Philips Avent scf255/57 [11/16] Philips avent elektrikli biberon ve mama isıtıcı
![Philips Avent scf255/57 [11/16] Philips avent elektrikli biberon ve mama isıtıcı](/views2/1177231/page11/bgb.png)
Philips AVENT Elektrikli Biberon ve Mama
Isıtıcıyı ilk kez kullanmadan önce lütfen 5
dakikanızı ayırarak bu kitapçı≤ı ba∂tan sona
okuyun ve gelecekte ba∂vurmak üzere
saklayın.
Elektrikli Biberon ve Mama Isıtıcıyı tüm AVENT
biberonlarının yanı sıra bebek maması kavanozları
ve konservelerini de güvenli ve hızlı bir ∂ekilde
ısıtmak için kullanabilirsiniz. Elektrikli Biberon ve
Mama Isıtıcı, içeri≤indeki vitaminler
bozulabilece≤inden sıvı ya da yiyecekleri sıcak
tutmak için kullanılmamalıdır.
Isıtıcının süt ya da gıdayı ısıtma hızı, biberon
ya da kabın büyüklü≤üne ve bafllangıç ısısına
(örne≤in oda ısısında 20° ya da buzdolabından
çıktı≤ı ısıda 5° olması) ba≤lı olacaktır. fiekil 2
ısıtma süresi hakkında size yaklaflık bir fikir
verecektir. Beslemeden önce yiyece≤in ısısını
her zaman kontrol edin.
Afla≤ıdaki rehber ısıtıcının içindeki suyun
eriflebilece≤i yaklaflık sıcaklıkları gösterir.
Sıvılar ya da yiyecekler için ısıtma rehberi de≤ildir.
Çindekiler
a) Sepet
b) Isıtıcı gövdesi
c) Ayar dü≤mesi
Kullanım Talimatları
AVENT Biberonlar ‹çin
1) Sepetin ısıtıcının içinde oldu≤undan emin olun.
2) Içi dolu biberonu ısıtıcıya yerlefltirin.
3) 125 ml/4oz AVENT Biberonlar için, ısıtıcıyı
biberonun içindeki sütün biraz üstüne kadar
suyla doldurun.
4) Daha büyük AVENT Biberonlar için
(260ml/9oz), ısıtıcıya üst hizasının biraz altına
kadar (15 mm.) su koyun.
5) Asla biberonun boyun hizasını aflacak ya da
ısıtıcıdan taflacak kadar su koymayın.
6) Isıtıcının fiflini prize takın ve ayar dü≤mesini
3’e getirin.
7) Isıtıcının çalıfltı≤ını gösterir ıflık yanacaktır.
8) Isıtma ifllemi sırasında suyun ayarlanan
dereceye ulafltı≤ını belirten ıflık yanacak
ve sönecektir.
9) Her zaman besini test edin ve mama istenen
dereceye ulafltı≤ında ısıtıcıdan hemen çıkartın.
10) Sütü ısıttıktan sonra bebe≤inize vermeden
önce her zaman biberonu sallayın ve
bile≤inize birkaç damla damlatarak ısısını
kontrol edin.
11) Sütü fazla ısıtmamaya dikkat edin.
NOT: Lütfen flekil 2’deki zamanlamalara bakın.
NOT: AVENT damlatmaz sihirli bardak ‘‘Magic
Cup’’ ya da di≤er biberonlarda mama ısıtılırken
sepet çıkarılabilir.
Bebek maması kavanozları ve kutuları
1) Sepetin ısıtıcının içinde oldu≤undan emin olun.
2) Kapa≤ı kaldırın ve kavanoz ya da teneke
kutuyu ısıtıcıya yerlefltirin.
3) Isıtıcıya kavanoz/kutunun üst hizasının altına
kadar, 15 mm su koyun.
4) Cihazın fiflini prize takın ve dü≤meyi açın.
Ayarı 3’e getirin.
5) Yukarıda 7 – 9 maddelerinde oldu≤u gibi devam
edin.
6) Isıtıcı biberonlarda oldu≤u gibi çalıflacaktır.
Kavanoz ya da kutuyu çıkarırken hem onlara
hem de etrafındaki suya dikkat edin, sıcak
olacaktır.
7) Küçük kavanozlar ve kutuları ısıtırken su
koymadan önce altına bir AVENT Biberon
kapama halkası koymanız kabı rahat
çıkarmanız için yararlı olacaktır.
