Philips Avent scf255/57 [9/16] Chauffe biberon chauffe repas électrique philips avent
![Philips Avent scf255/57 [9/16] Chauffe biberon chauffe repas électrique philips avent](/views2/1177231/page9/bg9.png)
Prenez quelques minutes pour lire attentivement
cette brochure avant d’utiliser pour la première fois
votre chauffe-biberon/chauffe-repas électrique et
conservez-la pour un usage ultérieur.
Le chauffe-biberon/chauffe-repas électrique vous
permet de chauffer rapidement et en toute sécurité
tous les biberons AVENT ainsi que les petits pots pour
bébé. Le chauffe-biberon/chauffe-repas électrique n’est
pas conçu pour conserver au chaud du liquide ou des
aliments car les vitamines peuvent être détruites.
La taille du biberon ou du récipient et la température
de départ du lait ou des solides déterminent la
rapidité avec laquelle l’appareil atteint la température
souhaitée. (Une température ambiante équivaut à 20
degrés, à la sortie du réfrigérateur, 5 degrés.) Le tableau
2 donne une idée du minutage à surveiller. Vérifiez
toujours la température du lait avant de donner le
biberon.
Les données suivantes sont les températures
approximatives que l’eau* qui entoure le récipient
dans l’appareil peut atteindre. Ceci ne correspond
pas à la température du contenu du récipient !
Contenu
a) Panier
b) Cuve
c) Bouton
Mode d’emploi
Pour les biberons AVENT
1) Assurez-vous que le panier se trouve bien à
l’intérieur de la cuve.
2) Placez le biberon assemblé et préparé dans la cuve.
3) Pour les biberons AVENT 125ml, prenez le niveau
de lait dans le biberon comme repère et remplissez
d’eau juste au-dessus de ce niveau.
4) Pour les biberons AVENT plus grands (de 260 et
330ml), remplissez la cuve jusqu’à 1,5 cm du bord.
5) Ne laissez surtout pas le niveau d’eau dépasser le
goulot du biberon ou déborder de l’appareil.
6) Branchez l’appareil. Tournez le bouton à
température 3.
7) Le voyant s’allume pour indiquer que l’appareil est
en marche.
8) Pendant le déroulement du procédé, le voyant
s’allume et s’éteint par intermittence pour
montrer que l’eau qui entoure le biberon chauffe
jusqu’à la température maximum du programme
choisi.
9) Testez toujours le biberon, et retirez-le
immédiatement lorsqu’il a atteint la température
requise.
10) Secouez-le doucement et vérifiez la température
du lait avant de le donner, en versant quelques
gouttes sur votre poignet.
11) Attention de ne pas faire chauffer vos biberons
trop fort.
NB. Référez-vous au minutage du tableau 2.
NB. Le panier se retire quand vous voulez réchauffer
le contenu d’une tasse AVENT Magic ou d’autres
marques de biberons.
Pour les aliments de bébé en pots en verre
et en conserves
1) Assurez-vous que le panier se trouve bien
à l’intérieur de la cuve.
2) Enlevez le couvercle et placez le pot ou la conserve
dans le chauffe-biberon.
3) Versez de l’eau autour du pot ou de la conserve
et arrêtez-vous à 1,5 cm du haut.
4) Branchez l’appareil et tournez le bouton sur
le programme 3.
5) Référez-vous ensuite aux instructions
7-9 ci-dessus.
6) Le chauffe-biberon opérera comme pour un
biberon. Attention en retirant le pot de la cuve :
il sera chaud, ainsi que l’eau qui l’entoure.
7) Pour faciliter le retrait des petits pots en verre ou
des petites boîtes de conserve, vous pouvez les
placer dans la cuve sur une bague à tétine AVENT
avant de mettre l’eau.
8) Remuez la nourriture avec une cuillère et goûtez-la
pour vérifier qu’elle n’est pas trop chaude pour
votre bébé.
9) Attention de ne pas surchauffer.
