieren 4
- Glühbirne wechseln 4
- Reinigung 4
- Russkij 4
- Vorsicht elektrische geräte dürfen nur durch zugelassene fachleute repariert werden da von einer nicht autorisierten person durchgeführte reparaturen zu schäden führen können wenn eine reparatur erforderlich ist wenden sie sich an ihren händler oder an den hersteller 4
- Важные меры предосторожности 4
- Компоненты устройства 4
- Технические характеристики 4
- Электрическая плита 4
- Russkij 5
- Инструкция по эксплуатации 5
- Использование электропечи 5
- Очистка 5
- Czyszczenie 6
- Instrukcje obsługi 6
- Korzystanie z pieca elektrycznego 6
- Nazwy części 6
- Piekarnik elektryczny 6
- Polski 6
- Specyfikacja techniczna 6
- Ważne zabezpieczenia 6
- Električna pećnica 7
- Naprawa niebezpieczeństwo urządzenia elektryczne powinny być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów naprawy amatorskie mogą skutkować uszkodzeniem sprzętu w razie konieczności dokonania napraw skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem 7
- Naziv delova 7
- Nie używać do czyszczenia pieca szorujących środków czyszczenia lub ostrych przedmiotów bo zarysowanie może spowodować osłabienie a następnie rozpryśnięcie się 7 przed włożeniem wtyczki i użyciem osuszyć starannie wszystkie części i powierzchnie 7
- Polski 7
- Scg cro b i h 7
- Tehničke specifikacije 7
- Utylizacja przyjazna środowisku możesz wspomóc ochronę środowiska proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 7
- Važna bezbednosna upustva 7
- Daļu nosaukumi 8
- Elektriskā cepeškrāsns 8
- Latvian 8
- Način korišćenja električne pećnice 8
- Scg cro b i h 8
- Svarīgi 8
- Tehniskās specifikācijas 8
- Uputstvo za rukovanje 8
- Čišćenje 8
- Apakšējais sildelements darbojas kopā ar konvekcijas funkciju izmantojiet to kūku pīrāgu cepumu putnu liellopu un cūkas gaļas cepšanai utt 9
- Apakšējais sildelements ieslēgts 9
- Augšējais sildelements darbojas kopā ar konvekcijas funkciju izmantojiet to zivs steika putnu gaļas vai cūkas karbonādes cepšanai 9
- Augšējais sildelements ieslēgts 9
- Augšējais un apakšējais sildelementi darbojas kopā ar konvekcijas funkciju izmantojiet tos maizes grauzdēšanai smalkmaizīšu pagatavošanai saldētām vafelēm utt 9
- Augšējais un apakšējais sildelements darbojas kopā 9
- Elektriskās cepeškrāsns lietošana 9
- Latvian 9
- Lietošanas norādījumi 9
- Tīrīšana 9
- Dalių pavadinimai 10
- Elektrinė orkaitė 10
- Kaip naudoti jūsų elektrinę orkaitę 10
- Lietuviu k 10
- Naudojimo instrukcijos 10
- Svarbios saugos priemonės 10
- Techniniai duomenys 10
- Valymas 10
- Cuptor electric 11
- Curăţare 11
- Date tehnice 11
- Instrucţiuni de utilizare 11
- Măsuri importante de siguranţă 11
- Numele pieselor 11
- Romaneste 11
- Utilizarea cuptorului electric 11
- Romaneste 12
- Бъλгарски 12
- Важни предохранителни мерки 12
- Електрическа фурна 12
- Наименования на частите 12
- Технически спецификации 12
- Бъλгарски 13
- Как да използвате електрическата си фурна 13
- Почистване 13
- Работни инструкции 13
- Інструкції з експлуатації 14
- Важливі заходи безпеки 14
- Використання вашої електричної печі 14
- Електрична піч 14
- Технічні характеристики 14
- Українська 14
- Частини приладу 14
- Español 15
- Especificaciones técnicas 15
- Horno eléctrico 15
- Información importante para la protección 15
- Nombre de las partes 15
- Очистка 15
- Українська 15
- Cambio de la bombilla 16
- Español 16
- Funcionamiento de su horno eléctrico 16
- Instrucciones de funcionamiento 16
- Limpieza 16
- Peligro los aparatos eléctricos solo deben repararlos especialistas autorizados ya que las reparaciones no autorizadas pueden ocasionar daños si necesita realizar una reparación póngase en contacto con el distribuidor o póngase en contacto con el productor 16
- Piezas de repuesto y accesorios póngase en contacto con nosotros vía nuestra página web www firstaustria de para obtener información de las piezas de repuesto o accesorios para su aparato 16
- Use únicamente bombillas adecuadas para el aparato 16
- Four électrique 17
- Français 17
- Mesures de securite importantes 17
- Mode d emploi 17
- Nom des composants 17
- Spécifications techniques 17
- Utilisation du four électrique 17
- Changement de l ampoule électrique 18
- Contactez nous via notre site web www firstaustria de pour toute pièce de rechange et accessoire adaptés à votre appareil 18
- Danger les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes agréés autrement des dommages peuvent se produire pour toute réparation contactez votre revendeur ou le constructeur 18
- Forno elettrico 18
- Français 18
- Italiano 18
- Mise au rebut dans le respect de l environnement 18
- Nettoyage 18
- Nome dei componenti 18
- Precauzioni importanti per la sicurezza 18
- Specifiche 18
- Utilisez uniquement des ampoules adaptées à l appareil 18
- Istruzioni per il funzionamento 19
- Italiano 19
- Pulizia 19
- Sostituzione della lampadina 19
- Uso del forno elettrico 19
- ردصبم ليصوتلا كلس 1 ةشيفلا سباقلاو ءابرهكلا نايبلا حابصم 2 ت قؤلما حاتفم 3 ةرارلحا ةجرد رايتخا حاتفم 4 19
- ينخستلا رصنع 5 ةينيصلا 6 كلسلا فر 7 يجاجزلا بابلا 8 يجاجزلا بابلا كسمم 9 19
- ءابرهكلاب لمعي نرف 20
- ءازجلأا ءامسا 20
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 20
- ةيبرعلا ةغللا 20
- ةينقتلا تافصاولما 20
- فيظنتلا 20
- ليغشتلا تاميلعت 20
- يئابرهكلا نرفلا مادختسا 20
Похожие устройства
- First FA-5043-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5028-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5028-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-5 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-4 Руководство по эксплуатации
- VERTON FP2200K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1100K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1500K Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-02 Руководство по эксплуатации
- Ставр МПБ-80/6620ГВ Инструкция по эксплуатации
- Hisense 32A4K Руководство по эксплуатации
- MARGE Special Shaver RS-201B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2711 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-004 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-005 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-006 Руководство по эксплуатации
- Nacon PS4OFPADREV3UK Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO Gray Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO White Руководство по эксплуатации
- Infinix Inbook X2 i5-1155G7 8GB/512GB SSD 14" Home Grey Руководство по эксплуатации