Efco 147/46 [12/32] Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση
![Efco 147 [12/32] Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση](/views2/1010916/page12/bgc.png)
44
121110
0,04 (40)
0,20 (200)
0,40 (400)
0,60 (600)
0,80 (800)
1,00 (1000)
GASOLINA - BENZNH
BENZIN -
BENZÍN
БЕНЗИН - BENZYNY
OLEO - §§§π - YA⁄
OLEJ - МАСЛО - OLEJU
l
(cm
3
)
l (cm
3
)
1
5
10
15
20
25
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)
MISTURA CARBURANTE (Fig. 9-10)
Utilize carburante (mistura óleo/benzina) a 4% (25:1).
Com óleo PROSINT Efco utilize mistura a 2% (50:1).
ATENÇÃO! – Os motores de 2 velocidades são dotados de
uma potência específica elevada. Aconselhamos, por isso, a
utilização de gasolinas com ou sem chumbo de marca
conhecida, com um número de octanas não inferior a 90. LEIS
LOCAIS REGULAM O TIPO DE GASOLINA A UTILIZAR (COM OU
SEM CHUMBO). É OBRIGATÓRIO RESPEITÁ-LAS!
- Mantenha a gasolina, o óleo e a mistura em recipientes homologa-
dos (Fig. 11).
- Na preparação da mistura, utilize apenas óleo específico para mo-
tores de 2 tempos (Fig. 12).
- Agite o recipiente da mistura antes de proceder ao abastecimento
(Fig. 13).
- Execute o abastecimento de carburante (Fig. 14) sempre com o mo-
tor desligado e longe de quaisquer chamas. Antes de abrir o tampão
do reservatório, coloque o motoserra numa superfície plana e sólida,
de modo a evitar quaisquer derrames. Abra o tampão com cautela
para libertar lentamente o excesso de pressão e evitar que o carbu-
rante transborde.
- Prepare apenas a mistura necessária à utilização; não a deixe no re-
servatório ou no reservatório por muito tempo. Aconselha-se a utili-
zação do aditivo ADDITIX 2000 (Fig. 15) da Emak cód. 001000972,
para conservar a mistura por um período de um ano.
ATENÇÃO - Inalar o gás de escape é nocivo à saúde.
ÓLEO LUBRIFICANTE PARA CORRENTE
Uma correta lubrificação da corrente durante a fase de corte reduz ao
mínimo o desgaste entre a corrente e a barra, assegurando-lhe uma
maior duração. Utilize sempre óleo de boa qualidade (Fig. 16).
ATENÇÃO - É proibido utilizar óleo reciclado. Utilize sem-
pre lubrificante biodegradável (eco-lube Efco cod. 1108014)
específico para barras e correntes no máximo respeito da
natureza e da duração dos componentes da serra com mo-
tor.
ªπ°ª∞ ∫∞À™πª√À (∂ÈÎ. 9-10)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ η‡ÛÈÌÔ (Ì›ÁÌ· Ï·‰ÈÔ‡/‚ÂÓ˙›Ó˘) Ì ·Ó·ÏÔÁ›· 4%
(25:1).
ªÂ Ï¿‰È PROSINT Efco ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̛ÁÌ· Ì ·Ó·ÏÔÁ›· 2% (50:1).
¶ƒ√™√Ã∏! - √È ‰›¯ÚÔÓÔÈ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ ¤¯Ô˘Ó ˘„ËÏ‹ ·fi‰ÔÛË
ÈÛ¯‡Ô˜ Î·È ÁÈ’ ·˘Ùfi Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ·ÌfiÏ˘‚‰Ë˜ ‚ÂÓ˙›Ó˘
ÁÓˆÛÙ‹˜ Ì¿Úη˜, Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ·ÚÈıÌfi ÔÎÙ·Ó›ˆÓ 90 ∏ ∆√¶π∫∏
¡√ª√£∂™π∞ ƒÀ£ªπ∑∂π ∆√¡ ∆À¶√ µ∂¡∑π¡∏™ ¶√À ¶ƒ∂¶∂π
¡∞ Ã∏™πª√¶√π∏£∂π (ª∂ ◊ Ãøƒπ™ ª√§Àµ¢√). ∏ ∆∏ƒ∏™∏ ∆∏™
∂π¡∞π À¶√Ã∂ø∆π∫∏!