NB : Référez-vous au minutage du tableau 2.
Entretien de votre chauffe-biberon
Débranchez et laissez refroidir avant de nettoyer. Pour
préserver l’aspect du neuf, enlevez le panier et essuyez
intérieur et extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide uniquement. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS
ABRASIFS. Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau
préalablement bouillie ou filtrée pour limiter les dépôts
de calcaire.
Détartrage
Il est conseillé de détartrer votre chauffe-biberon/
chauffe-repas électrique toutes les 4 semaines pour en
garantir le fonctionnement optimal.
SOIT
Mélangez un sachet d’acide citrique (10 grs) avec
200ml d’eau. Assurez-vous que le panier est bien
dans la cuve et versez le mélange dans l’appareil.
Faites chauffer 10 minutes à température 3. Au bout
des 10 minutes, débranchez pour éteindre et laissez
reposer 30 minutes. Videz et rincez le chauffe-biberon
à l’eau du robinet. L’acide citrique est disponible dans
la plupart des pharmacies et auprès de notre service
consommateurs Philips AVENT.
SOIT
Diluez 50ml de vinaigre blanc dans 100ml d’eau froide
et versez dans l’appareil (panier dans la cuve). Laissez
reposer jusqu’à dissolution complète du calcaire. Videz
et rincez soigneusement.
Avertissement
Le chauffe-biberon/chauffe-repas électrique est
équipé d’une fiche moulée non-remplaçable. Le cordon
d’alimentation de l’appareil NE PEUT PAS être remplacé.
Si le cordon est endommagé, l’appareil doit être mis
au rebut.
Le câble fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil et aucun autre câble ne doit être utilisé avec
le chauffe-biberon/chauffe-repas électrique.
Cet appareil est fabriqué conformément aux
régulations d’interférences électromagnétiques et aux
directives européennes 89/336/EEC.
• Quand il est en marche, cet appareil contient
de l’eau chaude.
• Metteztoujoursvotrebiberond’aborddans
le chauffe-biberon, avant de verser l’eau.
• Vérifieztoujoursquel’appareilcontientdel’eau
avant de le brancher.
• Sivouslaissezlebiberondanslechauffe-biberon,
il continuera à chauffer car la température continue
à monter tant que l’appareil est branché et que le
thermostat s’éteint et se rallume.
• Vérifieztoujourslatempératuredubiberonavant
de le donner, et retirez-le immédiatement lorsqu’il
a atteint la température requise.
• Débrancheztoujoursl’appareilpourl’éteindrequand
vous avez fini de vous en servir.
• NE PLONGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
• Cetappareilestdestinéàl’usagedepersonnes
responsables. Gardez hors de la portée de petits
enfants ou d’infirmes.
• Cetappareiln’estpasdestinéàl’usagedepersonnes
(y compris d’enfants) à déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ou manquant de savoir
ou d’expérience, à moins qu’elles n’aient reçu d’une
personne responsable de leur sécurité une formation
ou une surveillance sur l’utilisation de l’appareil.
• Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cuillère
• Pourbébésàpartirde6mois.
• Conçues pour les petites bouches à gencives fragiles.
• Long manche pour plus de propreté et plus de
maniabilité.
•
Profilées pour nourrir bébé facilement sans renverser.
Pour la santé et la sécurité de votre enfant,
avertissement: Avant son premier emploi, nettoyez le
produit. Passe au lave-vaisselle. Stérilisez-le dans un
stérilisateur à vapeur Philips AVENT ou faites-le bouillir
pendant 5 minutes. Avant chaque utilisation, vérifiez
l’état du produit. Jetez-le au moindre signe d’usure ou
d’endommagement. Ne laissez pas l’article en plein
soleil ni trop longtemps à la chaleur ou dans une
solution stérilisante, ce qui risquerait de le détériorer.
Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance
d’un adulte. Toujours vérifier la température de
l’aliment avant de le donner à l’enfant.
