Jet JDR-34F (10000395M) — инструкция по эксплуатации радиально-сверлильного станка [3/28]
Превью страниц
Страница 3 /
28
![Jet JDR-34F (10000395M) [3/28] Гарантийные обязательства](/views2/1201817/page3/bg3.png)
3Русский Радиально-сверлильный станок JDR-34 / JDR-34F
В инструкции использованы следующие
символы для привлечения внимания к
важной информации:
Внимание!
Предупреждение об опас-
ности
Примечание
Важная дополнительная
информация
Общие указания
Прочтите все указания и
инструкции
1. Гарантийные обязательства
• Компания JET стремится к тому,
чтобы ее продукты отвечали высоким
требованиям клиентов по качеству и
стойкости.
• JET гарантирует первому владельцу,
что каждый продукт не имеет дефек-
тов материалов и дефектов обработ-
ки, а именно:
• 2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТ-
СТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ
ГАРАНТИЙНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА-
МИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года
со дня продажи
. Днем продажи яв-
ляется дата оформления товарно-
транспортных документов и/или дата
заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантий-
ный и послегарантийный ремонт про-
изводится только в сервисных центрах,
указанных в гарантийном талоне, или
авторизованных сервисных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса
оборудования рекомендуется сдать
его в сервис-центр для последующей
утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только
на производственные дефекты, выяв-
ленные в процессе эксплуатации обо-
рудования в период гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принима-
ется оборудование при обязательном
наличии правильно оформленных
документов: гарантийного талона, со-
гласованного с сервис-центром образца
с указанием заводского номера, даты
продажи, штампом торговой организа-
ции и подписью покупателя, а также при
наличии кассового чека, свидетельству-
ющего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
• сменные принадлежности (аксессуа-
ры), например: сверла, буры; свер-
лильные и токарные патроны всех
типов и кулачки и цанги к ним; подо-
швы шлифовальных машин и т.п. (см.
список сменных принадлежностей
(аксессуаров
) JET);
• быстроизнашиваемые детали, на-
пример: угольные щетки, приводные
ремни, защитные кожухи, направляю-
щие и подающие резиновые ролики,
подшипники, зубчатые ремни и колеса
и прочее (см. инструкцию по оценке
гарантийности и ремонта оборудова-
ния JET). Замена их является платной
услугой;
• оборудование JET со стертым полно-
стью или частично заводским номе-
ром;
• шнуры питания
, в случае поврежден-
ной изоляции замена шнура питания
обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осущест-
вляется в следующих случаях:
• при использовании оборудования не
по назначению, указанному в инструк-
ции по эксплуатации;
• при механических повреждениях обо-
рудования;
• при возникновении недостатков из-за
действий третьих лиц, обстоятельств
непреодолимой силы, а также небла-
гоприятных атмосферных или иных
внешних воздействий на оборудова-
ние, таких как дождь, снег повышен-
ная влажность, нагрев, агрессивные
среды и др.;
• при естественном износе оборудо-
вания (полная выработка ресурса,
сильное внутреннее или внешнее
загрязнение, ржавчина);
• при возникновении повреждений из-за
несоблюдения предусмотренных ин-
струкцией условий эксплуатации (см.
главу «Техника безопасности
»);
• при порче оборудования из-за скачков
напряжения в электросети;
• при попадании в оборудование посто-
ронних предметов, например песка,
камней, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по
назначению;
• при повреждения оборудования вслед-
ствие несоблюдения правил хранения,
указанных в инструкции;
• после попыток самостоятельного
вскрытия, ремонта, внесения конструк-
тивных изменений, несоблюдения
правил смазки оборудования;
• при повреждении оборудования из-за
небрежной транспортировки. Обо-
рудование должно перевозиться в
собранном виде в упаковке, предот-
вращающей механические или иные
повреждения и защищающей от не-
благоприятного воздействия окружаю-
щей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или
полностью разобранного оборудования
исключен.
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое
Вы оказали нам, купив новый станок,
изготовленный компанией JET.
• Эта инструкция разработана для вла-
дельцев и обслуживающего персонала
радиально-сверлильных станков JDR-
34 и JDR-34F с целью обеспечения
надежного пуска их в эксплуатацию и
безопасной работы на них, а также их
технического обслуживания.
• Обратите, пожалуйста, внимание на
информацию
этой инструкции по экс-
плуатации и прилагаемых документов.
• Полностью прочитайте эту инструк-
цию, особенно указания по технике
безопасности, прежде чем Вы смонти-
руете станок, запустите его в эксплуа-
тацию или будете проводить работы
по техническому обслуживанию.
• Для достижения максимального срока
службы и производительности Вашего
станка тщательно следуйте, пожалуй-
ста, нашим указаниям.
• Данный станок является станком
класса «хобби» и предназначен для
индивидуального (бытового) приме-
нения, т. е. по своим конструктивным
особенностям и техническим характе-
ристикам станок не предназначен для
использования на производстве.
• Если Вы планируете эксплуатировать
станок в более производительных
условиях, рекомендуем проконсульти-
роваться с представителем продавца
или сервисного центра JET
о возмож-
ностях оборудования.
Содержание
1. Гарантийные обязательства
2. Безопасность
3. Описание
4. Транспортировка и запуск
5. Работа станка
6. Работы по наладке и
регулировке станка
7. Контроль и техническое
обслуживание
8. Устранение неисправностей
9. Дополнительные
принадлежности
10. Защита окружающей среды
Содержание
172- Jdr 34 jdr 34f
- Радиально сверлильный станкок
- Радіально свердлильний верстат радиалды бұрғылау станогы
- Jdr 34 m
- Jdr 34f t
- Jdr 34f m
- Jdr 34 t
- Ce conformity declaration
- Гарантийные обязательства
- Уважаемый покупатель
- Содержание
- Гарантийные обязательства 2 безопасность 3 описание 4 транспортировка и запуск 5 работа станка 6 работы по наладке и регулировке станка 7 контроль и техническое обслуживание 8 устранение неисправностей 9 дополнительные принадлежности 10 защита окружающей среды
- Применение согласно предписанию
- Общие указания по технике безопасности
- Внимание
- Безопасность
- Комплект поставки
- Jdr 34f
- Jdr 34
- Уровень шума
- Технические характеристики
- Остаточные опасности
- Описание
- Подключение к электрической сети
- Замена сверлильного патрона
- Пуск в эксплуатацию
- Перекрестный лазер
- Общие указания
- Никогда не смотрите в луч лазера
- Вытащите сетевой штекер
- Внимание лазер класса 2
- Внимание
- Транспортировка и установка
- В общем случае
- Транспортировка и запуск
- Сверлильная головка тяжелая будьте осторожны и обратитесь за помощью при ее насаживании
- Сборка
- Рекомендация для чисел оборотов сверла диаметром 10 мм из быстрорежущей стали hss
- Работы по наладке и регулировке станка
- Работа станка
- Регулировка вылета
- Поворот стола
- Поворот сверлильной головки
- Общие указания
- Никогда не смотрите в луч лазера
- Контроль и техническое обслуживание
- Изменение частоты вращения
- Внимание лазер класса 2
- Внимание
- Регулировка упора глубины сверления
- Регулировка перекрестного лазера
- Не снимается сверлильный патрон
- Мотор не работает
- Устранение неисправностей
- Сильная вибрация станка
- Сверло накаляется
- Отклонение отверстия при сверлении
- Защита окружающей среды
- Дополнительные принадлежности
- Шановний покупець
- Зміст
- Гарантійні зобов язання 2 безпека 3 опис 4 транспортування та запуск 5 робота верстата 6 роботи по налагодженню та регулюванню верстата 7 контроль та технічне обслуговування 8 усунення несправностей 9 додаткове приладдя 10 захист навколишнього середовища
- Гарантійні зобов язання
- Використання за призначенням
- Безпека
- Увага
- Загальні поради з безпеки
- Уровень шума
- Транспортування та запуск
- Транспортування та встановлення
- Технічні характеристики
- Опис
- Небезпеки що залишаються
- Комплект постачання
- Збірка
- Jdr 34f
- Jdr 34
- Ніколи не дивіться в промінь лазера
- Заміна свердлильного патрона
- Загальні вказівки
- Витягніть мережевий штекер
- Увага лазер классу 2
- Увага
- У загальному випадку
- Свердлувальна головка важка будьте обережні та зверніться за допомогою при її насадженні
- Роботи по налагодженню і регулюванню верстата
- Робота верстата
- Рекомендація для чисел оборотів свердла діаметром 10 мм зі швидкорізальної сталі hss
- Регулювання упора глибини свердління
- Підключення до електричної мережі
- Пуск в експлуатацію
- Перехресний лазер
- Поворот свердлильної головки
- Ніколи не дивіться у луч лазеру
- Контроль та технічне обслуговування
- Зміна частоти обертання
- Загальні вказівки
- Увага лазер классу 2
- Увага
- Регулювання перехресного лазера
- Регулювання виліту
- Поворот столу
- Усунення неисправностей
- Сильна вібрація верстата
- Свердло розжарюється
- Не знімається свердлильний патрон
- Мотор не працює
- Захист навколишнього середовища
- Додаткове приладдя
- Відхилення отвору при свердлінні
- Мазмұны
- Кепіл міндеттемелері 2 қауіпсіздік 3 сипаттама 4 тасымалдау жəне іске қосу 5 станок жұмысы 6 станокты баптау мен реттеу жұмыстары 7 бақылау мен техникалық қызмет көрсету 8 ақауларды жою 9 қосымша керек жарақтар 10 қоршаған ортаны қорғау
- Кепіл міндеттемелері
- Құрметті сатып алушы
- Қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы ережелер
- Қауіпсіздік
- Назар аударыңыз
- Белгілеуге сай пайдалану
- Қалдықты қатерлер
- Шу деңгейі
- Техникалық сипаттамалар
- Тасымалдау жəне іске қосу
- Тасымалдау жəне орнату
- Сипаттама
- Жеткізілім жиынтығы
- Jdr 34f
- Jdr 34
- Айқасқан лазер
- Іске қосу
- Электр желісіне қосылу
- Станокты баптау мен реттеу жұмыстары
- Станок жұмысы
- Назар аударыңыз 2 класс лазері ешқашан лазер сəулесіне қарамаңыз
- Назар аударыңыз
- Жинақтау
- Желілік штекерді суырып тастаңыз
- Жалпы жағдайда
- Жалпы ережелер
- Диаметрі 10 мм hss тез кесетін болаттан жасалған бұрғы айналымдар санына арналған ұсыныс
- Бұрғылау қысқысын ауыстыру
- Бұрғылау басы ауыр абай болыңыз жəне оны орнатқан кезде көмек сұраңыз
- Бұрғылау басын бұру
- Бақылау мен техникалық қызмет көрсету
- Айқасқан лазерді реттеу
- Айналым жиілігін өзгерту
- Ұшып кетуді реттеу
- Үстелді бұру
- Назар аударыңыз 2 класс лазері ешқашан лазер сəулесіне қарамаңыз
- Назар аударыңыз
- Жалпы ережелер
- Бұрғылау тереңдігі тіреуін ретке келтіру
- Қосымша құралдар
- Қоршаған ортаны қорғау
- Станоктың дірілі қатты
- Мотор жұмыс істемейді
- Бұрғылау қысқысы шешілмейді
- Бұрғылау кезінде саңылау ауытқуы
- Бұрғы қызып кетеді
- Ақауларды жою
- Деталировка jdr 34 и jdr 34f
- Деталізація jdr 34 и jdr 34f jdr 34 и jdr 34f радиалды бұрғылау станогының бөлш
- Перечень деталей jdr 34 и jdr 34f
- Перелік деталей jdr 34 и jdr 34f jdr 34 и jdr 34f бөлшектерінің тізімі
- Перечень деталей jdr 34 и jdr 34f аварийный выключатель
- Перечень деталей jdr 34 f
- Перелік деталей jdr 34 и jdr 34f jdr 34 и jdr 34f бөлшектерінің тізімі апаттық сөндіргіш
- Перелік деталей jdr 34 f jdr 34 f бөлшектерінің тізімі
- Электросхема радиально сверлильного станка jdr 34 и jdr 34f
- Електросхема jdr 34 и jdr 34f jdr 34 жəне jdr 34f радиалды бұрғылау станогының электр сызбасы
- 230в 50 гц
- Для нотаток ескертпелер үшін
- Для заметок
Похожие устройства
-
Jet JDP-17 (716300T)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-17 (716300M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-15B (716200T)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-15B (716200M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-10 (10000350M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-15 (10000370M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-17F (10000380M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDR-34 (10000390M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-8L (10000355M)Инструкция по эксплуатации -
Jet JDP-10L (10000375M)Инструкция по эксплуатации -
Калибр СС–13/400AИнструкция пользователя -
JIB DP25016VLРуководство по эксплуатации
Подробная инструкция по эксплуатации радиально-сверлильного станка, включая гарантийные обязательства, безопасность и техническое обслуживание. Узнайте, как правильно использовать и обслуживать оборудование.