Alpina AN 622 SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации онлайн [33/112] 98726
![Alpina AN 622 SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации онлайн [33/112] 98726](/views2/1104619/page33/bg21.png)
33
NORSK
NO
Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt
å røyke mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du
starter motoren. Ta aldri av tanklokket eller fyll
bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er
varm.
Fyll ikke drivstofftanken helt opp. Skru tanklokket ordentlig
på etter påfylling, og tørk opp eventuelt sølt drivstoff.
5.4 START AV MOTOR (UTEN ELSTART)
1. Pass på at koplingshåndtakene for fremdrift og
snøskruen står i fristilling (fig. 8).
2. Sett stoppbryteren (1) i ON-stilling.
3. Sett tenningsnøkkelen i sporet. Pass på at den er trykket
ordentlig inn. Ikke vri på nøkkelen.
4. Vri choken til stillingen .
Merk. En varm motor trenger ikke choke.
5. Trykk inn gummiposen 2–3 ganger. Pass på at hullet
dekkes når gummiposen trykkes inn (fig. 9). Merk. Ikke
bruk denne funksjonen når motoren er varm.
6. Dra starthåndtaket sakte ut til du kjenner en viss
motstand. Start motoren med et raskt rykk i
starthåndtaket.
7. Når motoren har startet, skal choken vris mot klokken til
chokespjeldet er helt åpent.
Kjør aldri motoren innendørs. Eksosen fra
motoren inneholder karbonmonoksid, en
livsfarlig gass.
5.5 START AV MOTOR (MED ELSTART) (SN 927)
1. Fest koplingsledningen til motoren med en jordet
skjøteledning. Kople deretter skjøteledningen til et 220/
230 volts jordet vegguttak.
2. Pass på at koplingshåndtakene for fremdrift og
snøskruen står i fristilling (fig. 8).
3. Sett stoppbryteren (1) i ON-stilling.
4. Sett tenningsnøkkelen i sporet. Pass på at den er trykket
ordentlig inn. Ikke vri på nøkkelen.
5. Vri choken til stillingen .
Merk. En varm motor trenger ikke choke.
6. Trykk inn gummiposen 2–3 ganger. Pass på at hullet
dekkes når gummiposen trykkes inn (fig. 9). Merk. Ikke
bruk denne funksjonen når motoren er varm.
7. Start motoren:
A. Trykk inn startknappen for å aktivere startmotoren.
B.Når motoren starter, skal du slippe startknappen og
åpne chokespjeldet ved å vri choken gradvis mot klokken
til stillingen .
C. Hvis motoren hakker, må du straks stenge
chokespjeldet for deretter å åpne det gradvis igjen.
D. Trekk først skjøteledningen ut av vegguttaket. Kopl
deretter skjøteledningen fra motoren.
Merk. Den elektriske startmotoren er beskyttet mot
overbelastning. Hvis startmotoren blir overopphetet,
stopper den automatisk. Ny start kan først skje etter at
motoren er kjølnet, noe som tar 5–10 minutter.
8. Når motoren har startet, skal choken vris mot klokken til
chokespjeldet er helt åpent.
Kjør aldri motoren innendørs. Eksosen fra
motoren inneholder karbonmonoksid, en
livsfarlig gass.
5.6 STOPP
1. Slipp begge koplingshåndtakene. Merk: Hvis snøskruen
fortsetter å rotere, se "JUSTERING AV
REGULERINGSVAIERE" nedenfor.
2. Dra ut tenningsnøkkelen. Ikke vri på nøkkelen.
Hvis du må gå fra maskinen uten tilsyn, stans
motoren og ta ut tenningsnøkkelen.
5.7 KJØRING
1. Start motoren som beskrevet ovenfor. La motoren gå
noen minutter og bli varm før den belastes.
2. Still inn utkastets retningsskjerm.
3. Vri på innstillingsveiven og still inn utkastet slik at snøen
kastes ut i vindretningen.
4. Still girspaken i passende stilling.
Girspaken må ikke flyttes når koplingshåndtaket
for fremdriften er trykket ned.
5. Trykk ned koplingshåndtaket for snøskruen (13 i fig. 8)
for å aktivere snøskruen og utkastviften.
Se opp for den roterende snøskruen. Hold hender,
føtter, hår og klær som henger løst borte fra
roterende deler.
6. Trykk ned koblingshåndtaket for fremdriften
(12 i fig. 8). Snøfreseren forflytter seg nå forover eller
bakover, avhengig av hvilket gir du har valgt.
5.8 KJØRETIPS
1. Kjør alltid motoren på full gass eller nesten full gass.
Lyddemperen og nærliggende deler blir veldig
varme når motoren går. Risiko for brannskader
ved berøring.
2. Hastigheten må alltid tilpasses snøforholdene. Reguler
hastigheten med girspaken, ikke med gassen.
3. Størst effektivitet oppnås hvis snøen ryddes rett etter at
den har falt.
4. Kast alltid snøen ut i vindretningen, om mulig.
5. Still inn slepeskoene med skruene (A i fig. 1) iht.
underlaget:
– på jevnt underlag, f.eks. asfalt, skal slepeskoene ligge
ca. 3 mm under skrapeskjæret.
– på ujevnt underlag, f.eks. grusganger, skal slepeskoene
ligge ca. 30 mm under skrapeskjæret.
Still alltid inn slepeskoene slik at ikke grus og stein
mates inn i snøfreseren. Risiko for personskader
når disse kastes ut i høy fart.
Pass på at slepeskoene er innstilt likt på begge sidene.
6. Tilpass hastigheten slik at snøen kastes ut i en jevn strøm.
Hvis snøen setter seg fast i utkastet, må du ikke
prøve å rense det før du har gjort følgende:
– slipp begge koplingshåndtakene
– stopp motoren
– ta ut tenningsnøkkelen
– løsn tenningskabelen fra tennpluggen.
– stikk ikke inn hånden i utkastet eller snøskruen.
Bruk medfølgende renseverktøy.
5.9 ETTER BRUK
1. Kontroller at det ikke er løse eller skadede deler på
snøfreseren. Skift eventuelle skadede deler.
2. Trekk til løse skruer og muttere.
3. Børst snøen av snøfreseren.
4. Skyv alle regulatorer frem og tilbake et par ganger.
Содержание
- H n 927 h n 1129 1
- Svenska 7
- Symboler 7
- Säkerhetsföreskrifter 7
- Montering 8
- Reglage 8
- Svenska 8
- Användning 9
- Svenska 9
- Svenska 10
- Service och reparationer 11
- Smörjning 11
- Svenska 11
- Underhåll 11
- Svenska 12
- Förvaring 13
- Köpvillkor 13
- Om något går sönder 13
- Svenska 13
- Symbolit 14
- Turvaohjeet 14
- Asennus 15
- Hallintalaitteet 16
- Käyttö 16
- Huolto 18
- Voitelu 18
- Huolto ja korjaukset 19
- Säilytys 20
- Jos jotain rikkoutuu 21
- Takuuehdot 21
- Sikkerhedsbestemmelser 22
- Symboler 22
- Montering 23
- Anvendelse 24
- Håndtag 24
- Smøring 26
- Vedligeholdelse 26
- Service og reparationer 27
- Hvis noget går i stykker 29
- Opbevaring 29
- Salgsbetingelser 29
- Sikkerhetsinstrukser 30
- Symboler 30
- Betjening 31
- Montering 31
- Service og reparasjoner 34
- Smøring 34
- Vedlikehold 34
- Hvis noe går i stykker 36
- Kjøpsvilkår 36
- Oppbevaring 36
- Deutsch 37
- Sicherheitsvorschriften 37
- Symbole 37
- Deutsch 38
- Montage 38
- Bedienelemente 39
- Betrieb 39
- Deutsch 39
- Deutsch 40
- Deutsch 41
- Wartung 41
- Deutsch 42
- Schmierung 42
- Service und reparaturen 42
- Deutsch 43
- Aufbewahrung 44
- Deutsch 44
- Verkaufsbedingungen 44
- Wenn teile defekt sind 44
- English 45
- Safety instructions 45
- Symbols 45
- Assembly 46
- English 46
- Controls 47
- English 47
- Using the snow thrower 47
- English 48
- English 49
- Lubrication 49
- Maintenance 49
- English 50
- Service and repairs 50
- English 51
- Storage 51
- English 52
- If something breaks 52
- Purchase terms 52
- Français 53
- Règles de sécurité 53
- Symboles 53
- Français 54
- Montage 54
- Commandes 55
- Français 55
- Français 56
- Utilisation du chasse neige 56
- Entretien 57