Garantie
Philips AVENT s’engage à remplacer le chauffe-biberon/
chauffe-repas électrique, dans le cas où celui-ci serait
défectueux, pendant les 24 mois suivant la date
d’achat et ce, gratuitement. Retournez-le au revendeur
auprès duquel vous l’avez acheté. Conservez votre
reçu comme preuve d’achat et notez la date et le lieu
de l’achat. Pour que la garantie soit valide, veuillez
noter que :
• Le chauffe-biberon/chauffe-repas électrique doit
être utilisé conformément aux instructions
décrites dans cette brochure et branché à une prise
électrique adéquate.
• Lademandenedoitpasfairesuiteàunaccident,
une utilisation erronée, une négligence ou un abus.
Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires.
Philips AVENT est là pour vous aider
FR: Numéro Vert 0800 90 81 54 (France seulement)
CH: 056 266 5656
BE/LU: +32 (0)9 259 1050
www.philips.com/AVENT
Chauffe-biberon/Chauffe-repas électrique Philips AVENT
1716
FR FR
Réglage Température approximative
de l’eau qui entoure le récipient
1 35 – 45 °C
2 45 – 75 °C
3 75 – 85 °C
Содержание
- Mins 5 mins 2
- Mins 6 mins 2
- Non outlined 2
- Outlined 2
- º c 40 º f 2
- º c 70 º f 2
- Care of your warmer 3
- Contents 3
- De scaling 3
- Do not use an abrasive cleaner 3
- Either 3
- For avent feeding bottles 3
- For baby food jars and tins 3
- Guarantee 3
- Instructions for use 3
- Nb please refer to the timings in diagram 2 3
- Philips avent electric bottle and baby food warmer 3
- Philips avent is here to help 3
- Please take 5 minutes to read through the whole of this leaflet before you use your electric bottle and baby food warmer for the first time and retain for future reference 3
- Surrounding the containe 3
- Warning 3
- Www philips com avent 3
- A съемная чаша b корпус подогревателя c переключатель 4
- Missing le2 translations_13_8_09 4
- Non outlined 4
- В работающем подогревателе находится горячая вода сначала поместите в подогреватель бутылочку или контейнер и только после этого наливайте воду прежде чем включить подогреватель не забудьте налить в него воду если оставить питание в подогревателе его температура продолжит повышаться поскольку при включенном подогревателе термостат периодически включается и отключается проверяйте питание и как только оно достигнет нужной температуры немедленно вынимайте его из подогревателя отключайте прибор от сети в перерывах между использованием никогда не погружайте подогреватель в воду 4
- В таблице приведена примерная температура воды окружающей бутылочку или контейнер это не инструкция по нагреванию жидкости или детского питания 4
- Внимание рис 2 позволяет оценить примерное время подогрева внимание при подогревании волшебной чашки avent и бутылочек для кормления других марок можно извлечь из подогревателя съемную чашу 4
- Загорится индикаторная лампочка что означает что подогреватель работает 8 в процессе подогрева лампочка будет загораться и гаснуть что означает что вода окружающая бутылочку нагревается до максимальной температуры соответствующей положению переключателя 9 проверяйте температуру питания и как только оно нагреется до требуемой температуры немедленно извлеките бутылочку из подогревателя 10 перед тем как кормить ребенка встряхните бутылочку и проверьте температуру молока капнув несколько капель на запястье 11 не допускайте перегревания молока 4
- Инструкция по применению 4
- Подключите прибор к сети и включите его установите переключатель в положение 3 4
- Подогревание стеклянных и металлических баночек с детским питанием 4
- С или вы достали его из холодильника ок 4
- С ориентировочное время подогревания приведено на рис 2 4
- Составные части 4
- Установите съемную чашу в подогреватель 2 поместите в подогреватель собранную бутылочку с питанием 3 для бутылочек avent объемом 125 мл налейте в подогреватель воду так чтобы ее уровень был немного выше уровня жидкости в бутылочке 4 для бутылочек avent большего объема 260 или 330 мл уровень воды должен быть на 15 мм ниже верхнего края подогревателя 5 не наливайте воду выше горлышка бутылочки и не допускайте ее переливания через край подогревателя 4
- Электрический подогреватель бутылочек и детского питания philips avent 4
- Электрический подогреватель бутылочек и детского питания philips avent позволяет быстро и безопасно подогревать любые бутылочки для кормления avent а также баночки с детским питанием электрический подогреватель не предназначен для постоянного сохранения пищи и питья теплыми так как это приводит к разрушению витаминов и полезных веществ в пище время требуемое для подогрева молока или детского питания зависит от размера бутылочки или контейнера и от начальной температуры содержимого например имело ли оно комнатную температуру ок 2 4
- Elektryczny podgrzewacz do butelek i słoiczków philips avent 5
- Gwarancja 5
- Instrukcja obsługi 5
- Jak powinnaś dbać o swój podgrzewacz 5
- Non outlined 5
- Oczyszczaj podgrzewacz z kamienia 5
- Zachowaj ostrożność 5
- Zawartość 5
- Łyżeczka 5
- A melegítő karbantartása 6
- Figyelmezteté 6
- Garancia 6
- Használati utasítás 6
- Philips avent elektromos cumisüveg és bébiétel melegítő 6
- Tartalom 6
- Vízkőmentesítés 6
- Інструкції з використання 7
- Видалення накипу 7
- Вміст 7
- Гарантія 7
- Догляд за нагрівачем 7
- Електричний нагрівач для пляшечок та дитячої їжі philips avent 7
- Попередження 7
- Avertisment 8
- Cuprins 8
- Detartraj 8
- Garanţie 8
- Instrucţiuni de utilizare 8
- Încălzitor electric de biberoane şi hrană pentru bebeluşi philips avent 8
- Întreţinerea încălzitorului 8
- Avertissement 9
- Chauffe biberon chauffe repas électrique philips avent 9
- Contenu 9
- Cuillère 9
- Détartrage 9
- Entretien de votre chauffe biberon 9
- Garantie 9
- Mode d emploi 9
- Prenez quelques minutes pour lire attentivement cette brochure avant d utiliser pour la première fois votre chauffe biberon chauffe repas électrique et conservez la pour un usage ultérieur 9
- Www philips com avent 9
- Biberon ısıtıcınızın bakımı 11
- Garanti 11
- Kaflık 11
- Kireç çözümü 11
- Kullanım talimatları 11
- Philips avent elektrikli biberon ve mama isıtıcı 11
- Uyarı 11
- Çindekiler 11
- Električni grelnik za stekleničke in otroško hrano philips avent 13
- Garancija 13
- Navodila za uporabo 13
- Nega grelnika 13
- Odstranjevanje vodnega kamna 13
- Opozorilo 13
- Vsebina 13
- Elektrický ohřívač lahví a dětské stravy philips avent 14
- Návod k použití 14
- Odstraňování vodního kamene 14
- Péče o ohřívač 14
- Upozornění 14
- Záruka 14
- 필립스 아벤트 고객 지원 호주 080 628 8800 www philips com avent 15
- 필립스 아벤트 전기식 젖병 및 이유식 보온기 15
Похожие устройства
- Philips Avent scf284/03 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf870/22 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf156/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent sch550/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf135/06 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 7605 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1565 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP 4611 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1371 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1372 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PNM-A2-V12 v.2.3.6 (от 05.16) Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PNM-A1-V12 v.2.3.6 (от 05.16) Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PD-A1-B3.6 v.2.3.2 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PDM-IP1-V12P v.9.1.6 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PR-IP1-B3.6MW v.2.1.1 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-28D1307T2C Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-29D1307T2C Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32D1307T2C Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-39D1307T2C Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42D1307FT2C Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие действия необходимо предпринять перед первым использованием электрического подогревателя Philips AVENT?
1 год назад
Ответы 1
Які інструкції надаються для використання електричного нагрівача для пляшечок та дитячої їжі?
1 год назад