Efco LR 48 PB 9532 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/32] 11524
![Efco LR 48 TE Инструкция по эксплуатации онлайн [8/32] 12127](/views2/1012203/page8/bg8.png)
Содержание
- Epmhneia symboaqn kai kanonez azoaaeiaz 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança 2
- Semboller ve íkaz íçaretlerí 2
- Vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní 2
- Znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Значение символов и знаков безопасности 2
- Низ 3
- Gùvenlìk ònlemlerì 6
- Eldivenler ßekil 8 kullanmiz 10
- Emniyet agisindan her zaman igin koruyucu giysiler giyiniz koruyucu giysilerin kullanimi yaralanma riskini ortadan kaldirmaz fakat bir kaza halinde yaralanmanm etkisini azaltirlar uygun koruyucu giysiler segimi hakkmda bilgi almak igin saticimz ile temasa geginiz 10
- Gürültü önleyici aparat takiniz örnegin kep ßekil 7 veya susturucu aparatlar gibi 10
- Hareketinizi engellememelidir 10
- Igitme kaybim önleyici koruma aparatlarmm kullanimi büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir günkü akustik tehlike uyan seslerini ikaz sesi alarmlar v s duyamayabilirsiniz 10
- Koruyucu giysi size uygun olmali ve 10
- Koruyucu gözlük veya gapka siperi takiniz ßekil 5 6 10
- Koruyucu kiyafet giyiniz ceket ßekil 1 önlük ekil 2 koruyucu dizlik aksesuarlari idealdir 10
- Qim bigme makinesini kullamrken gerekli 10
- Takviyeli kaymayan ve burnu gelik takviyeli olan güvenlik ayakkabilari giyiniz ekil 3 4 10
- Titregimleri maksimum seviyede emen 10
- Vestuário de segurança npoztateytikh enaymaxia а1фале1а1 koruyucu güvenlik gíysísí 10
- Ideàlnim pracovnim odèvem je kabàtek 11
- Navléknète si rukavice obr 8 které 11
- Nebezpeci urazu ale v pripadè nehody snizi jeji dùsledky pri vybèru vhodného odèvu si nechte poradit svym prodejcem 11
- Noste holinky nebo ochranné boty 11
- Noste ochranu proti hluku napr sluchàtka obr 7 nebo usni ucpàvky 11
- Obr 1 a pracovni kalhoty obr 2 11
- Ocelovymi spickami obr 3 4 11
- Odév musi byt vhodny k dané pràci a pohodlny noste priléhavy pracovni odév 11
- Pomùcek k ochranè sluchu vyzaduje vétsi pozornost a opatrnost protoze pracovnik hùre vnimà zvukové vystrazné signàly krik zvukové vystrahy apod 11
- Pouzivàni 11
- Pri pràci pouzivejte ochranné bryle nebo hledi obr 5 6 11
- Pri pràci se sekackou si vzdy oblékejte homologovany bezpecnostni ochranny odév ponziti ochranného odèvu neodstrani 11
- Umoznuji maximàlni pohlceni vibraci 11
- Vybavené protiskluzovou podràzkou a 11
- Antes de pôr em movimento pin aro th 0ezh ze aeitoyptia montaj 12
- Pred uvedením do chodu перед пуском в ход przed uruchomieniem kosiarki 13
- Arranque ekkinhzh çaliçtirilmasi 14
- Uruchomienie 15
- Zapnutí 15
- Запуск двигателя 15
- Utilização e paragem xphzh kai ztamathma kesím ve durdurulmasi 16
- Ко51аак1 17
- Р0и2 уам а уурмцп использование и остановка коб2ем1е i wylдczanie 31км1ка 17
- Уурмил мотояи 17
- Mulching mulching saman 18
- Mulcovanl руссий mulching 19
- Flpiv anó onoiaôqnote enépôaaq aipaipéote 22
- To p upatoàf ntr 22
- Tekník õzellíklerí 28
- 14 ес en iso 3744 iso 11094 en 836 а2 29
- Akust1cká hladina hluku 29
- Basinç 29
- Cisnienie akustyczne 29
- Garanti edilen akustik güq düzeyi 29
- Lpa en 836 a2 lwa 29
- Model модель modele 29
- Modelo monteao 29
- Nivel de vibração 29
- Nivel potencia acustica garantido 29
- Poziom wibracji 29
- Pressão do som akoyetikh niezh 29
- Titreçim 29
- Zaru aenä hladina akustickeho vykonu уровень звуковой мощности не более 29
- Úroven vibrací 29
- Вибрация 29
- Еггунмепн ггаомн akoyetikhz izxyoz 29
- Еп1педо kpaaazmí1n 29
- Мос akustyczna gwarantowana 29
- Уровень шума 29
- Certificado de garantia nistonoihtiko еггунене garanti sertífíkasi 30
- Iaaoxiko2 apio mos _______________________________ 30
- Portoguês exxr vika türkçe 30
- Serial no 30
- Serí no 30
- Cesky русский polski 31
- Sériové cìslo 31
- Zarucni list гарантийное свидетельство karta gwarancyjna 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
- Atenção este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil про2охн to napóv cyxcipíõio npénci va 32
- Ouvoõcúel t 32
- Pqxávqpa ka0óàp тр õiápkcia тои dîkkat bu kilavuz daima makinanm yanmda bulundurulmali upozornéní tento návod ponechte u stroje po celou dobu jeho zivotnosti внимание это руководство по эксплуатации должно оставаться у вас на весь срок службы косилки uwaga niniejsza instrukcja powinna towarzyszyc urzqdzeniu przez caly okres jego eksploatacji 32
Похожие устройства
- Citizen CPC-1010 Инструкция по эксплуатации
- Haier LT32A1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba PLK45SDRT Инструкция по эксплуатации
- Honda Civic 4D (2009г.) Инструкция по эксплуатации
- Vox AD30VT-XL Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TKZ315 Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man YM 7021 SPB Инструкция по эксплуатации
- Citizen SDC-760 Инструкция по эксплуатации
- Haier LT42A1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba PLK-30VETR Инструкция по эксплуатации
- Vox DA5 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TKZ312 Инструкция по эксплуатации
- Alpina Black A 460 WB Инструкция по эксплуатации
- Citizen SDC-340III Инструкция по эксплуатации
- Haier LE22Z6 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1751 Инструкция по эксплуатации
- Vox DA5CL Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-TKZ216 Инструкция по эксплуатации
- Viking MB 2 RT 63570113410 Инструкция по эксплуатации
- Haier LET32D10HF Инструкция по эксплуатации
РУССКИМ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Для предупреждения несчастных случаев строго соблюдайте нижеприведенные указания 1 Внимательно прочитайте инструкции на прикрепленных к машине табличках стр 2 2 Не разрешайте детям и посторонним лицам стоять в зоне работы машины Рис 1 3 Не позволяйте использовать газонокосилку лицам не имеющим для этого необходимого возраста опыта или физической силы или находящимся под воздействием алкоголя наркотических или лекарственных средств Рис 2 4 Не приближайте руки и ноги к картеру ножа при включенном двигателе Рис 3 5 Всегда думайте о собственной безопасности и одевайтесь соответствующим образом см стр 106 Всегда надевайте крепкие ботинки ни в коем случае не одевайте сандалии стр 10 11 7 Перед началом работы обязательно наденьте очки или другие средства для защиты глаз стр 10 11 8 Тщательно ознакомьтесь с принципом работы газонокосилки с ее органами управления и в частности со способом ее быстрой остановки в случае необходимости 9 Не используйте газонокосилку на влажной траве или на других скользких поверхностях держите ручку машины крепко Рис 4 ходите медленно не бегайте 10На наклонных поверхностях косите всегда поперек склона а на вверх или вниз по нему не косите на слишком крутых склонах Рис 5 11 Косите всегда при дневном свете или же при надлежащем искусственном освещении 12 Убедитесь в правильной установке задней крышки Рис 13 Н е используйте газонокосилку без мешка для сбора травы Рис 6 14 В случае удара о какой либо твердый предмет немедленно остановите двигатель и проверьте газонокосилку на отсутствие повреждений При выявлении повреждения обязательно устраните его перед повторным использованием машины Рис 7 15 При запуске газонокосилки не наклоняйте ее открытый нож может причинить вред 16 Не останавливайтесь перед газонокосилкой с включенным двигателем 40 17 При пересечении дорожек и других проходов а также при перемещении машины с одного места на другое всегда выключайте двигатель 18 Проверяйте всегда плотность затягивания болтов винтов и гаек газонокосилки Рис 8 19 Перед использованием газонокосилки убедитесь в наличии и правильной установке на ней всех предохранительных и защитных устройств 20 При временном прекращении работы выключите двигатель и убедитесь что все вращающиеся органы остановились 21 Прежде чем оставить газонокосилку в закрытом помещении дайте двигателю охлаждаться 22 При запуске двигателя без мешка для сбора травы держитесь на безопасном расстоянии от отверстия выхода кошеной травы Рис 11 23 Если вы собираетесь оставить газонокосилку без присмотра обязательно выключите двигатель и поместите ее на плоскую поверхность 24 Прежде чем выполнить любой операции очистки или ремонта остановите двигатель и отсоедините штепсельную вилку от электрической сети 25 Перед выполнением очистки мешка или отверстия для выхода травы остановите двигатель газонокосилки и отсоедините ее от электрической сети 26 В качестве удлинителей рекомендуется использовать кабели с неопреновой оболочкой или с двойной изоляцией с безопасными разъемами для использовании на открытом воздухе Проверяйте часто состояние разъемов и кабеля и замените их при выявлении повреждений Используемые электрические разъемы должны быть водонепроницаемыми Рис 10 27 Электрический кабель должен быть проложен так чтобы он не мог быть поврежден проходящими людьми или транспортных средств вызывая опасную ситуацию 28 В некоторых случаях действующие местные правила ограничивают возраст оператора и использование машины в определенных условиях 29 Оператор несет полную ответственность за вред причиненный другим лицам или их имуществу 30 Чтобы исключить разбалансировку ножа замените поврежденные лезвия и соответствующие крепежные болты одновременно При работе на склонах сохраняйте устойчивое положение Рис 13 32 Будьте очень осмотрительными при изменении направления работы на склонах а также при перемещении газонокосилки с одного рабочего места на другое 33 При запуске двигателя соблюдайте приведенные в соответствующих инструкциях указания и держите ноги на безопасном расстоянии от ножа 34 Отсоедините штепсельную вилку от электрической сети всякий раз когда вы оставляйте машину без присмотра перед выполнением очистки ножа или выходящего канала при снятии мешка для сбора травы перед выполнением любой другой операции очистки или ремонта в случае ненормальной выбрации газонокосилки немедленно установите причину этого недостатка а также после удара о постороннее тело В этом случае проверьте газонокосилку на наличие повреждений и устраните их перед повтороным запуском машины Рис 9 35 Немедленно замените изношенные и поврежденные части машины 36 Используйте только фирменные режущие устройства 37 При работе с газонокосилкой носите всегда длинные брюки стр 10 11 38 Перед началом работы контролиуйте состояние ножа соответствующего крепежного болта и вообще всей системы на отсутствие износа или повреждений 39 Действуйте очень осмотрительно при изменении направления работы или в случае притаскивания газонокосилки к себе 40 Не запускайте двигатель при включенном сцеплении 41 Не поднимайте газонокосилку при включенном двигателе 42 РАЗМЕРЫ УДЛИНИТЕЛЬНЫХ КАБЕЛЕЙ 230 V Рис 31 Длина 0 20 метров 20 4 50 метров 50 4 100 метров Сечение провода 1 мм2 1 5 мм2 4 мм2