IPG TX 13.180 13180M3TX (VER.351) [12/144] Installation
![IPG TX 13.180 13180M3TX (VER.351) [12/144] Installation](/views2/1800322/page12/bgc.png)
12
A
B
Before using the machine, make sure that it is provided with the
identification Label. In case the Identification Label is missing,
do not use the machine and consult your dealer immediately.
The Identification Label with the technical specifications is fixed
to the motor.
Check that the mains voltage is the same as shown on the iden-
tification label.
4.2 - IDENTIFICATION LABEL
5 - INSTALLATION
Body of the unit
Handle
Kit of screws + washers + nuts
Hose hanger
Fan grid
Cover fixing knob
Remove the cap of the chemical tank
Unscrew cover fixing knob
Remove the cover
C
Replace the red plug (Fig. 1) with the black and yellow
dipstick (Fig. 2) and check that the oil in the sigth
glass is at half-way level (Fig. 3).
D
Insert fan grid into its holes and push firmly until it is
fully locked.
E
Replace the cover.
Reinsert the chemical tank cap.
Lock cover fixing knob.
Insert the handle in its guides.
Fix the handle and hose hanger by using screws,
nuts and washers supplied.
Fix the bottom of the handle by using screws, nuts
and washers supplied.
Содержание
- Equipaggiamento standard 5
- Equipamento standard 5
- Equipement standard 5
- Equipo standard 5
- Standard ausrüstung 5
- Standard equipment 5
- Стандартное оборудование 5
- English 6
- Description of symbols on the high pressure cleaner 7
- T series tx series 7
- Preliminary operations 11
- Product use 11
- Before using the machine make sure that it is provided with the identification label in case the identification label is missing do not use the machine and consult your dealer immediately the identification label with the technical specifications is fixed to the motor check that the mains voltage is the same as shown on the iden tification label 12
- Identification label 12
- Installation 12
- Attention the water supply which enters into the washer is not drinkable 13
- Complete the assembly by coupling the extension to the gun lance and tighten firmly c 13
- Connect one end of the high pressure hose to the automatic gun a and the other end to the outlet connection on the machine tighten firmly b 13
- Connection to the water supply 13
- High pressure connection 13
- If the user wishes to power the washer by means of free suction simply emerge the end of the supply tube in the water to be suctioned the maximum suction depth considered as the dis tance in height between the water surface and the pump varies between 1 m and 3 m see technical specifications table 13
- Important the water supplied to the machine must be clean running the unit without water or with water which is dirty contains grit or corrosive liquids causes serious damage to the machine 13
- The maximum temperature of the inlet water must not exceed 60 c 140 f 2 connect the water supply to the inlet d port by means of a reinforced hose min 5 bar 1 5 mpa 200 psi with the internal diameter not less than 13mm 1 2 3 since the water flow decreases according to the length of the hose make sure that the quan tity of water supplied to the machine is not less than the quantities indicated in the chart below 4 the pressure of the inlet water must not exceed 10 bar 1 mpa 145 psi 13
- Selection table 15
- Warning 15
- You are ready to work 16
- General warnings 17
- The manufacturer cannot be held responsable for any dam age caused by disrespecting the designated uses of this machine it s instructions and warnings indicated in this booklet 19
- How to use chemical products 20
- Maintenance 21
- Use of rototek or multireg 99 21
- Disposal of the machine 23
- In countries outside the european union 23
- Information on the disposal of electric and electronic equipment in compliance with directive 2002 996 ce raee 23
- Within the european union 23
- For qualified personnel 24
- Trouble cause remedy 24
- Trouble shooting 24
- Français 25