- ¢È·ÙËÚ›Ù ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË, ÙÔ Ï¿‰È Î·È ÙÔ Ì›ÁÌ· Û ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ‰Ô¯Â›·
(∂ÈÎ. 11).
- °È· ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ˘ Ì›ÁÌ·ÙÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ï¿‰È
ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ (∂ÈÎ.12).
- ∞Ó·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÙÔ˘ Ì›ÁÌ·ÙÔ˜ ÚÈÓ ÙÔÓ ·ÓÂÊԉȷÛÌfi (∂ÈÎ. 13).
- √ ·ÓÂÊԉȷÛÌfi˜ η˘Û›ÌÔ˘ (∂ÈÎ. 14) Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ¿ÓÙ· Ì ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú· Û‚ËÛÙfi Î·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÊÏfiÁ˜.
- ¶ÚÈÓ Í‚ȉÒÛÂÙ ÙËÓ Ù¿· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
του
αλυσοπριονου
ÛÂ Â›Â‰Ë Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ
ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Ùڷ›. ∞ÓÔ›ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ Ù¿· ÁÈ· Ó· ÂÎÙÔÓˆı›
·ÚÁ¿ Ë ›ÂÛË Î·È ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· η˘Û›ÌÔ˘.
- ¶ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ·Ó·Áη›Ô Ì›ÁÌ· ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ
Ì›ÁÌ· ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ‹ Û ‰Ô¯Â›Ô ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÚÔÛıÂÙÈÎÔ‡ ADDITIX 2000 (∂ÈÎ. 15) Ù˘ Emak
Έ‰. 001000972, ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ÙÔ Ì›ÁÌ· ÁÈ· ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ ¤ÙÔ˘˜.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∏ ÂÈÛÓÔ‹ ÙˆÓ Î·˘Û·ÂÚ›ˆÓ ‚Ï¿ÂÈ ÙËÓ ˘Á›·.
ΛΑ∆Ι ΛΙΠΑΝΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
Μια σωστη λιπανση της αλυσιδας κατα την διαρκεια κοπης, περιοριζει
στο ελαχιστο την αλλοιωση µεταξυ αλυσιδας και λαµας, εγγυωντας µια
µεγαλυτερη διαρκεια. Χρησιµοποιητε παντα λαδι καλης ποιοτητας
(Εικ.16).
ΠΡΟΣΟΧΗ−Απαγορευεται η χρηση χρησιµοποιηµενου λαδιου!
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ‚ÈԉȷÛÒÌÓÔ ÏÈ·ÓÙÈÎfi (eco-lube
Efco
cod. 1108014
) ȉÈÎfi ÁÈ· Ú¿‚‰Ô˘˜ Î·È ·Ï˘Û›‰˜ ÊÈÏÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ
ÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘.
YAKIT KARIfiIMI (fiekil 9-10)
%4 (25:1) oranında (ya¤/benzin karıflımı) kullanınız.
PROSINT Efco ya¤ı ile %2 (50:1) oranında karıflım kullanınız.
D‹KKAT! – 2 Darbeli motor belirli bir yüksek beygir gücüne
sahiptir ve bundan dolayı da iyi bilinen, kurflunlu veya
kurflunsuz ve 90 oktandan düflük olmayan bir benzin
kullanılmasını öneririz KULLANILACAK BENZ‹N T‹P‹N‹
(KURfiUNLU VEYA KURfiUNSUZ) YEREL KANUNLAR
BEL‹RLEMEKTED‹R. BUNLARA UYULMASI ZORUNLUDUR!
- Benzini, gaz ya¤ını ve karıflımı güvenilir haznelerde saklayınız (fiekil
11).
- Bir karıflım hazırlarken, sadece 2 darbeli motorlar için olan gaz
ya¤ından kullanınız (fiekil 12).
- Doldurmadan önce yakıt kutusunu/bidonunu iyice çalkalayınız (fiekil
13).
- Motor kapalı iken yeniden dolum yapınız (fiekil 14) ve koruması
olmayan çıplak atefllerden uzak durunuz.