8) Mamayı karıfltırın ve bebe≤iniz için çok sıcak
olmadı≤ından emin olmak için bir kaflıkla
deneyin.
9) Besini fazla ısıtmamaya dikkat edin.
NOT: Lütfen flekil 2’deki zamanlamalara bakın.
Biberon ısıtıcınızın bakımı
Isıtıcıyı fiflten çekin ve temizlemeden önce
so≤umasını bekleyin. Sepeti çıkartın, içini ve dıflını
sadece hafif nemli bir bezle silin. Bu ısıtıcınızın hep
yeni gibi kalmasını sa≤layacaktır. A⁄ARTICI B‹R
TEMIZLIK MADDESI KULLANMAYIN. Isıtıcınızda
önceden kaynatılmıfl ya da filtre edilmifl su
kullanmanız, kireçlenmeyi önlemek için yararlı
olacaktır.
Kireç çözümü
Elektrikli Biberon ve Mama Isıtıcınızın %100
verimle çalı∂maya devam etmesi için dört haftada
bir kirecini çözmelisiniz.
Yöntem 1
10 gr sitrik asidi 200 ml su ile karıfltırın. Sepetin
yerinde olmasına dikkat edin ve karıflımı ısıtıcıya
dökün. 10 Dakika 3. ayarda ısıtın. 10 Dakika sonra
fifli prizden çıkararak cihazı kapatın ve 30 Dakika
böylece bekletin. Daha sonra sıvıyı dökün ve
ısıtıcıyı su ile çalkalayın. Sitrik asidi eczanelerden
ve ürünü satın aldı≤ınız ma≤azadan ya da Philips
AVENT Türkiye temsilcisi Grup Baby müflteri
destek servisinden temin edebilirsiniz.
Yöntem 2
50 ml beyaz sirke ile karıfltırılmıfl 100 ml suyu
sepet yerindeyken ısıtıcıya dökün. Kireçler
çözülene kadar bekletin. Cihazı boflaltın ve iyice
durulayın.
Uyarı!
Elektrikli Biberon ve Mama Isıtıcı kablosu
de≤i∂tirilemeyen kalıplanmı∂ fi∂iyle birlikte temin
edilir. Cihazın ∂ehir ∂ebekesi giri∂i
DE≥∞∑T∞R∞LEMEZ. Kablonun hasar görmesi
durumunda cihaz kullanılmamalıdır.
Birlikte verilen kablo ba∂ka bir cihazla kullanılmamalı
ve Elektrikli Biberon ve Mama Isıtıcı ile birlikte ba∂ka
bir kablo kullanılmamalıdır.
Bu ürün Radyo Yayınları fiartnamelerine ve AB
89/336/EEC Yönetmeli≤ine uygundur.
• Isıtıcı kullanımdayken içindeki su sıcaktır.
• Her zaman suyu koymadan önce kabı yerlefltirin.
• Çalıfltırmadan önce su koydu≤unuzdan emin olun.
• E≤er biberon ısıtıcının içinde besin kalırsa, ürün
elektri≤e ba≤lı oldu≤u sürece termostat kapanıp/
açılaca≤ından ısı artmaya devam edecektir.
• Her zaman besini test edin ve istenen ısıya
ulafltı≤ında ısıtıcıdan hemen çıkartın.
• Her kullanımdan sonra ısıtıcıyı kapatıp fifli
prizden çıkartın.
• ISITICIYI ASLA SUYA DALDIRMAYIN.
• Bu cihaz yetiflkin kifliler tarafından kullanılmalıdır,
lütfen çocukların ve sorumluluk sahibi olmayan
kiflilerin eriflebilece≤i yerlerden uzak tutun.
• Buürün,güvenli≤inden sorumlu olacak birinin
gözetiminde bulunmadıkları sürece, zihinsel ya
da fiziksel açıdan yeterli olmayan veya bilgisiz,
tecrübesiz kiflilerce kullanılmamalıdır.
• Çocuklar cihaz ile oynamalarına engel olacak
yetiflkinlerin gözetiminde bulunmalıdırlar.
Kaflık
• 6aydanbüyükbebekleriçindir.
• Küçükoyuklukaflıkminika≤ızlar ve hassas
difletleri için özel tasarlanmıfltır.
• Uzunsapıiletutulması,kullanımıvetemizlenmesi
kolaydır.
• Dökülmedendahakolaybeslemekiçin
flekillendirilmifltir.
Çocu≤unuzun güvenli≤i ve sa≤lı≤ı için Uyarı!
