First FA-5002-4 [27/28] Français
![First FA-5002-4 [27/28] Français](/views2/2030804/page27/bg1b.png)
52 53
FRANÇAIS
FRANÇAIS
32. ATTENTION : Quiconque, autre qu‘un technicien
qualié, ne doit pas s‘aventurer à vouloir réparer
ce four pour un problème nécessitant de retirer un
cache de protection contre les radiations de micro-
ondes, car il s‘expose alors à un danger. Même
simplement changer le cordon d‘alimentation ou
l‘ampoule peut être dangereux pour une personne
qui n‘est pas qualiée pour cela. Aussi est-il
préférable, dans un tel cas, de faire parvenir votre
appareil à notre service après-vente.
33. Utilisez ce four à micro-ondes uniquement pour
décongeler, cuire à l‘eau et cuire à la vapeur.
34. Pour retirer des aliments chauds du four, protégez
vos mains avec des gants.
35. ATTENTION ! Attention à la vapeur qui s‘échappe
du conteneur à l‘ouverture d‘un couvercle ou
d‘une feuille d‘emballage.
36. L‘utilisation de cet appareil est permise aux
enfants de plus de 8 ans et aux personnes ne
disposant pas de toutes leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou manquant de
l‘expérience et des connaissances requises, après
que ces enfants ou ces personnes ont reçu une
formation appropriée sur l‘utilisation de cet appareil
en toute sécurité et ont compris les dangers liés à
l‘utilisation de cet appareil, ou lorsqu‘ils (elles) sont
surveillés par une personne responsable de leur
sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil. Les enfants ne sont autorisés à nettoyer
et entretenir cet appareil que s‘ils sont âgés de 8
ans et plus, et sont surveillés par une personne
adulte.
37. Si vous apercevez de la fumée se dégageant du
four, éteignez ou débranchez le four et laissez la
porte fermée an d’étouffer le feu.
38. Avertissement : La température du four grimpe
fortement lorsque le four fonctionne en mode
mixte, aussi ne laissez pas les enfants utiliser
le four dans ce mode sans la surveillance d‘une
personne adulte.
RÈGLES DE BASE POUR LA CUISSON AU
MICRO-ONDES :
1. Positionnez soigneusement l’aliment. Placez les
parties épaisses des aliments toujours sur le bord
du plat.
2. Respectez le temps de cuisson. Cuisez avec le
plus petit temps possible et prolongez le si besoin.
Un aliment cuit trop longtemps peut conduire à la
formation de fumée ou à un départ de feu.
3. Recouvrez l’aliment pendant la cuisson. Cela évite
des éclaboussures et permet à l’aliment d’être cuit
uniformément.
4. Retournez une fois l’aliment pour réduire le
processus de cuisson (par exemple pour un poulet
ou un Hamburger). Les grosses pièces comme les
rôtis doivent être retournés au moins une fois.
INDICATIONS POUR LES USTENSILES
UTILISÉS Page 54
1. La vaisselle idéale pour le micro-ondes est
transparente car elle permet aux micro-ondes de
réchauffer le repas à travers le récipient.
2. Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le
métal, c’est pourquoi la vaisselle en métal ou les
assiettes avec des parties métalliques ne sont pas
appropriées.
3. N’utilisez pas de produits en papier recyclé dans
le micro-ondes. Ils risquent de contenir de nes
particules métalliques susceptibles de provoquer
des étincelles ou des départs de feu.
4. Il est recommandé d’utiliser des récipients ronds
ou ovales à la place de récipients carrés ou
rectangulaires car les morceaux ont tendances à
brûler dans les coins.
PANNEAU DE COMMANDE (voir Ill. 2)
Le tableau de commande se compose de deux
boutons de fonction :
l’un sert au réglage de la minuterie, l’autre sert au
réglage de la puissance
POWER/ACTION SELECTOR (réglage de la
puissance)
Est utilisé pour le réglage du niveau de puissance
souhaité. C’est la première étape du démarrage du
processus de cuisson.
TIMER KNOB (réglage de la minuterie)
Le temps souhaité peut être réglé aisément en
tournant le bouton et est facilement lisible. Le temps
de cuisson peut être réglé jusqu’à 30 minutes.
CUIRE AU MICRO-ONDES
Il est possible de régler 5 niveaux de puissance
différents. Ils peuvent être réglés facilement
manuellement.