- Yakıt tankı kapa¤ını açmadan önce, yakıtın dökülmesini önlemek için
motorlu testereyi yassı, düz ve sa¤lam bir yere koyunuz. Aflırı
basıncı yavafl bir flekilde boflaltmak için ve yakıtın dıfları dökülmesini
önlemek için tıkacı dikkatli bir flekilde açınız.
- Her ifl için sadece belirli miktarda karıflım hazırlayınız; yakıt tankında
veya yakıt kutusunda karıflımı uzunca bir süre muhafaza etmeyiniz.
Karıflımı bir sene boyunca muhafaza edebilmek için Emak
001000972 kod no.lu ADDITIX 2000 (fiekil 15) karıflımını
kullanmanızı öneririz.
D‹KKAT! – Çıkan egsoz gazları sa¤lık açısından zararlıdır.
Z‹NC‹R YA⁄I
Do¤ru ya¤lanm›fl zincir kullan›m s›ras›nda zincirle testere aras›ndaki
sürtünmeyi minimuma indirerek her ikisinin de ömrünü uzat›r. Daima
kaliteli ya¤ kullan›n (fiekil 16).
D‹KKAT: Hiçbir zaman at›k ya¤ kullanmay›n. Do¤an›n
korunmas› ve elektrikli testerenin parçalar›n›n uzun süre
dayanmas› aç›s›ndan testere ve zincirler için her zaman
do¤ada da¤›labilen, özel (eco-lube Efco cod. 1108014)
kullan›n›z.
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
PARA DAR PARTIDA
ÇALIfiTIRMAYA GEÇ‹fi
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
l
9
p.n. 4175158
2% - 50:1 4% - 25:1
Содержание
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε το παρων µηχανηµα makinay kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okuyun pfied prvním pouïitím pily si pozornû pfieãtûte návod k pouïití a údrïbû пeрeд испoльзoвaниeм пилы oзнaкoмьтeсь с инструкциeй пo эксплуaтaции и тeхoбслуживaнию przed przystàpieniem do u ytkowania zapoznaç si z instrukcjà obs ugi 2
- Atenção 2
- D kkat 2
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Semboller ve kaz fiaretler 2
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar φορατε προστατευτικο κρανος γυαλια και ωτοασπιδες kask gözlük ve kulakl k kullan n pouïívejte ochrannou helmu br le a sluchátka нaдeвaйтe зaщитныe oчки кaску и нaушники za o yç kask okulary i s uchawki ochronne 2
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Επεξηγηση συμβολων και προει οποιησεισ ασφαλειασ 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- 3 4a 4b 4
- Normas de segurança 4
- Portoguês ελληνικα 4
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 4
- Güvenl k önlemler 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 5
- 3 4a 4b 6
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Âesky pуccкий 6
- Меры предocтoрoжнocти 6
- Pуccкий polski 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Меры предocтoрoжнocти 7
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 8
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 9
- Montagem da barra e corrente testeren n ve z nc r n takilmasi συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 10
- Portoguês ελληνικα türkçe 10
- Montáî li ty a etùzu monta prowadnicy i a cucha 11
- Âesky pуccкий polski 11
- Уcтaнoвкa шины и цепи 11
- P n 4175158 12
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 12
- Portoguês ελληνικα türkçe 12
- 13 16 15 13
- Startování motoru 13
- Uruchomienie зaпуcк 13
- Âesky pуccкий polski 13
- 20 18 17 14
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi εκκινηση 14
- Portoguês ελληνικα türkçe 14
- Pozor v dobû zábûhu nemûàte karburaci s cí lem zv it v kon motor by se mohl po kodit 15