‹lk kullanımdan önce kaflı≤ı temizleyin. Bulaflık
makinesinde yıkanabilir. Philips AVENT Buhar
Sterilizörünü kullanarak veya 5 Dakika suyun içinde
kaynatarak kaflı≤ı steril edebilirsiniz. Her kullanımdan
önce ürünü inceleyin, yıpranma veya hasar belirtisi
gördü≤ünüzde ürünü atın. Ürünü yıprataca≤ından
kullanmadı≤ınızda günefl ıflı≤ı altında ve tavsiye
edilenden daha uzun süre strelizasyon
karıflımlarında bırakmayın veya kaynatmayın. Her
zaman bir yetiflkin gözetiminde kullanın. Her zaman
kaflıkla verdi≤iniz besinin ısısını kontrol edin.
Garanti
Philips AVENT, Elektrikli Biberon ve Mama
Isıtıcının satın alınma tarihinden itibaren 24 ay
içinde arızalanması durumunda ücretsiz olarak
de≤i∂tirilece≤ini garanti eder. Lütfen satın alındı≤ı
yere geri götürün. Lütfen satın alma belgesi olarak
fi∂inizi, satın alındı≤ı tarihi ve yeri gösteren bir notla
birlikte saklayın. Lütfen unutmayın, garantinin
geçerli olabilmesi için:
•Elektrikli Biberon ve Mama Isıtıcı bu kitapçıktaki
talimatlara uygun olarak kullanılmalı ve uygun bir
elektrik kayna≤ına ba
≤lanmalıdır.
• fiikayet kaza, kötü kullanım, kirlilik, ihmal ya da
do≤al yıpranma sonucu olmamalıdır.
Bu sizin yasal haklarınızı etkilemez.
Philips AVENT yardım için yanınızda
0216 – 573 62 00 (pbx)
www.philips.com/AVENT
www.grupbaby.com
Philips AVENT Elektrikli Biberon ve Mama Isıtıcı
2120
TR TR
Ayarlar
Yaklaflık su sıcaklı≤ı derecesi
1 35 – 45 °C
2 45 – 75 °C
3 75 – 85 °C
Содержание
- Mins 5 mins 2
- Mins 6 mins 2
- Non outlined 2
- Outlined 2
- º c 40 º f 2
- º c 70 º f 2
- Care of your warmer 3
- Contents 3
- De scaling 3
- Do not use an abrasive cleaner 3
- Either 3
- For avent feeding bottles 3
- For baby food jars and tins 3
- Guarantee 3
- Instructions for use 3
- Nb please refer to the timings in diagram 2 3
- Philips avent electric bottle and baby food warmer 3
- Philips avent is here to help 3
- Please take 5 minutes to read through the whole of this leaflet before you use your electric bottle and baby food warmer for the first time and retain for future reference 3
- Surrounding the containe 3
- Warning 3
- Www philips com avent 3
- A съемная чаша b корпус подогревателя c переключатель 4
- Missing le2 translations_13_8_09 4
- Non outlined 4
- В работающем подогревателе находится горячая вода сначала поместите в подогреватель бутылочку или контейнер и только после этого наливайте воду прежде чем включить подогреватель не забудьте налить в него воду если оставить питание в подогревателе его температура продолжит повышаться поскольку при включенном подогревателе термостат периодически включается и отключается проверяйте питание и как только оно достигнет нужной температуры немедленно вынимайте его из подогревателя отключайте прибор от сети в перерывах между использованием никогда не погружайте подогреватель в воду 4
- В таблице приведена примерная температура воды окружающей бутылочку или контейнер это не инструкция по нагреванию жидкости или детского питания 4
- Внимание рис 2 позволяет оценить примерное время подогрева внимание при подогревании волшебной чашки avent и бутылочек для кормления других марок можно извлечь из подогревателя съемную чашу 4
- Загорится индикаторная лампочка что означает что подогреватель работает 8 в процессе подогрева лампочка будет загораться и гаснуть что означает что вода окружающая бутылочку нагревается до максимальной температуры соответствующей положению переключателя 9 проверяйте температуру питания и как только оно нагреется до требуемой температуры немедленно извлеките бутылочку из подогревателя 10 перед тем как кормить ребенка встряхните бутылочку и проверьте температуру молока капнув несколько капель на запястье 11 не допускайте перегревания молока 4
- Инструкция по применению 4
- Подключите прибор к сети и включите его установите переключатель в положение 3 4
- Подогревание стеклянных и металлических баночек с детским питанием 4
- С или вы достали его из холодильника ок 4
- С ориентировочное время подогревания приведено на рис 2 4
- Составные части 4
- Установите съемную чашу в подогреватель 2 поместите в подогреватель собранную бутылочку с питанием 3 для бутылочек avent объемом 125 мл налейте в подогреватель воду так чтобы ее уровень был немного выше уровня жидкости в бутылочке 4 для бутылочек avent большего объема 260 или 330 мл уровень воды должен быть на 15 мм ниже верхнего края подогревателя 5 не наливайте воду выше горлышка бутылочки и не допускайте ее переливания через край подогревателя 4
- Электрический подогреватель бутылочек и детского питания philips avent 4
- Электрический подогреватель бутылочек и детского питания philips avent позволяет быстро и безопасно подогревать любые бутылочки для кормления avent а также баночки с детским питанием электрический подогреватель не предназначен для постоянного сохранения пищи и питья теплыми так как это приводит к разрушению витаминов и полезных веществ в пище время требуемое для подогрева молока или детского питания зависит от размера бутылочки или контейнера и от начальной температуры содержимого например имело ли оно комнатную температуру ок 2 4
- Elektryczny podgrzewacz do butelek i słoiczków philips avent 5
- Gwarancja 5
- Instrukcja obsługi 5
- Jak powinnaś dbać o swój podgrzewacz 5
- Non outlined 5
- Oczyszczaj podgrzewacz z kamienia 5
- Zachowaj ostrożność 5
- Zawartość 5
- Łyżeczka 5
- A melegítő karbantartása 6
- Figyelmezteté 6
- Garancia 6
- Használati utasítás 6
- Philips avent elektromos cumisüveg és bébiétel melegítő 6
- Tartalom 6
- Vízkőmentesítés 6
- Інструкції з використання 7
- Видалення накипу 7
- Вміст 7
- Гарантія 7
- Догляд за нагрівачем 7
- Електричний нагрівач для пляшечок та дитячої їжі philips avent 7
- Попередження 7
- Avertisment 8
- Cuprins 8
- Detartraj 8
- Garanţie 8
- Instrucţiuni de utilizare 8
- Încălzitor electric de biberoane şi hrană pentru bebeluşi philips avent 8
- Întreţinerea încălzitorului 8
- Avertissement 9
- Chauffe biberon chauffe repas électrique philips avent 9
- Contenu 9
- Cuillère 9
- Détartrage 9
- Entretien de votre chauffe biberon 9
- Garantie 9
- Mode d emploi 9
- Prenez quelques minutes pour lire attentivement cette brochure avant d utiliser pour la première fois votre chauffe biberon chauffe repas électrique et conservez la pour un usage ultérieur 9
- Www philips com avent 9
- Biberon ısıtıcınızın bakımı 11
- Garanti 11
- Kaflık 11
- Kireç çözümü 11
- Kullanım talimatları 11
- Philips avent elektrikli biberon ve mama isıtıcı 11
- Uyarı 11
- Çindekiler 11
- Električni grelnik za stekleničke in otroško hrano philips avent 13
- Garancija 13
- Navodila za uporabo 13
- Nega grelnika 13
- Odstranjevanje vodnega kamna 13
- Opozorilo 13
- Vsebina 13
- Elektrický ohřívač lahví a dětské stravy philips avent 14
- Návod k použití 14
- Odstraňování vodního kamene 14
- Péče o ohřívač 14
- Upozornění 14
- Záruka 14
- 필립스 아벤트 고객 지원 호주 080 628 8800 www philips com avent 15
- 필립스 아벤트 전기식 젖병 및 이유식 보온기 15
Похожие устройства
- Philips Avent scf284/03 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf870/22 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf156/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent sch550/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf135/06 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 7605 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1565 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP 4611 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1371 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1372 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PNM-A2-V12 v.2.3.6 (от 05.16) Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PNM-A1-V12 v.2.3.6 (от 05.16) Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PD-A1-B3.6 v.2.3.2 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PDM-IP1-V12P v.9.1.6 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PR-IP1-B3.6MW v.2.1.1 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-28D1307T2C Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-29D1307T2C Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32D1307T2C Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-39D1307T2C Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42D1307FT2C Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие действия необходимо предпринять перед первым использованием электрического подогревателя Philips AVENT?
1 год назад
Ответы 1
Які інструкції надаються для використання електричного нагрівача для пляшечок та дитячої їжі?
1 год назад