Grohe grohtherm 800 34566000 [19/29] Servisiranje
![Grohe grohtherm 800 34576000 [19/29] Servisiranje](/views2/1168449/page19/bg13.png)
16
Uporaba zapiralnega ročaja in preklopnega dela: glejte
zložljivo stran III, sliki [6].
Pozor v primeru nevarnosti zmrzovanja
Pri izpraznitvi naprave morate termostate izprazniti ločeno, ker
se v priključkih za hladno in toplo vodo nahajajo protipovratni
ventili. Pri tem je treba termostat odviti s stenskih priključkov.
Servisiranje
Vse dele preglejte, očistite, po potrebi zamenjajte in namastite
s posebnim mazivom za armature.
Zaprite dovoda hladne in tople vode.
Protipovratni ventil, glej zložljivo stran III, slika [7].
• Nosilec priključka odvijte z imbus ključem, tako da ga vrtite
na desno (levi navoj).
Montaža v obratnem vrstnem redu.
Kompaktna kartuša- termostat, glej zložljivo stran III,
slika [8].
Montaža v obratnem vrstnem redu.
Po vsakem servisiranju kompaktne kartuše-termostata je
potrebno uravnavanje (glej Uravnavanje).
Keramični zgornji del, glej zložljivo stran III, slika [5] in [9].
Montaža v obratnem vrstnem redu.
Izvijte razpršilec in ga očistite, glej zložljivo stran II.
Prha, glej zložljivo stran III, slika. [10].
5-letna garancija za nespremenjeno delovanje šob
SpeedClean.
Šobe SpeedClean, ki jih je treba redno čistiti, omogočajo, da
nabrani vodni kamen z glave razpršilnika odstranite tako, da
preprosto potegnete čeznje.
Nadomestni deli, glej zložljivo stran II (* = posebna oprema).
Nega
Napotke za nego te armature dobite v priloženih navodilih.
HR
Područje primjene
Termostatske su baterije namijenjene za opskrbu toplom
vodom preko tlačnih spremnika. Ako se tako koriste, postiže
se najbolja točnost temperature. Kad je na raspolaganju
dovoljno snage (od 18 kW odnosno 250 kcal/min), prikladni su
i električni ili plinski protočni grijači vode.
Termostati se ne mogu koristiti zajedno s bestlačnim
spremnicima (otvorenim grijačima vode).
Svi termostati tvornički su podešeni na obostrani hidraulički
tlak od 3 bar.
Ako zbog posebnih instalacijskih uvjeta dođe do odstupanja
temperature, onda je termostat potrebno izbaždariti prema
lokalnim uvjetima (pogledajte "Baždarenje").
Tehnički podaci
Minimalni hidraulički tlak bez
pridodanih otpornika 0,5 bar
Minimalni hidraulički tlak s
pridodanim otpornicima 1 bar
Maksimalni radni tlak 10 bar
Preporučeni hidraulički tlak 1 - 5 bar
Ispitni tlak 16 bar
Protok pri hidrauličkom tlaku od 3 bar
Kada oko 20 l/min
Tuš oko 25 l/min
Maksimalna temperatura vode na
dovodu tople vode 70 °C
Preporučena maksimalna polazna
temperatura (ušteda energije) 60 °C
Moguća termička dezinfekcija
Sigurnosni zapor 38 °C
Temperatura tople vode na opskrbnom
priključku min. 2 °C veća od temperature
miješane vode
Priključak na dovod hladne vode desno
Priključak na dovod tople vode lijevo
Minimalni protok = 5 l/min
Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar, tada je potrebno ugraditi
reduktor tlaka.
Ugradnja
Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati
(uzeti u obzir EN 806)!
Montirajte priključke i pričvrstite bateriju, pogledajte preklopnu
stranicu I, sl [1].
Pridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I.
Ispust se može povećati za 20mm pomoću produžetka,
pogledajte zamjenske dijelove na preklopnoj stranici II,
kataloški broj: 07 130.
Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li
priključci zabrtvljeni!
Obrnuti priključak (toplo desno - hladno lijevo).
Zamijenite termostatsku kompaktnu kartušu,
pogledajte zamjenske dijelove na preklopnoj stranici II,
kataloški broj: 47 175 (1/2”).
Baždarenje
Podešavanje temperature, pogledajte preklopnu stranicu I,
sl. [2].
Krajnji graničnik temperature
Ako krajnji graničnik temperature treba biti postavljen
na 43 °C, treba koristiti ručicu, kataloški broj: 47 981,
pogledajte sl. [3].
Ograničavanje temperature
Sigurnosni zapor ograničava raspon temperatura na 38 °C.
Pritiskom tipke može se preskočiti graničnik za 38 °C,
pogledajte sl. [4].
Montaža štednog graničnika, pogledajte preklopljenu
stranu III sl. [5].
Pritiskom na tipku graničnik se može zaobići, pogledajte
preklopljenu stranu III sl. [6].
Upravljanje zapornom ručicom i preusmjera-vanjem,
pogledajte preklopnu stranicu III, sl. [6].
Sprečavanje šteta od smrzavanja
Prilikom pražnjenja kućanskog vodosustava, termostate je
potrebno zasebno isprazniti, jer su u priključcima na dovodu
hladne i tople vode ugrađeni protupovratni ventili. Zbog toga
se termostat treba skinuti sa zida.