- Spu tùní motoru stisknutím klobouãku pumpiãky a obr 17 nasajte palivo do karburátoru spínaã spalování c obr 18 uveìte do polohy i stisknutím tlaãítka e obr 19 otevfiete dekom presní ventil pfii prvním záïehu se automaticky zavfie doporuãujeme stisknout tlaãítko pfied kaïd m star továním zatáhnûte za páãku sytiãe d obr 18 pilu po loïte na do stabilní polohy zem zkontrolujte zda se fietûz mûïe volnû toãit a nenaráïí na cizí pfiedmûty levou rukou uchopte pfiední rukojeè a pravou nohou pfiidrïte zadní rukojeè obr 20 nûkolikrát zatáhnûte za àûru startéru aï motor naskoãí páãku sytiãe d obr 21 za tlaãte do pûvodní polohy pokraãujte ve startování zatáh nutím za àûru startéru jakmile motor naskoãí vypnûte brzdu fietûzu a poãkejte nûkolik vtefiin potom stisknûte plynovou páãku b obr 18 ãímï odblokujete startovací nastavení karburátoru 15
- Startování motoru uruchomienie 15
- Upozornùní pokud startujete tepl motor ne pouïívejte ke spu tûní sytiã 15
- Upozornùní startovací nastavení karburáto rupouïívejte pouze ve fázi spou tûní motoru 15
- Zábùh motoru motor dosáhne svého maximálního v konu po 5 8 ho dinách práce v dobû zábûhu nenechávejte motor bûïet ve volnobûhu na maximální poãet otáãek aby se pfiíli nezatûïoval 15
- Âesky pуccкий polski 15
- Зaпуcк 15
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ 16
- Portoguês ελληνικα türkçe 16
- Ocтaнoвкa двигaтеля 17
- Zastavení motoru zatrzymanie silnika 17
- Âesky pуccкий polski 17
- 34 35 36 18
- Freio corrente z nc r fren φρενο αλυσι ασ 18
- Portoguês ελληνικα türkçe 18
- Brzda etùzu hamulec a cucha 19
- Âesky pуccкий polski 19
- Тoрмoз цепи 19
- Abatimento kes m καταρριψη 20
- Portoguês ελληνικα türkçe 20
- Práce spilou cinanie drzew 21
- Âesky pуccкий polski 21
- Вaлкa деревьев 21
- Desramando podando dallarin kütükler n κλα εμα ιατομη 22
- Portoguês ελληνικα türkçe 22
- Odvùtovování ezání kmenò okrzesywanieæ przerzynka 23
- Âesky pуccкий polski 23
- Рacкряжевкa бревен и oбрезкa ветoк 23
- Manutenção bakim συντηρηση 24
- Portoguês ελληνικα türkçe 24
- 54 55 56 25
- Âesky pуccкий polski 25
- Údrîba konserwacja 25
- Техничеcкoе oбcлуживaние 25
- 58 59 60 26
- Manutenção bakim συντηρηση 26
- Portoguês ελληνικα türkçe 26
- 62 63 64 27
- Bpmr6a 27
- Âesky pуccкий polski 27
- Údrîba konserwacja 27
- Техничеcкoе oбcлуживaние 27
- 147 51 c 28
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 28
- Tekn k özell kler technické údaje 28
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 28
- 147 51 c 29
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 29
- Tekn k özell kler technické údaje 29
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 29
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 30
- Data hmepomhnia 30
- Distribuidor kata thma ø h h 30
- Modelo monte o 30
- Portoguês ελληνικα türkçe 30
- Ser no 30
- Serial no ia oxiko api mo 30
- Seriové â 31
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
Похожие устройства
- Siemens HB 330.80 Инструкция по эксплуатации
- Sony NV-U73TW Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 1000D 18-55 Black Kit Инструкция по эксплуатации
- Prology CX-1823 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 2600(24235) Инструкция по эксплуатации
- Shure SM93 Инструкция по эксплуатации
- Sony NV-U82 Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 500D EFS 18-55 Инструкция по эксплуатации
- Prology NX-1823 Инструкция по эксплуатации
- Efco 141SP/41 Инструкция по эксплуатации
- Shure SM94 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BT61CDSTR Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 550D Body Kit Инструкция по эксплуатации
- Prology NX-6923 MkIII Инструкция по эксплуатации
- Champion 138-18" Инструкция по эксплуатации
- Shure WB98H/C Инструкция по эксплуатации
- Samsung BT61CDFSTR Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 550D EF-S 18-55 F/3.5-5.6 IS Инструкция по эксплуатации
- Prology ES-52С Инструкция по эксплуатации
- Champion 341-18" Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения