Kenwood sjm 029 [21/66] Cuidados y limpieza
![Kenwood sjm 029 [21/66] Cuidados y limpieza](/views2/1171105/page21/bg15.png)
Содержание
- Kenwood 1
- Sjm020 series 1
- English 2
- Safety 2
- Care and cleaning 3
- To use your kettle 3
- Service and customer care 4
- Nederlands 5
- Veiligheid 5
- Het gebruik van uw ketel 6
- Onderhoud en reiniging 6
- Onderhoud en klantenservice 7
- Français 8
- Sécurité 8
- Entretien et nettoyage 9
- Légende 9
- Utilisation de votre bouilloire 9
- Service après vente 10
- Deutsch 11
- Sicherheitshinweise 11
- Benutzen ihres wasserkochers 12
- Legende 12
- Pflege und reinigung 12
- Kundendienst und service 13
- Avvertenze 14
- Italiano 14
- Come usare il vostro bollitore 15
- Legenda 15
- Manutenzione e pulizia 15
- Manutenzione e assistenza tecnica 16
- Português 17
- Segurança 17
- Cuidados e limpeza 18
- Para usar a sua cafeteira 18
- Assistência e cuidados do cliente 19
- Español 20
- Seguridad 20
- Cuidados y limpieza 21
- Cómo usar su hervidora de agua 21
- Servicio técnico y atención al cliente 22
- Oversigt 23
- Sikkerhed 23
- Sädan anvendes din elkedel 24
- Vedligeholdelse og rengoring 24
- Service og kundepleje 25
- Sakerheten 26
- Svenska 26
- Använda vattenkokaren 27
- Underhäll och rengöring 27
- Service och kundtjanst 28
- Sikkerhetsregler 29
- Rengjoring og stell 30
- Slik bruker du vannkokeren 30
- Service og kundetjeneste 31
- Kuvien selitykset 32
- Turvallisuus 32
- Hoito ja puhdistus 33
- Laitteen kâyttâminen 33
- Huolto ja asiakaspalvelu 34
- Guvenlik 35
- Türkte 35
- Bakim ve temizlik 36
- Su isiticimzin kullanimi 36
- Su isiticinin parçalan 36
- Servis ve müçteri hizmetleri 37
- Bezpecnost 38
- Popis konvice 39
- Pouzívání konvice 39
- Ùdrzba a cistòmi 39
- Servis a ùdrzba 40
- Biztonság 41
- Magyar 41
- A vízforraló használata 42
- A vízforraló kanna részei 42
- Karbantartäs es tisztäntartäs 42
- Szerviz és vevoszolgálat 43
- Bezpieczehstwo 44
- Polski 44
- Jak uzywac czajnika 45
- Obstuga i czyszczenie 45
- Oznaczenia 45
- Obstuga i ochrona konsumenta 46
- Меры предосторожности 47
- Русский 47
- Правила пользования чайником 48
- Условные обозначения 48
- Обслуживание и забота о покупателях 49
- Уход и очистка 49
- Aocpdaeia 51
- Eaaqvika 51
- Aupßoäwv 52
- Nœç хрп щопо1е1та1 о 52
- Ppacnripaç 52
- Cppovtiöa kai 53
- Kaqapiapóq 53
- Idm 51 d3o 54
- Лсоюузи lio lii3d liun 3 54
- Bezpecnost 55
- Slovencina 55
- Osetrovanie a cistenie 56
- Pouzivanie kanvice 56
- Vyznam symbolov 56
- Servís a starestiivosf o zákazníkov 57
- Заходи безпеки 58
- Укратнська 58
- Догляд та чищения 59
- Покажчик 59
- Як користуватися чайником 59
- Обслуговування та ремонт 60
- 4 ila till j ijllaji 62
- C laxjlj 62
- Jlx oji 62
Похожие устройства
- Kenwood sd101 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood bl470 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 034 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 031 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 030 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 114 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 034 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 031a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 030a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 028 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 027 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 025 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 024a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 023 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 029 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 028 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 027 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 025 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 024a Инструкция по эксплуатации
protección de la resistencia Si la pone en marcha con insuficiente agua se apagará automáticamente Apáguela retírela de la base eléctrica y deje se enfríe antes de volver a llenarla Cuando se haya enfriado se reajustará el interruptor clave pico para verter base digital tapadera abatióle tapadera con bisagra indicatore del livello dell acqua interruptor on off con luz indicadora base eléctrica de 360 recogedor de cable filtro cuidados y limpieza Antes de limpiar la hervidora desenchúfela y déjela enfriar cómo usar su hervidora de agua el exterior y la base eléctrica Limpie con un paño húmedo y a continuación séquelo No utilice materiales abrasivos rayarán las superficies plásticas y metálicas 1 Llene el calienta leche por el pitorro o la tapadera El nivel de agua debe estar entre el máximo MAX y el mínimo MIN Economice no haga hervir más agua de la que necesita Para mejorar la calidad de sus bebidas utilice agía recién salida del grifo Vacíe la hervidora después de cada uso 2 Asegúrese de que la tapa esté cerrada Cierre la tapadera ejerciendo presión en la zona de la base digital Q 3 Enchufe y enciéndala Se encenderá la luz indicadora 4 La hervidora se apaga automáticamente al hervir el agua Antes de volver a hervir agua espere unos segundos el interruptor necesita tiempo para restablecerse Si la hervidora se enciende o se apaga durante el uso o se apaga antes de hervir compruebe que el elemento plano no tenga incrustaciones consulte el apartado desincrustaciones Su hervidora de agua lleva un filtro para retener los depósitos calcáreos Si se forman gotas de agua debajo de la hervidora no debe preocuparse se trata de condensación interior Aunque su hervidora de agua lleve filtro necesitará limpiarla y el filtro regularmente el filtro 1 Abra la tapadera 2 Saque el filtro desrizándolo hacia fuera 0 3 Enjuáguelo debajo del grifo o limpíelo con un cepillo suave o bien cuando desincruste la hervidora desincruste también el filtro Enjuáguelo bien 4 Vuelva a colocar el filtro desrizándolo 0 desincrustación La desincrustación regular del elemento plano mejorará el rendimiento de su hervidora de agua Si no se desincrusta la hervidora de agua con regularidad la acumulación de depósitos calcáreos puede resultar en lo siguiente se pueden experimentar problemas encendiéndose o apagándose la hervidora durante su uso o apagándose antes de hervir el agua la hervidora puede tardar más en hervir el agua puede dañarse el elemento plano 21