Održavanje
Pregledajte sve dijelove, očistite ih, prema potrebi zamijenite i
namažite posebnom mašću za armature.
Zatvorite dovod hladne i tople vode.
Protupovratni ventili, pogledajte preklopnu stranicu III, sl. [7].
• Odvijte priključnu nazuvicu imbus-ključem okretanjem
udesno (lijevi navoj).
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
Kompaktna kartuša termostata, pogledajte preklopnu
stranicu III, sl. [8].
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
Nakon svakog postupka održavanja na termostatima potrebno
je obaviti baždarenje (pogledajte Baždarenje).
Содержание
- 558 34 565 34 566 1
- 561 34 563 1
- 567 34 576 1
- 568 34 570 1
- 19 001 2
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Application 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Specifications 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Caractéristiques techniques 5
- Domaine d application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Ajuste 6
- Campo de aplicación 6
- Datos técnicos 6
- Entretien 6
- Instalación 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Cuidados 7
- Dati tecnici 7
- Gamma di applicazioni 7
- Installazione 7
- Mantenimiento 7
- Manutenzione 7
- Manutenzione ordinaria 7
- Taratura 7
- Afstellen 8
- Användningsområde 8
- Installeren 8
- Onderhoud 8
- Reiniging 8
- Technische gegevens 8
- Tekniska data 8
- Toepassingsgebied 8
- Anvendelsesområde 9
- Installation 9
- Justering 9
- Skötsel 9
- Tekniske data 9
- Underhåll 9
- Bruksområde 10
- Installering 10
- Justering 10
- Tekniske data 10
- Vedligeholdelse 10
- Vedlikehold 10
- Asennus 11
- Dane techniczne 11
- Huolto 11
- Käyttöalue 11
- Säätö 11
- Tekniset tiedot 11
- Zakres stosowania 11
- Instalacja 12
- Konserwacja 12
- Pielęgnacja 12
- Regulacja 12
- Εγκατάσταση 13
- Πεδίο εφαρμογής 13
- Ρύθμιση 13
- Τεχνικά στοιχεία 13
- Instalace 14
- Oblast použití 14
- Seřízení 14
- Technické údaje 14
- Údržba 14
- Συντήρηση 14
- Felhasználási terület 15
- Felszerelés 15
- Kalibrálás 15
- Karbantartás 15
- Műszaki adatok 15
- Ošetřování 15
- Campo de utilização 16
- Conservação 16
- Dados técnicos 16
- Instalação 16
- Kullanım sahası 16
- Manutenção 16
- Regulação 16
- Ápolás 16
- Ayarlama 17
- Bakım 17
- Montaj 17
- Oblast použitia 17
- Technické údaje 17
- Teknik veriler 17
- Inštalácia 18
- Nastavenie 18
- Ošetrovanie 18
- Področje uporabe 18
- Tehnični podatki 18
- Uravnavanje 18
- Vgradnja 18
- Údržba 18
- Baždarenje 19
- Održavanje 19
- Područje primjene 19
- Servisiranje 19
- Tehnički podaci 19
- Ugradnja 19
- Est kasutusala 20
- Njegovanje 20
- Монтаж 20
- Настройка 20
- Поддръжка 20
- Приложение 20
- Технически данни 20
- Техническо обслужване 20
- Hooldamine 21
- Paigaldamine 21
- Pielietošanas joma 21
- Reguleerimine 21
- Tehniline hooldus 21
- Tehnilised andmed 21
- Tehniskie dati 21
- Instalēšana 22
- Kopšana 22
- Naudojimo sritis 22
- Regulēšana 22
- Techniniai duomenys 22
- Tehniskā apkope 22
- Įrengimas 22
- Domeniu de utilizare 23
- Instalare 23
- Priežiūra 23
- Reglarea 23
- Reguliavimas 23
- Specificaţii tehnice 23
- Techninė priežiūra 23
- Îngrijire 24
- Întreţinere 24
- 保养 24
- 安装 24
- 应用 24
- 技术参数 24
- 维护 24
- 调节 24
- Rus область применения 25
- Возможна термическая дезинфекция 25
- Вывентить ниппель при помощи шестигранного ключа вращая его вправо левая резьба 25
- Душ см складной лист iii рис 10 5 лет гарантии на безупречную работу быстро очищаемых форсунок c системой speedclean благодаря форсункам быстрого очищения speedclean которые необходимо периодически чистить известковые отложения на формирователе струй удаляются простым вытиранием запчасти см складной лист ii специальные принадлежности 25
- Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность 25
- Регулировка 25
- Регулировка запорной ручки и переключателя см складной лист iii рис 6 25
- Технические данные 25
- Техническое обслуживание 25
- Указания по уходу приведены в прилагаемой инструкции по уходу 25
- Установка 25
- Уход 25
- Термостат 27
- Bih al hr ks 29
- Me mk slo srb 29
- Uae yem 29
- Www grohe com 29
Похожие устройства
- Zyxel ES1100-8P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-8P Технические характеристики
- Grohe grohtherm cube 34488000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-8P datasheet
- Grohe grohtherm f 27619000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19567000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 19354001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe veris 19364000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34286002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP datasheet
- Grohe grohtherm 1000 new 19984000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm f 27618000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 new 34256003 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 Инструкция по эксплуатации