- Description des symboles sur le nettoyeur haute pression 26
- T series tx series 26
- Modèle 27
- Modèle 28
- Modèle 29
- Opérations préliminaires 30
- Utilisation du produit 30
- Avant d utiliser l appareil vérifier qu il est pourvu d une plaque d identification ne pas utiliser l appareil et prévenir immédiate ment le revendeur s il n y a pas de plaque la plaque d identification avec les caractéristiques techniques est apposée sur le moteur contrôlez que les caractéristiques électriques du secteur volt hz correspondent à celles indiquées sur la plaque d iden tification 31
- Installation 31
- Plaquette d identification 31
- Attention l eau d alimentation contenue dans le nettoyeur doit être considérée non potable 32
- Branchement au réseau d eau 32
- Branchez une extrémité du flexible haute pression au pistolet automatique a et l autre à la sortie haute pression outlet en vissant à fond la molette de fixation b 2 assemblez ensuite la lance c en vissant à fond les deux parties de lance 32
- Important l appareil doit toujours être alimentée avec de l eau propre le fonctionnement sans eau ou l utilisation d eau sale sableuse ou contenant des produits chimiques corrosifs cause de graves dégâts à l appareil 32
- La température maximale de l eau d alimentation ne doit jamais dépasser 60 c 140 f 2 branchez le tuyau d alimentation au raccord d entrée inlet d en utilisant un tuyau renforcé minimum15 bar 1 5 mpa 200 psi dont le diamètre intérieur ne doit pas être infé rieur à 13 mm 1 2 3 comme le débit d eau se réduit en fonction de la longuer du tuyau d alimentation veillez à ce que le débit minimum qui alimente l appareil est en conformité avec le tableau ci dessous 4 la pression maximale d alimentation de la machine est de 10 bar 1 mpa 145 psi 32
- Raccordement hydraulique 32
- Serie t tx 32
- Si l on désire alimenter le nettoyeur par aspiration libre il suffit d immerger l extrémité du tuyau d alimentation dans l eau à aspirer la profondeur maximale d aspiration c est à dire la hauteur distante entre la surface libre de l eau et la pompe varie entre 1 m et 3 m voir le tableau des caractéristiques techniques 32
- Attention 34
- Tableau de sélection 34
- Bon travail 35
- Précautions générales d emploi 36
- Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non respect des limites d emploi et des instructions contenues dans ce manuel d instructions 38
- Comment utiliser les produits chimiques 39
- Comment utiliser le rototek ou le multireg 99 40
- Entretien 40
- Dans l union européenne 42
- Dans les pays au dehors de la ue 42
- Informations sur l élimination des appareillages élec triques et électroniques en conformité avec lla directive 2002 96 ce raee 42
- Mise hors service de l appareil 42
- Petit guide de dépannage 43
- Probleme causes probables solutions 43
- Seulement pour personnel qualifié 43
- Deutsch 44
- Beschreibung der symbole des hochdruckreinigers 45
- T series tx series 45
- Modell 46
- Modell 47
- Modell 48
- Gebrauch des gerätes 49
- Vorbereitung 49
- Installation 50
- Typenschild 50
- Vor inbetriebnahme des gerätes überprüfen sie daß das gerät mit einem typenschild versehen ist falls das typenschild fehtlt verwenden sie das gerät nicht und wenden sie sich sofort an ihren händler das typenschild mit den technischen daten ist auf dem motor aufgeklebt bevor sie das gerät anschließen vergewissern sie sich daß die angaben auf dem typenschild dem stromnetz entsprechen 50
- Achtung das versorgungswasser am einlauf des wasserreinigers ist nicht trinkbar 51
- Anschluß an das wasserversorgungsnetz 51
- Den hochdruckschlauch an einem ende an der abschaltpistole a anschließen und am anderen ende am hochdruck anschluß outlet wobei die überwurfmutter b ganz festzu ziehen ist 2 den zusammenbau der lanze vervollständigen indem der obere teil auf den festteil zu montieren und sorgfältig festzuziehen ist c 51
- Die höchsttemperatur des zugeführten wassers darf 60 c 140 f nicht überschreiten 2 den wasserschlauch an den einlauf anschluß inlet d anschließen dazu ist ein verstärkter schlauch mind 15 bar 1 5 mpa 200psi mit einem innendurchmesser von nicht weniger als 13 mm 1 2 zu verwenden 3 vorausgesetzt daß die wasserfördermenge in funktion der schlauchlänge reduziert wird hat man sich davon zu vergewissern daß die wassermenge die dem gerät zugeführt wird nicht geringer ist als in der nachstehenden tabelle vorgegeben 4 das gerät darf mit einem wasserdruck von maximal 10 bar 1 mpa 145 psi gespeist werden 51
- Hydraulischer anschluß 51
- Serie t t 51
- Wichtig vergewissern sie sich daß das gerät mit sauberem wasser versorgt wird der gerätebetrieb ohne wasser bzw die versorgung mit schmutzigem sandhaltigem oder korrodierende chemi sche mittel enthaltendem wasser führt dem gerät schwere schäden zu 51
- Wünscht man den hochdruckreiniger frei ansaugend zu versorgen ist es ausreichend das ende des versorgungsrohrs in das wasser zu tauchen das angesaugt werden soll die maxi male saugtiefe die als höhenabstand zwischen dem wasserpegel und der pumpe gemessen wird liegt zwischen 1m und 3m siehe tabelle der technischen eigenschaften 51
- Achtung 53
- Wähltabelle 53
- Viel vergnügen bei der arbeit 54
- Allgemeine gebrauchshinweise 55
- Der hersteller übernimmt keinerlei haftung für irgend wel che schäden die von fehlverhalten der bestimmungen der anleitungen und der in diesem handbuch enthaltenen hinweise herführen 57
- Benützung des chemie saugsystems 58
- Maßnahmen im falle von lagerung und oder frost 59
- Wartung 59
- Über den gebrauch von rototek oder multireg 99 59
- Außerhalb der europäischen union 61
- Informationen zur entsorgung von elektrogeräten sowie elektronischen geräten gemäß richtlinie 2002 996 ce raee 61
- Innerhalb der europäischen union 61
- Verschrottung des gerätes 61
- Für qualifiziertes personal 62
- Störung ursache abhilfe 62
- Störungen und abhilfen 62
- Español 63
- Descripcion de los simbolos en la hidrolimpiadora 64
- T series tx series 64
- Modelo 65
- Modelo 66
- Modelo 67
- Operaciones preliminares 68
- Utilización del producto 68
- Asegurarse antes de utilizar la máquina que la misma lleve su placa de identificación en caso contrario no utilizar la máquina y advertir inmediatamente al revendedor la placa de identificación con sus características técnicas se encuentra situada sobre el motor controlar que las características de corriente a la toma eléctrica sean las prescritas en la placa de identificación 69
- Instalación 69
- Placa de identificación 69
- Atención el agua de alimentación que abastece la hidro lavadora se considera no potable 70
- Completar el ensamblaje de la lanza montando la parte superior sobre la fija apretando con cuidado 70
- Conectar el tubo de alta presión con una extremidad a la pistola automática a y con la otra al empalme de envío outlet fijando a fondo la tuerca de fijación b 70
- Conexión con la red hídrica 70
- Conexión hidráulica 70
- Importante asegurarse que la máquina esté alimentada con agua limpia el funcionamiento a seco o la ali mentación con agua sucia arenosa o que contiene productos químicos corrosivos provoca graves daños a la misma 70
- La máxima temperatura del agua de alimentación no debe superar los 60 c 140 f 2 conectar la manguera de alimentación al empalme de entrada inlet d utilizando un tubo reforzado min 15 bar 1 5 mpa 200 psi con diámetro interno no inferior a 13 mm 1 2 3 en vista que el caudal de agua se reduce en función de la longitud del tubo asegurarse que la cantidad de agua que alimenta la máquina no sea inferior a la señalada en el siguiente grá fico 4 la máquina puede ser alimentada con una presión máxima del agua igual a 10 bar 1 mpa 145 psi 70
- Serie t tx 70
- Si se desea alimentar la hidro lavadora a través de una succión o aspirado diferente basta sumergir la terminación del tubo de alimentación en el agua que se va a aspirar la profundi dad máxima de aspiración que es considerada como la distancia de altura entre el manto libre del agua y la bomba varia entre 1 y 3 m ver la tabla con las características técnicas 70
- Atención 72
- Gráfico de selección 72
- Advertencias generales para la utilización 74
- El constructor no se hace responsable de los daños que puedan derivar del uso inapropiado de la máquina y del no respeto a las instrucciones y advertencias señaladas en el presente manual 76
- Modo de utilización productos químicos 77
- Advertencias en caso de almacenaje y o hielo 78
- Como usar el rototek o el multireg 99 78
- Mantenimiento 78
- Demolición de la máquina 80
- En la unión európea 80
- En países fuera de la ue 80
- Informaciones sobre el desguace de aparatos eléctricos y electrónicos en conformidad con la directivva 2002 96 ce raee 80
- Inconvenientes causas remedio 81
- Inconvenientes y remedios 81
- Para la utilización de personal calificado 81
- Portugués 82
- Descrição dos símbolos utilizados na hidrolavadora de alta pressão 83
- Lêr o libreto de instruções antes da utilização 83
- Nível de potência sonora 83
- T series tx series 83
- Modelo 84
- Modelo 85
- Modelo 86
- Operações preliminares 87
- Uso do produto 87
- Certificar se antes de utilizar a máquina que a mesma possui a targeta de identificação em caso contrário não utilizar a máquina e avisar imediatamente o revendedor a targeta de identificação com as características técnicas está colocada sobre o motor verifique se a voltagem de rede é a mesma indicada na targeta de identificação 88
- Instalação 88
- Placa de identificação 88
- A temperatura máxima da água de alimentação não deve superar 60 c 140 f 2 ligar a mangueira de alimentação na união de entrada inlet d utilizando uma manguei ra reforçada mnn 15 bar 1 5 mpa 200 psi com diâmetro interno não inferior a 13 mm 1 2 3 considerado que o caudal de água se reduz em função do comprimento da mangueira controlar que a quantidade de água que alimenta a máquina não seja inferior àquela indicada na tabela a seguir 4 a máquina pode ser alimentada com uma pressão máxima de água igual a 10 bar 1 mpa 145 psi 89
- Atenção a água de entrada para a alimentação na lavadora de alta pressão deve ser consi derada como não potável 89
- Completar a montagem da lança montando a parte superior na parte fixa e apertando com cuidado c 89
- Importante certificar se que a máquina seja alimentada com água limpa o funcionamento a seco ou a ali mentação com água suja com areia ou com produtos químicos corrosivos provoca graves danos na própria máquina 89
- Ligar o lanço de tubo de alta pressão com uma extremidade da pistola automática a e com a outra na união de saída outlet apertando a fundo o anel de fixação b 89
- Ligação hidráulica 89
- Ligação na rede hídrica 89
- Se deseja alimentar a lavadora de alta pressão através de aspiração livre basta imergir a extre midade do tubo de alimentação na água a aspirar a máxima profundidade de aspiração con siderada como a distância em altura entre o espaço vazio da água e a bomba varia de 1 m a 3m vêr a tabela características técnicas 89
- Serie t tx 89
- Atenção 91
- Tabela de selecções 91
- Bom trabalho 92
- Advertências gerais de uso 93
- O fabricante declina toda responsabilidade relativa a qual quer dano que possa derivar pela falta de respeito pelo des tino de uso pelas instruções e pelas advertências indicadas neste manual 95
- Como usar os produtos químicos 96
- Como usar o rototek ou o multireg 99 97
- Manutenção 97
- Precauções em caso de inutilização e ou gelo 97
- Despejo da máquina 99
- Informações a respeito da eliminação de aparelhos eléc tricos e electrónicos conforme disposto na ddirectiva 2002 96 ce raee 99
- Na união europeia 99
- Países não pertencentes à união europeia 99
- Inconvenientes causas soluções 100
- Inconvenientes e soluções 100
- Para o uso de pessoal qualificado 100
- Русский 101
- T series tx series 102
- Условные обозначения 102
- Модель 103
- Модель 104
- Модель 105
- Данный буклет содержит важную информацию по технике безопасности и инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию гидромоек высокого давления серии т tх необходимо хранить его в надежном месте 106
- Жидкие моющие добавки должны подбираться по принципу химической совместимости с компонентами насоса и обрабатываемой поверхностью важно используйте только биологически разрушаемые моющие средства во всех случаях они должны соответствовать действующим нормам той страны в которой они используются 106
- Назначение 106
- Заводская табличка 107
- Монтаж 107
- Перед использованием машины убедитесь что она имеет табличку в противном случае не используйте машину и немедленно сообщите об этом продавцу идентификационная табличка с техническими спецификациями расположена на двигателе проверить что значения тока на розетке в гц совпадаютс указанными на табличке 107
- Важно подаваемая в машину вода должна быть чистой работа устройства без воды либо с грязной водой содержащей песок или агрессивные жидкости вызывает серьезное повреждение машины 108
- Внимание вода подаваемая на гидромойка считается непитьевой 108
- Если пылесос используется со свободным всасыванием достаточно погрузить конец шланга подачи в воду максимальная глубина всасывания рассматриваемая как расстояние по высоте между поверхностью воды и насосом колеблется от 1 м до 3м см таблицу с техническими характеристиками 108
- Подключение к источнику воды 108
- Подсоединение нагнетательного оборудования высокого давления 108
- Гидромойка подключается только к электросетям с максимальным сопротивлением сети zmax 109
- Подключение к электрической сети 109
- При прямом соединении без штепсельного разъема подключение к электрической сети должно соответствовать стандарту iec 60364 1 и выполняться квалифицированным монтажником при использовании в качестве разъединительного устройства штепсельного разъема последний должен размещаться в легкодоступном месте в трехфазных моделях каждый из трех питающих проводов электрического кабеля можно подсоединять к любой из трех фаз электросети четвертый желто зеленый провод должен быть заземлен 109
- Убедитесь что отбор защищен выключателем дифференциальный mcb с чувствительностью ниже 30 ма при 30 мс либо имеется устройство которое может проверить цепь заземления 109
- Внимание 110
- Вызвать опасность 110
- Использование 110
- Использование удлинителя 110
- Неподходящих 110
- Таблица соответствия 110
- Травмирования 110
- Удлинителей может 110
- Успешной работы 111
- Нет 112
- Нет 113
- Буклете 114
- Нет 114
- Производитель не несет ответственности за какой либо ущерб вызванный использованием машины не по проектному назначению несоблюдением инструкций и предупреждений указанных в данно 114
- Всасывание из встроенного бака 115
- Всасывание из наружного бака 115
- Как использовать химические продукты 115
- A выбор режима давления высокое давление 2 низкое давление 3 116
- B выбор типа струи концентрированная струя 4 веерообразная струя 5 116
- Interpump group 116
- Выбор режима давления должен осуществляться при закрытом пистолете 1 116
- T 0 40 117
- Входной фильтр 117
- Замена масла 117
- В пределах европейского союза 118
- В странах не входящих в состав европейского союза 118
- Информация об утилизации электрического и электронного оборудования в соответствии с директивой 2002 96 raee 118
- Утилизация машины 118
- Для квалифицированного персонала 119
- Неисправность причина устранение 119
- Устранение неисправностей 119
- Italiano 120
- Descrizioni simboli sull idropulitrice 121
- T series tx series 121
- Modello 122
- Modello 123
- Modello 124
- Operazioni preliminari 125
- Uso del prodotto 125
- Accertarsi prima dell utilizzo della macchina che la stessa sia provvista di targhetta in caso contrario non utilizzare la mac china ed avvertire immediatamente il rivenditore la targhetta di identificazione con le caratteristiche tecniche è posizionata sul telaio controllare che le caratteristiche di corrente alla presa v hz siano quelle riportate sulla targhetta 126
- Installazione 126
- Targhetta di identificazione 126
- Allacciamento alla rete idrica 127
- Attenzione l acqua di alimentazione entrata nell idropulitrice è da considerarsi come non potabile 127
- Collegamento idraulico 127
- Collegare una estremità del tubo alta pressione alla pistola automatica a e l altra al raccordo di mandata outlet serrando a fondo la ghiera di fissaggio b 2 completare l assemblaggio della lancia montando la parte superiore su quella fissa serrando con cura c 127
- Importante assicurarsi che la macchina sia alimentata con acqua pulita il funzionamento a secco o l ali mentazione con acque sporche sabbiose o contenente prodotti chimici corrosivi provoca gravi danni alla macchina stessa 127
- La max temperatura dell acqua di alimentazione non deve superare i 60 c 140 f 2 collegare il tubo di alimentazione al raccordo di entrata inlet d utilizzando un tubo rinforzato min 15 bar 1 5 mpa 200psi con diametro interno non inferiore a 13 mm 1 2 3 premesso che la portata dell acqua si riduce in funzione della lunghezza del tubo accertarsi che la quantità d acqua che alimenta la macchina non sia inferiore a quella riportata nella seguente tabella 4 la macchina può essere alimentata con una pressione massima dell acqua pari a 10 bar 1 mpa 145 psi 127
- Se si desidera alimentare l idropulitrice tramite aspirazione libera è sufficiente immergere l e stremità del tubo di alimentazione nell acqua da aspirare la massima profondità di aspirazio ne considerata come la distanza in altezza tra il pelo libero dell acqua e la pompa varia da 1 m a 3m vedere tabella caratteristiche tecniche 127
- Serie t tx 127
- Attenzione 129
- Tabella di selezione 129
- Buon lavoro 130
- Avvertenze generali d uso 131
- Il costruttore declina ogni responsabilita relativa a qual siasi danno che possa derivare dal mancato rispetto delle destinazioni d uso delle istruzioni e delle avvertenze riportate nel presente libretto 133
- Come usare i prodotti chimici 134
- Accorgimenti in caso di accantonamento e o di gelo 135
- Come usare il rototek o il multireg 99 135
- Manutenzione 135
- Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elet triche ed elettroniche in ottemperanza allla direttiva 2002 96 ce raee 137
- Nei paesi che non fanno parte dell ue 137
- Nell unione europea 137
- Rottamazione della macchina 137
- Ad uso di personale qualificato 138
- Inconvenienti cause rimedi 138
- Inconvenienti e rimedi 138
- Declaration of conformity 139
- Déclaration de conformité 139
- Konformitätserklärung 139
- Declaración de conformidad 140
- Declaração de conformidade ce 140
- Dichiarazione ce di conformita 140
Похожие устройства
- RAGE by VIRA 559226 Инструкция
- Bosch GHP 5-13C 0.600.910.000 Инструкция к Bosch GHP 5-13C 600910000
- C-TECH АВД NEXT BM1914 (190 бар, до 840 л/мин, 4 кВт) NBM1914ES1E4BP2FMT-10-SPG6 Инструкция по эксплуатации
- C-TECH NEXT (200 бар, 15 л/мин, 5.5 кВт) + комплект ручной мойки NTR2015ES1E4BP2FM-10-SPG60 Инструкция
- C-TECH NEXT (200 бар, 15 л/мин, 5.5 кВт) + комплект ручной мойки NTR2015ES1E4BP2FM-10-SPG60 Инструкция по эксплуатации
- Grass PWI 250/15 AVD-0115 Инструкция к Grass PWI 250/15 AVD-0115
- Karcher G 7.180 1.107-390 Брошюра
- Karcher G 7.180 1.107-390 Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 4/10 Classic 1.520-976.0 Инструкция к товару
- Karcher HD 5/11 P 1.520-960 Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 5/12 C 1.520-900 Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 5/12 C 1.520-900 Брошюра
- Karcher HD 5/15 C Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 5/15 C Краткий каталог запасных частей
- Robiton IR12-1000S 5,5x2,5/12 14935 Инструкция к товару
- Karcher HD 5/17 C 1.520-940 Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 5/17 C 1.520-940 Брошюра
- Karcher HD 6/15 G Classic 1.187-010.0 Инструкция к товару
- Karcher HD 6/15 M EU 1.150-930.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 5/11 U 1.064-900 Инструкция к Karcher HDS 5/11 U 1.064-900