La puissance augmente en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Ils sont répartis comme suit :
Puissance Désignation
1 100% fort
2 81% moyen fort
3 58% moyen
4 36% décongélation
5 18% faible
Grill
En tournant le bouton dans le sens horaire pour
dépasser le niveau de puissance micro-ondes le
plus élevé, le four passe en fonction grill, ce qui est
particulièrement approprié pour les nes tranches
de viande, les steaks, les côtelettes, les kebabs,
les saucisses ou les morceaux de poulet. Il est
également adapté à la cuisson de sandwichs chauds
et des plats à base de grains
CUISSON COMBINÉE
Comme son nom l‘indique, cette méthode de cuisson
combine l‘énergie micro-ondes à celle du gril. Il y
a trois catégories de combinaison en fonction du
niveau de réglage de la puissance, expliquées dans
le tableau cidessous.
Elles sont particulièrement adaptées à certains
aliments et opérations culinaires Et également pour
obtenir des aliments croustillants selon sa volonté.
Le tableau ci-dessous montre 3 différents niveaux de
réglage de programmes de combinaison. (Page 54)
UTILISATION
Pour commencer le processus de cuisson :
1. Mettez les aliments à l’intérieur et fermez les
portes
2. Réglez le niveau de puissance souhaité
3. Réglez le temps de cuisson souhaité
Note : Dès que la minuterie est mise, le four
commence à fonctionner. Si le temps souhaité est
inférieur à 10 minutes, tournez la minuterie au-delà
de 10 minutes et positionnez la ensuite sur le temps
souhaité.
Attention : RAMENEZ TOUJOURS LA MINUTERIE
A ZERO lorsque vous voulez interrompre la cuisson
ou lorsque le four n’est pas utilisé. Pour interrompre
la cuisson ouvrez la porte du four, soit en tirant
sur la poignée soit en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Eteignez le four et débranchez la prise avant de
commencer le nettoyage.
2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil. Si des résidus
de nourriture ou des liquides renversés adhèrent
aux parois, essuyez les avec un chiffon humide.
Les produits de nettoyage doux peuvent être
utilisés pour des salissures particulièrement fortes.
Eviter les sprays ou les nettoyants rugueux car
ils occasionnent des tâches, des rayures ou un
ternissement de la surface.
3. Les surfaces extérieures ne devraient être
nettoyées qu’avec un chiffon humide. An d’éviter
des dommages dans l’appareil, aucune eau ne
doit atteindre les orices du ventilateur.
4. Essuyer la vitre des deux côtés avec un torchon
humide et retirer tous les résidus sur le verre.
5. Le tableau de commande ne doit pas être humide.
Utilisez un chiffon doux et humide pour le nettoyer.
Laissez les portes ouvertes lorsque vous nettoyez
le tableau de commande pour éviter une mise en
marche non intentionnelle de l’appareil.
6. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil, évacuez la avec un chiffon
doux et humide. Cette vapeur peut apparaître, et
cela est tout à fait normal, lorsque l’humidité de
l’air est élevée.
7. Il est occasionnellement nécessaire de retirer la
plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau
dans de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
8. L-‘anneau de guidage et le fond doivent être
régulièrement nettoyés pour éviter l’apparition de
bruit. Nettoyer le fond simplement avec un produit
nettoyant doux. Nettoyer l’anneau avec de l’eau
savonneuse ou au lave-vaisselle. Si vous avez
retiré l’anneau, veillez lorsque vous le replacé, à
ce qu’il soit correctement positionné.
9. Vous pouvez éliminer les odeurs de l’appareil en
plaçant dans celui-ci un récipient profond allant au
micro-ondes rempli d’eau à laquelle vous ajoutez
le jus et la pelure d’un citron. Mettez ensuite le
micro-ondes en marche pendant 5min. Frottez
ensuite l’appareil avec un chiffon doux pour le
sécher.
10. S’il devait être nécessaire de changer l’éclairage,
veuillez alors vous adresser à un revendeur agréé.
11. Le four doit être nettoyé et débarrassé de tout
dépôt d‘aliments régulièrement. A défaut de
maintenir le four en état propre pourrait mener
à la détérioration de sa surface qui pourrait
compromettre la durée vie de l‘appareil et
probablement engendrer des risques.
12. Ne pas jeter cet appareil avec les déchets
ménagers ordinaires, mais dans une décharge
prévue par la municipalité.
13.Lors de la première utilisation du four micro-ondes
avec fonction gril, une légère fumée et odeur
peuvent en être dégagées. Cela est normal car le
four comprend une plaque d‘acier revêtue d‘huile
de lubrication, et cela produit de la fumée et
des odeurs dues à la combustion de l‘huile de
lubrication. Ce phénomène disparaît après un
certaine période d‘utilisation.
14. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
CAUSES POSSIBLES D’ERREUR :
Si votre four ne fonctionne pas :)
A) Vérier que le four est correctement branché. Si
cela n’est pas le cas, retirez la prise, attendez 10
secondes et rebranchez à nouveau l’appareil.
B) Vériez qu’un fusible n’est pas défectueux. Si ce
n’est pas le cas, branchez un autre appareil à
cette prise pour en vérier le bon fonctionnement.
C) Vérier que les entrées sur le tableau de
commande sont correctes et que la minuterie est
réglée.
D) Vérier que la porte est bien fermée. Dans le cas
contraire, l’énergie des ondes ne se propagerait
pas à l’intérieur de l’appareil.
SI VOUS RENCONTREZ UNE SITUATION
NON DECRITE CI-DESSUS, VEUILLEZ ALORS
CONTACTER UN REPARATEUR AGREE.
N’ESSAYEZ JAMAIS DE REPARER VOUS MEME
L’APPAREIL!!!
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement
Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement ! Il faut respecter les règlementations
locales. La mise en rebut de votre appareil électrique
usagé doit se faire dans un centre approprié de
traitement des déchets.
Содержание
- Fa 5002 4 1
- English 2
- Grounding instructions 2
- Important safety instructions 2
- Installation 2
- Owner s manual microwave oven 2
- Part names 2
- Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy 2
- Radio interference 2
- Before you call for service 3
- Cleaning and care 3
- English 3
- Microwave cooking principles 3
- Operation 3
- Page 6 3
- Power level increases with the knob turning clockwise the power levels can be classified as the following 3
- Utensils guide 3
- Anschliessen des gerätes 4
- Deutsch 4
- English 4
- Erdungshinweise 4
- Mikrowellenherd bedienungsanleitung 4
- Specifications 4
- Störspannungen 4
- Teilebeschreibung 4
- Vorkehrungen zur vermeidung von möglichen aussetzungen über mässiger mikrowellenstrahlung 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Bedienfeld 5
- Deutsch 5
- Grundregeln zum kochen mit der mikrowelle 5
- Hinweise für verwendete utensilien 5
- Deutsch 6
- Mögliche fehlerursachen 6
- Reinigung und pflege 6
- Spezifikationen 6
- Verwendung 6
- Заземление 7
- Меpы по пpедотвpащению возможного чpезмеpного микpоволнового излучения 7
- Микpоволновая печь инстpукция 7
- Напpяжение помех 7
- Описание частей 7
- Пpавила безопасности 7
- Подключение пpибоpа 7
- Русский 7
- Dlä nahala prigotovleniä neobxodimo 1 ustanovite produkty v pribor i zakrojte dvercu pribora 2 ispol zuä regulätor mownosti nastrojte neobxodimyj reøim prigotovleniä 3 ispol zuä regulätor nastrojki vremeni prigotovleniä nastrojte neobxodimoe vremä prigotovleniä 8
- Mownost mownost nazvanie reøima 1 100 maksimal nyj 2 81 maks srednij 3 58 min srednij 4 36 razmorozka 5 18 minimal nyj 8
- Predupreødenie всегда обнуляйте показания таймера если вытащили пищу из микроволновой печи до окончания времени приготовления или если он не используется чтобы прервать процесс приготовления нажмите кнопку открытия двери или откройте дверцу за ручку 8
- Prigotovlenie v mikrovolnovoj pehi dannyj pribor imeet 5 reøimov prigotovleniä ispol zujte regulätor mownosti dlä vybora neobxodimogo reøima prigotovleniä povorahivaä regulätor mownosti po hasovoj strelke vy uvelihivaete mownost pribora povorahivaä regulätor mownosti protiv hasovoj strelki vy umen πaete mownost pribora 8
- Primehanie prigotovlenie produktov nahnötsä kak tol ko vy ustanovite vremä prigotovleniä dlä ustanovki vremeni prigotovleniä men πe 10 minut snahala ustanovite vremä prigotovleniä 10 minuty a zatem neobxodioe vremä 8
- Regulätor nastrojki vremeni ispol zuä dannyj regulätor vy moøete nastroit vremä prigotovleniä maksimal noe vremä prigotovleniä 30 minut 8
- Rekomendacii po prigotovleniü produktov 8
- Комбиниованное ириготовление 8
- Пpиготовление в микpоволновой печи 8
- Панель упpавления 8
- Рекомендации по использованию кухонной утваpи 8
- Русский 8
- Уход и чистка 8
- Возможные пpичины неиспpавностей 9
- Русский 9
- Спецификация 9
- Kuchenka mikrofalowa instrukcja obsługi 10
- Napięcia zakłócające 10
- Ochrona przed narażeniem na nadmierne promieniowanie mikrofalowe 10
- Opis części 10
- Podłączanie urządzenia 10
- Polski 10
- Uziemienie 10
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 10
- Możliwe przyczyny usterek 11
- Panel sterowania 11
- Podstawowe zasady gotowania w kuchence mikrofalowej 11
- Polski 11
- Wskazówki odnośnie przyborów kuchennych 11
- Zastosowanie 11
- Dane techniczne 12
- Mere kako bi se izbeglo moguće izlaganje prekomernom mikrotalasnomzračenju 12
- Mikrotalasna pećnica uputstvo za upotrebu 12
- Naponske smetnje 12
- Opis delova 12
- Polski 12
- Priključenje ureðaja 12
- Scg cro b i h 12
- Uputstva za uzemljenje 12
- Važne sigurnosne napomene 12
- Kontrolna tabla 13
- Osnovna pravila za kuvanje sa mikrotalasnom 13
- Scg cro b i h 13
- Upotreba 13
- Uputstva za korišćenje pribora 13
- Čišćenje i nega 13
- Mogući uzroci za nastanak smetnji 14
- Scg cro b i h 14
- Specifikacije 14
- Εγκατασταση 15
- Εγχειριδιο κατοχου φουρνοσ μικροκυματων 15
- Ελληνικα 15
- Μετρα προφυλαξησ για την αποφυγη πιθανησ εκθεσησ σε υπερβολικη ενεργεια μικροκυματων 15
- Οδηγιεσ γειωσησ 15
- Ονομασιεσ μερων 15
- Ραδιοφωνικη παρεμβολη 15
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 15
- Αρχεσ μαγειρεματοσ στα μικροκυματα 16
- Ελληνικα 16
- Καθαρισμοσ και φροντιδα 16
- Οδηγοσ μαγειρικων σκευων 16
- Χειρισμοσ 16
- Ελληνικα 17
- Πριν καλεσετε για επισκευη 17
- Προδιαγραφεσ 17
- Bezpečnostní opatření k zabránění možnému vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie 18
- Důležité bezpečnostní pokyny 18
- Montáž 18
- Návod k obsluze mikrovlnná trouba 18
- Názvy součástí 18
- Pokyny k uzemnění 18
- Rádiové rušení 18
- Česky 18
- Ovládání 19
- Používání kuchyňského nádobí 19
- Před zavoláním servisu 19
- Strana 38 19
- Zásady přípravy potravin v mikrovlnné troubě 19
- Česky 19
- Čištění a údržba 19
- Technické údaje 20
- Česky 20
- Бъλгарски 20
- Инсталиране на уреда 20
- Описание на частите 20
- Предпазни мерки за избягване на възможно излагане на прекомерно микровълново облъчване 20
- Радио смущения 20
- Ръководство за потребителя микровълнова фурна 20
- Упътване за заземяването 20
- Бъλгарски 21
- Важни указания за безопасност 21
- Контролен панел 21
- Основни правила при готвене в микровълнова фурна 21
- Упътвания за кухненските съдове 21
- Бъλгарски 22
- Използване на уреда 22
- Почистване и грижи за уреда 22
- Преди да се обадите в сервиз 22
- Інструкції до заземлення 23
- Бъλгарски 23
- Застереження від можливого надмірного впливу випромінювання печі 23
- Назви деталей 23
- Посібник користувача мікрохвильова піч 23
- Правила безпеки 23
- Радіоперешкоди 23
- Технически данни 23
- Українська 23
- Установка 23
- Інструкція до використання посуду 24
- Панель керування 24
- Приготування їжі в мікрохвильовій печі 24
- Українська 24
- Програма готування їжі 25
- Українська 25
- Усунення несправностей 25
- Характеристики 25
- Чищення і догляд 25
- Description des parties 26
- Four à micro ondes mode d emploi 26
- Français 26
- Instructions de mise à la terre 26
- Instructions importantes de sécurité 26
- Interférences 26
- Precautions a prendre pour eviter une exposition de trop longue duree aux micro ondes 26
- Raccordement de l appareil 26
- Causes possibles d erreur 27
- Français 27
- Indications pour les ustensiles utilisés 27
- Nettoyage et entretien 27
- Panneau de commande 27
- Règles de base pour la cuisson au micro ondes 27
- Utilisation 27
- Français 28
- Spécifications 28
Похожие устройства
- VERTON FP2200K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1100K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1500K Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-02 Руководство по эксплуатации
- Ставр МПБ-80/6620ГВ Инструкция по эксплуатации
- Hisense 32A4K Руководство по эксплуатации
- MARGE Special Shaver RS-201B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2711 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-004 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-005 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-006 Руководство по эксплуатации
- Nacon PS4OFPADREV3UK Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO Gray Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO White Руководство по эксплуатации
- Infinix Inbook X2 i5-1155G7 8GB/512GB SSD 14" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Hisense 40A4K Руководство по эксплуатации
- Solis BREEZE 7582 White Руководство по эксплуатации
- Solis TOWER WEISS 749 Black Руководство по эксплуатации
- Solis BREEZE757 Black Руководство по эксплуатации
- Solis TOWER 749 Black Руководство по эксплуатации