- Français 57
- Graissage 57
- Entretien et réparations 58
- Français 58
- Français 59
- Conditions générales d achat 60
- En cas de casse 60
- Français 60
- Remisage 60
- Italiano 61
- Norme di sicurezza 61
- Simboli 61
- Assemblaggio 62
- Italiano 62
- Comandi 63
- Italiano 63
- Italiano 64
- Utilizzo dello spazzaneve 64
- Italiano 65
- Manutenzione 65
- Assistenza e riparazioni 66
- Ingrassaggio 66
- Italiano 66
- Italiano 67
- Condizioni d acquisto 68
- In caso di guasti 68
- Italiano 68
- Rimessaggio 68
- Instrukcja bezpieczeństwa 69
- Polski 69
- Symbole 69
- Montaż 70
- Polski 70
- Polski 71
- Sterowanie 71
- Polski 72
- Używanie odśnieżarki 72
- Polski 73
- Konserwacja 74
- Polski 74
- Serwisowanie i naprawy 74
- Smarowanie 74
- Polski 75
- Polski 76
- Przechowywanie 76
- Jeśli coś się zepsuje 77
- Polski 77
- Warunki zakupu 77
- Меры безопасности 78
- Предупреждающие знаки 78
- Русский 78
- Инструкции по сборке 79
- Русский 79
- Органы управления 80
- Русский 80
- Инструкции по эксплуатации 81
- Русский 81
- Снегоочистителя 81
- Русский 82
- Русский 83
- Смазка 83
- Техническое обслуживание 83
- Обслуживание и ремонт 84
- Русский 84
- Русский 85
- Действия при обнаружении 86
- Поломок 86
- Русский 86
- Хранение 86
- Русский 87
- Условия продажи 87
- Bezpečnostní pokyny 88
- Symboly 88
- Čeština 88
- Montáž 89
- Čeština 89
- Ovládací prvky 90
- Použití sněhové frézy 90
- Čeština 90
- Čeština 91
- Mazání 92
- Údržba 92
- Čeština 92
- Servis a opravy 93
- Čeština 93
- Čeština 94
- Skladování 95
- Smluvní podmínky prodeje 95
- V případě poškození 95
- Čeština 95
- Biztonságtechnikai utasítások 96
- Magyar 96
- Szimbólumok 96
- Magyar 97
- Összeszerelés 97
- Magyar 98
- Szabályozók 98
- A hómaró használata 99
- Magyar 99
- Karbantartás 100
- Magyar 100
- Magyar 101
- Szervizelés és javítások 101
- Zsírzás 101
- Magyar 102
- A vásárlás feltételei 103
- Ha valami elromlik 103
- Magyar 103
- Tárolás 103
- Simboli 104
- Slovensko 104
- Varnostna navodila 104
- Sestavljanje 105
- Slovensko 105
- Ročice za upravljanje 106
- Slovensko 106
- Slovensko 107
- Uporaba snežne freze 107
- Mazanje 108
- Slovensko 108
- Vzdrževanje 108
- Servis in popravila 109
- Slovensko 109
- Slovensko 110
- Nakupni pogoji 111
- Skladiščenje 111
- Slovensko 111
- Če se kaj zlomi 111
Похожие устройства
- Kraftway Idea KR73 i3-4130/4/int Сертификат
- Kraftway Idea KR73 i3-4130/4/int Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 4730Z Инструкция по эксплуатации
- Alpina AN 927 SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Mio DrR Mitac MiVue R25 R25 Сертификат
- Mio DrR Mitac MiVue R25 R25 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 4710Z Инструкция по эксплуатации
- Alpina AS 31 E Инструкция по эксплуатации
- Каркам DrR Кар Tiny bl Tiny Сертификат
- Каркам DrR Кар Tiny bl Tiny Инструкция по эксплуатации
- Alpina AS 45 E Инструкция по эксплуатации
- HTC One mini 2 Grey Инструкция по эксплуатации
- Alpina AS 55 Инструкция по эксплуатации
- LG L65 Black Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 4553 Инструкция по эксплуатации
- Alpina AS 56 A Инструкция по эксплуатации
- LG L5 II Dual Black Сертификат
- LG L5 II Dual Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina AS 62 A Инструкция по эксплуатации
- LG 65UB980V Сертификат
Скачать
Случайные обсуждения